the lakes (original version)-Taylor Swiftmp3下载无损flac下载
the lakes (original version)-Taylor Swift在线试听免费歌词下载
倘若我全部挽歌 皆尽为讴歌自己所谱写 是否足够浪漫 [00:32.93]I'm not cut out for all these cynical clones
我不愿投身于愤世嫉俗者的世俗洪荒中 [00:39.78]These hunters with cell phones
也不想与 以手机见风使舵的流言捕手同流合污 [00:43.33] [00:43.56]Take me to the Lakes where all the poets went to die
同我联袂共赴湖畔 无数诗人于此驾鹤西归 [00:47.21]I don't belong and, my beloved, neither do you
我本不属于那 亲爱的 你也从未归属于那 [00:53.97]Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
温德米尔湖旁 群峰高耸入云 看似为泪水倾洒之胜地 [00:57.77]I'm setting off, but not without my muse
我已携手灵感缪斯 踏上前行旅程 [01:02.47] [01:04.68]What should be over burrowed under my skin
我肌肤躯壳下 究竟暗藏何玄机 值得世人不懈探索 [01:11.83]In heart-stopping waves of hurt
惊涛骇浪般苦痛侵袭下 愈渐静默 [01:15.33]I've come too far to watch some namedropping sleaze
我历经千山万水 只为从诋毁讪谤之中 逃之夭夭而出 [01:22.37]Tell me what are my words worth
请告诉我 我自我辩护的解释是否有价值尚存 [01:25.84] [01:26.19]Take me to the Lakes where all the poets went to die
同我联袂共赴湖畔 无数诗人于此驾鹤西归 [01:29.83]I don't belong and, my beloved, neither do you
我本不属于那 亲爱的 你也从未归属于那 [01:36.23]Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
温德米尔湖旁 群峰高耸入云 看似为泪水倾洒之胜地 [01:40.52]I'm setting off, but not without my muse
我已携手灵感缪斯 踏上前行旅程 [01:45.34] [01:46.42]I want auroras and sad prose
心怀曙光希冀 欲先以哀伤散文吐露心中悲怜 [01:52.04]I want to watch wisteria grow right over my bare feet
俯首凝望紫藤生长 盘旋缠绕我赤裸的双脚 [02:00.11]'Cause I haven't moved in years
只因我数年来 步履停滞不前 [02:05.84]And I want you right here
我期盼你就正于我眼前 [02:09.28]A red rose grew up out of ice frozen ground
惊艳红玫无畏寒冻冰封 破土而出 [02:16.02]With no one around to tweet it
可周遭无人对此倾吐内心感想 [02:19.28]While I bathe in cliffside pools
当我洗浴于悬崖峭壁旁的池水中 [02:23.38]With my calamitous love and insurmountable grief
携我招致祸患的浓情爱意 以及无可抗力哀伤 共同沉沦 [02:29.62] [02:30.04]Take me to the Lakes where all the poets went to die
同我联袂共赴湖畔 无数诗人于此驾鹤西归 [02:33.88]I don't belong and, my beloved, neither do you
我本不属于那 亲爱的 你也从未归属于那 [02:40.69]Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
温德米尔湖旁 群峰高耸入云 看似为泪水倾洒之胜地 [02:44.59]I'm setting off, but not without my muse
