Hungry Spider-Vadim Sakharovmp3下载无损flac下载
Hungry Spider-Vadim Sakharov在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 槇原 敬之
[00:00.020] 作曲 : 槇原 敬之
[00:00.040]
[00:27.607] 今日も腹を減らして一匹の蜘が
今天也有一只肚子饿了的蜘蛛 [00:33.417] 八つの青い葉に糸をかける
在八片绿叶之间挂上蛛丝 [00:37.098] ある朝 露に光る巣を見つけ
为了某天清晨 发现了挂着朝露而闪闪发光的巢 [00:41.798] きれいと笑ったあの子のため
笑着说好美的那个女孩 [00:46.176] やっかいな相手を好きになった
喜欢上不应该喜欢的对手了 [00:51.597] 彼はその巣で獲物を捕まえる
他的这个巢是用来捕捉猎物 [00:55.902] 例えば空を美しく飛ぶ
例如为了捕捉美丽地在空中飞舞 [01:00.425] あの子のような蝶を捕まえる
像那个女孩一样的蝴蝶 [01:05.611] [01:06.109] 朝露が乾いた細い網に
在朝露干了后如细丝般的网上 [01:15.812] ぼんやりしてあの子が
希望那个有点迷迷糊糊的女孩 [01:19.559] 捕まってしまわぬように
不要被抓到才好 [01:25.671] [01:26.963] I'm a hungry spider [01:28.831] you're a beautiful butterfly [01:31.413] 叶わないとこの恋を捨てるなら
不能实现的话,就把这份爱丢弃吧 [01:35.847] この巣にかかる愛だけを食べて
只把缠挂在这巢上的那份爱吃掉 [01:40.659] あの子を逃がすと誓おう
发誓会放走那个女孩 [01:45.384] [02:10.483] 今日も腹を減らして一匹の蜘が
今天也有一只肚子饿了的蜘蛛 [02:13.902] 八つの青い葉に糸をかけた
在八片绿叶之间挂上蛛丝 [02:18.385] その夜 月に光る巣になにか
那个晚上 在月光映照下发亮的巢中 [02:23.059] もがく様な陰を見つけた
发现了在挣扎的身影 [02:27.820] やっかいなものが巣にかかった
麻烦的东西挂在网上了 [02:32.447] 星の様な粉をまくその羽根
像夜星粉末一样闪耀的那个翅膀 [02:37.216] おびえないように闇を纏わせた
好像并不感到害怕一样被黑暗缠着 [02:41.831] 夜に礼も言わず駆け寄る
在没来得及跟黑夜道谢前就冲了过去 [02:46.461] [02:46.995] 今すぐ助けると言うより先に
“现在马上救你出来” 在说出这句之前 [02:56.230] 震えた声であの子が
那个女孩用颤抖的声音 [03:00.770] 「助けて」と繰り返す
不断重复着“救命啊” [03:07.249] [03:08.216] I'm a hungry spider [03:10.920] you're a beautiful butterfly [03:12.529] 叶わないならこの恋いを捨てて
不能实现的话,就把这份爱丢弃吧 [03:17.135] 罠にかかるすべてを食べれば
只要把缠挂在这陷阱上的一切都吃掉 [03:21.705] 傷つかないのだろうか
才不会受伤吧 [03:26.551] [03:27.039] 何も言わず逃げるように
一句话也没留下像逃命那样 [03:32.184] 飛び去る姿さえ美しいなら
飞着远去的身影 如果那姿态美丽的话 [03:39.918] 今死んで永遠にしようか
现在死了让它变成永远吗 [03:48.315] [03:48.753] I'm a hungry spider [03:50.287] you're a beautiful butterfly [03:52.391] 叶わないとこの恋を捨てるより
不能实现的话,就把这份爱丢弃吧 [03:57.085] この巣にかかる愛だけを食べて
只把缠挂在这巢上的那份爱吃掉 [04:02.251] あの子を逃がした
把那女孩放走了 [04:09.656]
今天也有一只肚子饿了的蜘蛛 [00:33.417] 八つの青い葉に糸をかける
在八片绿叶之间挂上蛛丝 [00:37.098] ある朝 露に光る巣を見つけ
为了某天清晨 发现了挂着朝露而闪闪发光的巢 [00:41.798] きれいと笑ったあの子のため
笑着说好美的那个女孩 [00:46.176] やっかいな相手を好きになった
喜欢上不应该喜欢的对手了 [00:51.597] 彼はその巣で獲物を捕まえる
他的这个巢是用来捕捉猎物 [00:55.902] 例えば空を美しく飛ぶ
例如为了捕捉美丽地在空中飞舞 [01:00.425] あの子のような蝶を捕まえる
像那个女孩一样的蝴蝶 [01:05.611] [01:06.109] 朝露が乾いた細い網に
在朝露干了后如细丝般的网上 [01:15.812] ぼんやりしてあの子が
希望那个有点迷迷糊糊的女孩 [01:19.559] 捕まってしまわぬように
不要被抓到才好 [01:25.671] [01:26.963] I'm a hungry spider [01:28.831] you're a beautiful butterfly [01:31.413] 叶わないとこの恋を捨てるなら
不能实现的话,就把这份爱丢弃吧 [01:35.847] この巣にかかる愛だけを食べて
只把缠挂在这巢上的那份爱吃掉 [01:40.659] あの子を逃がすと誓おう
发誓会放走那个女孩 [01:45.384] [02:10.483] 今日も腹を減らして一匹の蜘が
今天也有一只肚子饿了的蜘蛛 [02:13.902] 八つの青い葉に糸をかけた
在八片绿叶之间挂上蛛丝 [02:18.385] その夜 月に光る巣になにか
那个晚上 在月光映照下发亮的巢中 [02:23.059] もがく様な陰を見つけた
发现了在挣扎的身影 [02:27.820] やっかいなものが巣にかかった
麻烦的东西挂在网上了 [02:32.447] 星の様な粉をまくその羽根
像夜星粉末一样闪耀的那个翅膀 [02:37.216] おびえないように闇を纏わせた
好像并不感到害怕一样被黑暗缠着 [02:41.831] 夜に礼も言わず駆け寄る
在没来得及跟黑夜道谢前就冲了过去 [02:46.461] [02:46.995] 今すぐ助けると言うより先に
“现在马上救你出来” 在说出这句之前 [02:56.230] 震えた声であの子が
那个女孩用颤抖的声音 [03:00.770] 「助けて」と繰り返す
不断重复着“救命啊” [03:07.249] [03:08.216] I'm a hungry spider [03:10.920] you're a beautiful butterfly [03:12.529] 叶わないならこの恋いを捨てて
不能实现的话,就把这份爱丢弃吧 [03:17.135] 罠にかかるすべてを食べれば
只要把缠挂在这陷阱上的一切都吃掉 [03:21.705] 傷つかないのだろうか
才不会受伤吧 [03:26.551] [03:27.039] 何も言わず逃げるように
一句话也没留下像逃命那样 [03:32.184] 飛び去る姿さえ美しいなら
飞着远去的身影 如果那姿态美丽的话 [03:39.918] 今死んで永遠にしようか
现在死了让它变成永远吗 [03:48.315] [03:48.753] I'm a hungry spider [03:50.287] you're a beautiful butterfly [03:52.391] 叶わないとこの恋を捨てるより
不能实现的话,就把这份爱丢弃吧 [03:57.085] この巣にかかる愛だけを食べて
只把缠挂在这巢上的那份爱吃掉 [04:02.251] あの子を逃がした
把那女孩放走了 [04:09.656]