オレンジ/Orange-シズミ/夏炑mp3下载无损flac下载
オレンジ/Orange-シズミ/夏炑在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : トーマ
[00:00.473] 作曲 : トーマ
[00:00.946]【シズミ低 夏沐高】君のいる世界で笑ったこと、
曾在有你的世界中歡笑、 [00:03.700]君の見る未来を恨んだこと、
曾將你所見的未來怨恨、 [00:06.456]君の声、温もり、態度、愛のすべてが…
你的聲音、溫暖、態度、還有所愛的一切… [00:11.941] [00:17.198]Cover:夏沐 & シズミ [00:35.892] [00:38.147]【シズミ低 夏沐高】海街、赤錆た線路沿い
在海邊的街道、沿著紅鏽斑斑的鐵路 [00:40.906]二人、「幸せだ」って嘘ついて
兩人、說著「好幸福」的謊言 [00:43.647]くしゃくしゃに笑う顔、繋いだ手
笑開的臉、緊握的手 [00:46.159]遠くの島、朝焼け
遠處的島、朝霞滿天 [00:49.395]愛しきれない君のこと、、
對你的愛總是不夠、 [00:51.646]つられて泣く私も弱いこと、
被惹哭的我也是同樣脆弱、 [00:54.142]代わりなんてないって、特別だって
說著對方是無可替代的、是特別的 [00:57.152]許し合えた日も
还有那些互許心意的日子 [00:59.391]【シズミ】もう二人に明日がないことも
我們已經 沒有明天了 [01:04.649]ただ、ずっと、そう、ずっと
這件事也只是、始終。是的、始終 [01:07.643]隠してしまおう。
將它藏于心底吧。 [01:10.654]残される君に届くただひとつを
只有一件事 想要告訴被留下的你 [01:17.158]今でも、探してる。
直到現在、我也依然尋找著你。 [01:20.274]【シズミ低 夏沐高】「元気でいますか。」
「你過得好嗎?」 [01:22.285]「笑顔は枯れてませんか。」
「臉上還是總帶著笑嗎?」 [01:25.534]「他の誰かを深く深く、愛せていますか。」
「你能夠、深深愛上別人了嗎?」 [01:31.026]ずっと来るはずない君との日を願ったこと
明知你不可能會來 曾经却还是期望著 [01:38.299]鍵かけて。
將這些全都上了鎖。 [01:46.780] [01:50.041]【シズミ低 夏沐高】三日月島、陰る渚鳥
娥眉月島、夕照海鳥 [01:53.027]ツタに飾られた教会裏で
在爬滿藤蔓的教會中 [01:55.544]また子供じみた約束しては
再次許下孩子氣的約定 [01:58.289]逃げ出す話をしよう。
商量著一起逃跑吧。 [02:01.297]誰も満たされないよりも
比起不能被滿足 [02:03.544]望んだ最後だけを温める
誰都期盼著溫暖的結局 [02:06.285]怖い夢を見ただけの私に
就像總是做著惡夢的我 [02:09.032]そうであったように。
曾經那樣。 [02:11.289]【夏沐】許すだけでも、耐え抜くだけでも
僅僅是原諒、僅僅是忍耐 [02:16.526]ただ、きっと、そう、きっと
只是這樣的話、一定。是啊、一定 [02:19.535]誰も変われないこと。
誰都不能獲得改變。 [02:22.528]傷付けない弱さが生きられないほど
從未給不能忍受傷害的脆弱 留下生機 [02:29.291]大きく育ったの。
就是這樣 培養長大。 [02:32.032]【シズミ低 夏沐高】覚えていますか、初めて会ったことも、
你還記得嗎、我們的初次相遇 [02:37.536]君の嘘も、甘えも、弱さも、流してゆくような
還有你的謊言、任性、脆弱,仿佛要將這一切 [02:44.541]この朝焼けであの日のように君はまた
都統統沖走的朝霞 卻像那天一樣 又讓你變得 [02:50.275]素敵に変わってゆく
更加出色 [02:52.030]愛を歌った 大地を蹴った
高歌過愛情 猛踏過大地 [02:54.291]今、「最低だ」って殺した最後も
此刻 說著 「真是差勁」 扼殺的結局也是 [02:57.288]不完全だって 不確かになって
既不完整又不確定 [02:59.783]ほら蹴っ飛ばして、ないや。
看吧 也還沒有 將它踢飛啊。 [03:02.484]歳月が巡って 声を辿って
歲月流轉 聲音傳達 [03:04.993]また生まれ変わったら
若是再次 輪回轉世 [03:07.234]真っ先に君に会いに行こう。
就讓我立刻去見你吧。 [03:28.998] [03:30.245]愛していました
我曾深愛著你。 [03:32.988]最後まで、この日まで。
直到最後、直至今日。 [03:36.236]それでも終わりにするのは私なのですか、
即便如此 畫下句號的仍是我嗎? [03:41.753]君の幸せな未来を、ただ、願ってる。
就僅僅是 期盼著你、迎來幸福的未來。 [03:50.237]君のいる世界で笑ったこと、
曾在有你的世界中歡笑、 [03:52.988]君の見る未来を恨んだこと、
