ハイカラー-森羅万象/あよmp3下载无损flac下载
ハイカラー-森羅万象/あよ在线试听免费歌词下载
飞奔着的那红色毛皮的猫儿 [00:07.92]徒然なるままに一人行く
百无聊赖地只身前行 [00:15.30] [00:30.26]今世紀最大の君の胎動は
本世纪最强烈的不安定在你体内 [00:33.70]毛絲のやうに カラミ絡まちやって
如同交织的纺线 将你团团缠住 [00:37.06]おいで幽體で 死んで重體
徘徊的魂体 已死的肉体 [00:39.94]ほら 境はアヤフヤです
知道吗 两者的分别早已混沌化 [00:43.20] [00:43.75]飛んでイスタンブール
飞翔的伊斯坦布尔 [00:45.39]時空間は稀薄
时空中空气稀薄 [00:47.07]人生は皮肉 頭打っちゃったら
抵达顶点 尽知这讽刺人间 [00:50.38]さうよ モウリョウの火車に乗って
来吧 乘上魑魅魍魉的火车 [00:53.63]地獄めぐりの縁を描く
用人情划出地狱的边境线 [00:56.70] [00:56.95]〈消え去った〉あの日の呪文
(消失不见)曾经的咒文 [01:00.30]〈ララライ ララライ〉バクにゃ食はせん
(Lalalai Lalalai)不会让貘吃掉你 [01:03.64]ぜんぜん 何もしたくないなら おいでよ
放心好了 若您只想无所事事 敬请光临! [01:09.33]おさげ髪の〈極彩的な色をした〉
双马尾辫的 (染上五彩之色) [01:12.80]猫がまたぐ〈エン エン 臙脂のカラーの〉
猫儿飞跃而过(Yan yan 胭脂的颜色) [01:15.98]浮かび上がる〈ララライ 雷鳴トドロキ〉
从棺材板里(Lalalai 雷鸣在一旁相伴) [01:19.38]棺桶さへ〈えたわ摩訶不思議〉
现身而出(消失不见 真是无比不可思议) [01:22.80]鈴がなる〈チリリンリンと響かせて〉
铃声鸣动(叮铃铃 叮铃铃) [01:26.10]けたたましく〈跳梁跋扈の世界で〉
尖锐嘈杂(那声音来自跳梁小丑的世界) [01:29.39]逃げ出すくらゐ〈スタコラサッサのヤットコサ〉
已然让人想要逃走(慌不择路向外逃) [01:32.76]飾らない好奇心は
不加掩饰的好奇心 [01:35.25]猫も杓子も虜にするの
会让所有人被一锅端! [01:39.00] [01:52.34]相對性ABC
相对性ABC [01:54.08]存在は不思議
存在即是不可思议 [01:55.78]行こう1.2.3 雲のまにまに
出发吧 1.2.3 随着云彩漂浮 [01:59.20]アレガナイナイナイ コレモナイ?
这个不在这里 那个也不在吗? [02:01.93]ほら、いろはにほへとどこへ行く?
那馥郁百花香 究竟散向了何方? [02:05.80]〈さよなら〉お別れしても
(后会有期)即使分别 [02:09.12]〈ララライ ララライ〉カシャにゃ食はせん
(Lalalai Lalalai)不会让炎魔吃掉你 [02:12.43]千年だって忘れてたでしょ 今でも
只不过一千年 你莫非已经忘掉了 [02:18.13] [02:18.14]赤い髪の〈極彩的な色をした〉
红色毛皮的(染上五彩之色) [02:21.44]ハイカラ猫〈エン エン 臙脂のカラーの〉
新派猫儿(Yan yan 胭脂的颜色) [02:24.84]したり顔で〈しゃなりしゃなり道行く〉
一副洋洋得意的样子(绰约迈步大街上) [02:28.15]連れて行った〈人さらひケチンボカッパライ〉
来领着你向前(拐骗孩童偷穷鬼) [02:31.49]夜も遅く〈チリリンリンをまぶしたら〉
夜已深了 (Ding-a-ling ling 只要塞满了) [02:34.92]赤猫這ふ〈エン エン エンと ゴウ ゴウ と〉
匍匐着的红色猫儿 (宿命与缘) [02:38.27]笑へるくらゐ〈ワハハつハッハのエンヤコラ〉
以如此可笑的姿态 (笑着大唱劳作歌) [02:41.62]煙のやうに消える
如一阵轻烟般消失了 [02:44.08]水行末 雲來末 風來末を超えて
跨出永不间断的水 云 风之流转 [02:47.79] [03:28.64]忘れてゐたわ〈ねえ ほら〉
已经全部忘掉的(呐 快看) [03:32.96]幼い記憶 響いてくセレナーデ
幼时的记忆 之中愈来愈近的小夜曲 [03:42.01]昨日の事〈ラララン空も海も〉
昨天发生的事 (La la lan 海与天空都) [03:45.40]あの日の事〈ラララン赤く染めて〉
那一天发生的事(La la lan 被赤红浸染) [03:48.68]全てすべて〈全部 全部 全部〉
