Never Know-Jack Johnsonmp3下载无损flac下载
Never Know-Jack Johnson在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Jack Johnson
[00:01.000] 作曲 : Jack Johnson
[00:29.150]I heard this old story before
我曾听过这个古老的故事 [00:30.730]Where the people keep on killing for their metaphors
那时人类为了他们的信仰持续杀戮 [00:33.230]But don't leave much up to the imagination
想象力没必要太好 [00:36.990]So I want to give this imagery back
我更想回归最初的懵懂 [00:40.270]But I know it just ain't so easy like that
但我知道这并不容易 [00:42.870]So I turn the page and read the story again and again and again
所以我一页一页地翻着 读了这个故事一遍又一遍 [00:47.980]It sure seems the same with a different name
我肯定你听过一个不同名字的却一模一样的故事 [00:51.810]We're breaking and rebuilding and we're growing, always guessing
我们一边破坏一边重建 我们成长,我们幻想 [00:55.880]Never knowing
我们不曾知道过 [00:58.770]We're shocking but we're nothing
我们震惊但的确什么也不是 [01:00.920]We're just moments, we're clever but we're clueless
人类只是暂时的,却愚蠢地自以为是 [01:05.200]We're just human, amusing and confusing
我们只是人,会笑、好奇的生物罢了 [01:10.420]We're trying, but where is this all leading?
我们努力地传承,但世界会走向何方呢 [01:14.880]We'll never know
我们一无所知 [01:23.960]It all happened so much faster than you can say disaster
斗转星移,世界变化得太快 以至于都不能说是灾难 [01:27.70]Want to take a time-lapse and look at it backwards
想要乘坐时光机回到从前 [01:29.300]Find the last word and maybe that's just the answer that we're after
找到最初的声音 或许那正是我们一直寻找的答案 [01:33.179]But after all we're just a bubble in a boiling pot
但毕竟人类只是沸壶里的一个小气泡 [01:36.720]Just one breath in a chain of thought
只是一瞬间的遐思 [01:38.850]We're moments just combusting
人类只是暂时的,却愚蠢地自以为是 [01:40.920]We feel certain but we'll never, never know
我们自以为是,但我们从未知道 [01:44.260]It sure seems the same, give it a different name
我肯定你听过一个不同名字的却一模一样的故事 [01:48.240]We're begging and we're needing, and we're trying, and we're breathing
我们艰难地、迫切地、努力地呼吸着 [01:53.410]Never knowing
从我们从未知道过 [01:55.100]We're shocking but we're nothing
我们震惊但的确什么也不是 [01:57.20]We're just moments, we're clever but we're clueless
人类只是一时的,但愚蠢地自以为是 [02:01.800]We're just human, amusing and confusing
我们只是人,会笑、好奇的生物罢了 [02:06.790]We're helping, rebuilding and we're growing
我们一边成长一边改善自然,重建世界 [02:11.179]Never know
我们一无所知 [02:21.570]Knock, knock, coming door to door
我扣响了一家又一家的们 [02:23.529]To tell you that their metaphor is better than yours
只为告诉你们他们的比喻比我们更好 [02:26.170]And you can either sink or swim and things are looking pretty grim
你可以沉底也可以挣扎 但现实就是如此残酷 [02:30.510]If you don't believe in what they're spoon-feeding
如果不相信你所听到的 [02:34.630]It's got no feeling so I read it again and again and again
我说的便毫无意义 所以我把它读了一遍又一遍 [02:40.310]It sure seems the same, so many different names
这个故事一定还有很多不同的名字 [02:44.860]Our hearts are strong, our heads are weak, we'll always be competing
我们顽强,我们脆弱 但我们会一直传承 [02:49.120]Never knowing
我们从未知道过 [02:51.840]We're shocking but we're nothing
我们震惊但的确什么也不是 [02:54.0]We're just moments, we're clever but we're clueless
人类只是暂时的,却愚蠢地自以为是 [02:58.500]We're just human, amusing, confusing
我们只是人,会笑、好奇的生物罢了 [03:03.230]But the truth is, all we got are questions
但现实是,我们知道的都只是疑问 [03:07.900]We'll never know
我们一无所知
我曾听过这个古老的故事 [00:30.730]Where the people keep on killing for their metaphors
那时人类为了他们的信仰持续杀戮 [00:33.230]But don't leave much up to the imagination
想象力没必要太好 [00:36.990]So I want to give this imagery back
我更想回归最初的懵懂 [00:40.270]But I know it just ain't so easy like that
但我知道这并不容易 [00:42.870]So I turn the page and read the story again and again and again
所以我一页一页地翻着 读了这个故事一遍又一遍 [00:47.980]It sure seems the same with a different name
我肯定你听过一个不同名字的却一模一样的故事 [00:51.810]We're breaking and rebuilding and we're growing, always guessing
我们一边破坏一边重建 我们成长,我们幻想 [00:55.880]Never knowing
我们不曾知道过 [00:58.770]We're shocking but we're nothing
我们震惊但的确什么也不是 [01:00.920]We're just moments, we're clever but we're clueless
人类只是暂时的,却愚蠢地自以为是 [01:05.200]We're just human, amusing and confusing
我们只是人,会笑、好奇的生物罢了 [01:10.420]We're trying, but where is this all leading?