曾將你所見的未來怨恨、 [03:55.741]君の声、温もり、態度、愛のすべてに
對你的聲音、溫暖、態度、還有所愛的一切 [04:01.732]さよなら。
說聲 再見了。
曾在有你的世界中歡笑、 [00:03.700]君の見る未来を恨んだこと、
曾將你所見的未來怨恨、 [00:06.456]君の声、温もり、態度、愛のすべてが…
你的聲音、溫暖、態度、還有所愛的一切… [00:11.941] [00:17.198]Cover:夏沐 & シズミ [00:35.892] [00:38.147]【シズミ低 夏沐高】海街、赤錆た線路沿い
在海邊的街道、沿著紅鏽斑斑的鐵路 [00:40.906]二人、「幸せだ」って嘘ついて
兩人、說著「好幸福」的謊言 [00:43.647]くしゃくしゃに笑う顔、繋いだ手
笑開的臉、緊握的手 [00:46.159]遠くの島、朝焼け
遠處的島、朝霞滿天 [00:49.395]愛しきれない君のこと、、
對你的愛總是不夠、 [00:51.646]つられて泣く私も弱いこと、
被惹哭的我也是同樣脆弱、 [00:54.142]代わりなんてないって、特別だって
說著對方是無可替代的、是特別的 [00:57.152]許し合えた日も
还有那些互許心意的日子 [00:59.391]【シズミ】もう二人に明日がないことも
我們已經 沒有明天了 [01:04.649]ただ、ずっと、そう、ずっと
這件事也只是、始終。是的、始終 [01:07.643]隠してしまおう。
將它藏于心底吧。 [01:10.654]残される君に届くただひとつを
只有一件事 想要告訴被留下的你 [01:17.158]今でも、探してる。
直到現在、我也依然尋找著你。 [01:20.274]【シズミ低 夏沐高】「元気でいますか。」
「你過得好嗎?」 [01:22.285]「笑顔は枯れてませんか。」
「臉上還是總帶著笑嗎?」 [01:25.534]「他の誰かを深く深く、愛せていますか。」
「你能夠、深深愛上別人了嗎?」 [01:31.026]ずっと来るはずない君との日を願ったこと
明知你不可能會來 曾经却还是期望著 [01:38.299]鍵かけて。
將這些全都上了鎖。 [01:46.780] [01:50.041]【シズミ低 夏沐高】三日月島、陰る渚鳥
娥眉月島、夕照海鳥 [01:53.027]ツタに飾られた教会裏で
在爬滿藤蔓的教會中 [01:55.544]また子供じみた約束しては
再次許下孩子氣的約定 [01:58.289]逃げ出す話をしよう。
商量著一起逃跑吧。 [02:01.297]誰も満たされないよりも
比起不能被滿足 [02:03.544]望んだ最後だけを温める
誰都期盼著溫暖的結局 [02:06.285]怖い夢を見ただけの私に
就像總是做著惡夢的我 [02:09.032]そうであったように。
曾經那樣。 [02:11.289]【夏沐】許すだけでも、耐え抜くだけでも
僅僅是原諒、僅僅是忍耐 [02:16.526]ただ、きっと、そう、きっと
只是這樣的話、一定。是啊、一定 [02:19.535]誰も変われないこと。
誰都不能獲得改變。 [02:22.528]傷付けない弱さが生きられないほど
從未給不能忍受傷害的脆弱 留下生機 [02:29.291]大きく育ったの。
就是這樣 培養長大。 [02:32.032]【シズミ低 夏沐高】覚えていますか、初めて会ったことも、
你還記得嗎、我們的初次相遇 [02:37.536]君の嘘も、甘えも、弱さも、流してゆくような
還有你的謊言、任性、脆弱,仿佛要將這一切 [02:44.541]この朝焼けであの日のように君はまた
都統統沖走的朝霞 卻像那天一樣 又讓你變得 [02:50.275]素敵に変わってゆく
更加出色 [02:52.030]愛を歌った 大地を蹴った
高歌過愛情 猛踏過大地 [02:54.291]今、「最低だ」って殺した最後も
此刻 說著 「真是差勁」 扼殺的結局也是 [02:57.288]不完全だって 不確かになって
既不完整又不確定 [02:59.783]ほら蹴っ飛ばして、ないや。
看吧 也還沒有 將它踢飛啊。 [03:02.484]歳月が巡って 声を辿って
歲月流轉 聲音傳達 [03:04.993]また生まれ変わったら
若是再次 輪回轉世 [03:07.234]真っ先に君に会いに行こう。
就讓我立刻去見你吧。 [03:28.998] [03:30.245]愛していました
我曾深愛著你。 [03:32.988]最後まで、この日まで。
直到最後、直至今日。 [03:36.236]それでも終わりにするのは私なのですか、
即便如此 畫下句號的仍是我嗎? [03:41.753]君の幸せな未来を、ただ、願ってる。
就僅僅是 期盼著你、迎來幸福的未來。 [03:50.237]君のいる世界で笑ったこと、
曾在有你的世界中歡笑、 [03:52.988]君の見る未来を恨んだこと、
曾將你所見的未來怨恨、 [03:55.741]君の声、温もり、態度、愛のすべてに
對你的聲音、溫暖、態度、還有所愛的一切 [04:01.732]さよなら。
說聲 再見了。