所有的一切 (全部 全部 全部) [03:52.28]まやかし
骗你的啦 [03:58.70] [04:00.50]空を驅ける〈極彩的な色をした〉
飞奔着的(染上五彩之色) [04:03.90]ハイカラ猫〈エン エン 臙脂のカラーの〉
新派猫儿(Yan yan 胭脂的颜色) [04:07.19]ゾロリゾロリ〈ラララン 皆さまどちらへ?〉
步履轻盈地 (La la lan 各位这是向哪里?) [04:10.39]連れ去つてく〈□に○描いてギッチョンチョン〉
取走重要的东西 (在方中画个圆吧 嘿咻嘿咻) [04:13.96]正體不明〈極彩的な色をした〉
正体不明(染上五彩之色) [04:17.30]君は誰だ〈炎 怨 臙脂のカラーの〉
你是谁呀 (炎 怨 胭脂的颜色) [04:20.61]差し出すぐらゐ〈スタコラサッサのヤットコサ〉
已足够令人奉告 (慌不择路向外逃) [04:24.06]飾らない好奇心は
不加掩饰的好奇心 [04:26.47]寝ても立っても扨ても變わらず
睡也罢坐也罢不管也罢 [04:29.98]猫も杓子も虜にするわ
所有人都被一锅端掉啦 [04:33.28]
ハイカラー-森羅万象/あよ热门评论
声明一下,这是游戏东方地灵殿中的【死体旅行】的同人曲,请各位非东方众的人自重一下,不要写诗,也不要写段子
来来来让我看看有多少是私人FM来的举个抓
好听么?好听就是好猫车
这首歌还有个版本,是めらみぽっぷ演唱的,收录于虎穴的《東方幻奏響UROBOROS肆~dEATHtINYoVERdRIVE~》 如果觉得这首曲子旋律不错不妨去听听那首,虽然旋律上没有很大的差距,但终究不同的歌姬可以带来不同的体验
明明日文原文是伊斯坦布尔,却翻译成了君士坦丁堡,翻译一定是个真正的罗马人
这是社团“森罗万象”的自家歌姬あよ,由她演唱的东方同人曲还有aurora,signal flare,ヨスズメロディハート,私が蝶になったはなし等等,另外还有和同是森罗万象的歌姬あやぽんず*的合作曲目:“悪戯センセーション”和“那由多の唄 ”。[亲亲]
明治养民,大正养国,昭和养鬼,平成养豚。
我一脸冷意的戴上耳机走在路上,没想到和一个同样冷意的大叔擦肩而过的时候他的耳机掉了,里面和我放的同一首歌
原曲:死体旅行 ~ Be of good cheer! 所属:火焰猫燐 来源:東方地霊殿 ~ Subterranean Animism. 原作者:上海アリス幻樂団(上海爱丽丝幻乐团)·ZUN
它是东方的曲子和文豪们写段子有什么关联了吗?
森罗万象也是罗!(池沼)
就问wyy带文豪们写的段子有多少是和原曲相关的,大多数是别处复制粘贴过来哗众取宠吸粉的无关评论,你说这些内容对于喜欢曲子的人来讲看了能舒服吗?
日文明明是伊斯坦布尔,翻译成君士坦丁堡,翻译也是精罗,精罗落泪
有点破坏气氛,那么浓的東方味道看看文豪们的文章不感觉很变扭吗?
君士坦丁堡没了,罗马亡了,哭了
草,君士坦丁堡真就不改了,🍀
是东方曲 +1000 君士坦丁堡永不陷落 +1000 精 罗 狂 喜
看到这边发出阵阵东方众的声音,我说发生甚么事了,一看原来是ayo在唱歌,当时我就一个蹬腿,很快啊,然后就是一个喜欢收藏评论,ayo歌曲让我直接软掉,我说ayo你不讲武德,希望以后变本加厉[亲亲]
恁救世壬闽警察?明白力
因为有很多相关曲子下面因为文豪们写段子导致“曲子是东方出处”的相关事情变得模糊不清(一些东方众的执念)本来就够小众了但是交流评论还得受到其他东西影响确实挺难受的吧······而且说实话大家本来就想对曲子与东方有关的创作方面的讨论,但是文豪各种复制粘贴段子(抑或是原创)就导致氛围失去殆尽
可惜你没有在b站说这句话,不然我们车车人就多了一个可以玩的梗了
听着这歌,拿起太刀,就去单挑黑龙,十分钟就坐了五次猫车回家了,你们有什么头猪吗
君堡亡啦!已经改成伊斯坦布尔了(悲)
歌词是伊斯坦布尔 翻译成了君士坦丁堡 草生
猫车?这波我必不可能猫(
要看是什么样的,车万无关的我可不喜欢
飞翔的伊斯坦布尔(指被乌尔班大炮送上天)
刚下猫车,人在旧地狱(´°ω°`)
压耳式还是贴耳式?漏音那么严重?
精罗落泪,翻译改回来了
我就问你是了解东方人,听到这首歌的多还是不了解东方的人听的多?因为几个可笑的段子,这首歌火了,把东方压下去了。你很高兴吗?
东方厨都是精罗(暴论)
评论的东方众,我记住你们了,十年后,再次点开这首歌,会有多少个账号已注销呢……我相信,注销的人,未来,一定能再遇,在,幻想乡。
是家猪,野猪还是用“猪”表示[开心]
这声线……医疗兵……算了让我先死会_(:з」∠)_
编曲:kaztora 演唱:あよ 作词:kaztora 【内容摘自thwiki】