我们努力地传承,但世界会走向何方呢 [01:14.880]We'll never know
我们一无所知 [01:23.960]It all happened so much faster than you can say disaster
斗转星移,世界变化得太快 以至于都不能说是灾难 [01:27.70]Want to take a time-lapse and look at it backwards
想要乘坐时光机回到从前 [01:29.300]Find the last word and maybe that's just the answer that we're after
找到最初的声音 或许那正是我们一直寻找的答案 [01:33.179]But after all we're just a bubble in a boiling pot
但毕竟人类只是沸壶里的一个小气泡 [01:36.720]Just one breath in a chain of thought
只是一瞬间的遐思 [01:38.850]We're moments just combusting
人类只是暂时的,却愚蠢地自以为是 [01:40.920]We feel certain but we'll never, never know
我们自以为是,但我们从未知道 [01:44.260]It sure seems the same, give it a different name
我肯定你听过一个不同名字的却一模一样的故事 [01:48.240]We're begging and we're needing, and we're trying, and we're breathing
我们艰难地、迫切地、努力地呼吸着 [01:53.410]Never knowing
从我们从未知道过 [01:55.100]We're shocking but we're nothing
我们震惊但的确什么也不是 [01:57.20]We're just moments, we're clever but we're clueless
人类只是一时的,但愚蠢地自以为是 [02:01.800]We're just human, amusing and confusing
我们只是人,会笑、好奇的生物罢了 [02:06.790]We're helping, rebuilding and we're growing
我们一边成长一边改善自然,重建世界 [02:11.179]Never know
我们一无所知 [02:21.570]Knock, knock, coming door to door
我扣响了一家又一家的们 [02:23.529]To tell you that their metaphor is better than yours
只为告诉你们他们的比喻比我们更好 [02:26.170]And you can either sink or swim and things are looking pretty grim
你可以沉底也可以挣扎 但现实就是如此残酷 [02:30.510]If you don't believe in what they're spoon-feeding
如果不相信你所听到的 [02:34.630]It's got no feeling so I read it again and again and again
我说的便毫无意义 所以我把它读了一遍又一遍 [02:40.310]It sure seems the same, so many different names
这个故事一定还有很多不同的名字 [02:44.860]Our hearts are strong, our heads are weak, we'll always be competing
我们顽强,我们脆弱 但我们会一直传承 [02:49.120]Never knowing
我们从未知道过 [02:51.840]We're shocking but we're nothing
我们震惊但的确什么也不是 [02:54.0]We're just moments, we're clever but we're clueless
人类只是暂时的,却愚蠢地自以为是 [02:58.500]We're just human, amusing, confusing
我们只是人,会笑、好奇的生物罢了 [03:03.230]But the truth is, all we got are questions
但现实是,我们知道的都只是疑问 [03:07.900]We'll never know
我们一无所知
Never Know-Jack Johnson热门评论
天猫精灵的早安闹钟曲,赶紧用云音乐扫描出来,好听
根据经验我确定,这歌肯定重复了,另外一的评论处肯定显示99+,而我们这群人很不幸来到了这里。。。