我已携手灵感缪斯 踏上前行旅程 [02:49.75]Not without you
不能缺少你的陪伴 [02:51.43] [02:51.59]Take me to the Lakes where all the poets went to die
同我联袂共赴湖畔 无数诗人于此驾鹤西归 [02:55.16]I don't belong and, my beloved, neither do you
我本不属于那 亲爱的 你也从未归属于那 [03:01.98]Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
温德米尔湖旁 群峰高耸入云 看似为泪水倾洒之胜地 [03:05.97]I'm setting off, but not without my muse
我已携手灵感缪斯 踏上前行旅程 [03:10.68]No, not without you
不能缺少你的陪伴 [03:13.45]
the lakes (original version)-Taylor Swift热门评论
看来泰女士已经厌倦了纽约的高楼大厦和名下的大房子,就喜欢~森林啊,湖啊,荒野草地这些啊。我啊,我我我也一样住腻了上海的汤巨一品。所以租房子在郊区,因为我也喜欢森林,湖,草地。🤔
你霉新绰号:无预警空降天后
残夏:湖只是加曲都可以发不同的版本,我就不配被打单吗🌚🌚
制作人Jack透露the lakes的配乐原本是采用大型管弦乐团演奏,Taylor听 了后表示太过宏大了。Jack原本太过沉迷于管弦乐的编排,经过调整后,- -切变得豁然开朗起来,小型管弦乐团配乐让thelakes更加完美了。(转自微博)
为了感谢你们为这张专辑所做的一切,我想把the lakes原始版本送给你。祝Rebekah, Betty, Inez, James, Augustine以及我们围绕他们创造的故事一周年快乐。 folklore一周年快乐🌿
好汹涌的湖 把我送走了(上天堂的那种) 都说folklore主伴奏evermore主vocal 并不是没有原因的 此刻湖皇证明一切 今天刚拿电钢换成弦乐 弦乐真的很绝 最近只想把湖皇给翻出来 翻个strings和piano version
👀好家伙直接从乡村小湖泊变成个洞庭湖了
豪华版赠曲都有另外版本,这可是某些歌没有的待遇啊……
这女人现在已经不会主动私信我们了
这首歌是湖的原版本,据说是因为泰勒斯觉得伴奏太宏伟了不适合放进folklore所以选了现在在专辑里那版
对 去上海的时候她说的是第一次来中国大陆 字幕组偷懒直接翻的中国就引起误解了
只能说恭喜lover里的某歌曲
首先要住的起汤臣一品,才有机会厌倦啊
惨夏已死,现在是湖皇👑👑
残夏:你直接报我身份证得了
祝全世界最好的妇科楼生日快乐!
原版感觉湖边静谧的放空,这个版本是湖中暗涌的浪潮,充满生机的万物的呼喊,都好爱啊,不得不说泰勒斯真有你的
有谁是从初中喜欢霉一直到马上大学的
入选版是无边静默下的忧思 原版是如滔天巨浪般滚滚而来的哀伤和挣扎
名字:惨夏 死于2020年7月24和2021年7月24 后因the lakes出了原版棺材板没压住复活后又被亲妈推入湖中溺水身亡 后来人们为了在河边挖了一个坟种上几颗柳树以此来纪念惨夏
就是普通人几辈子也住不进去的地方
the lakes是八个英文字母,而残夏是十一个英文字母,那就代表残夏比湖晚三天!还有三天残夏就要打单了!!!
上海最贵的房 单位忆起[多多捂脸]
我可以替你承受这些(doge)
羊毛衫来了 残夏:TS8首单 我还有机会 柳树来了 残夏:TS9来了 还可以等等 湖边原版来了 残夏:终究是错付了 taylor女士 你当没生过我
went to die翻译成驾鹤西归就过了吧???
我好怕下一句来一个:水中贵族百岁山
副歌伴奏居然给我一种born to die的感觉(???)以及湖的歌词真的太美了!
因为大多数国外艺人的官网都把台湾单独列出来
原版归隐湖畔 这版原地升天
我真的好奇她如此难以释怀的究竟是哪一段爱恋
在?汤巨一品和我换个深夜上城住?
残夏:后妈不睡觉我也不用睡觉吗[怒]勿cue
哈哈哈哈哈哈一年前就已经是了
看到了么!争气的孩子周岁生日是有礼物的!
坟头都五棵柳了,请不要鞭尸[大哭]
𝘏𝘢𝘱𝘱𝘺 𝘢𝘯𝘯𝘪𝘷𝘦𝘳𝘴𝘢𝘳𝘺,𝘧𝘰𝘭𝘬𝘭𝘰𝘳𝘦💙💜
鼓点一响起来不就是打雷姐那感觉吗?![钟情][钟情]
玫瑰花瓣盛开在蓝色海洋
the lakes不是小湖,是英国的湖区,有很多文学著作是在那完成的
啥叫很难得,本来就我们的,自己的还需要别人认可??
“coming to China for the first time”这是上海??那香港算什么
今天生日 当做霉霉送的礼物啦[多多捂脸]
你怎么能这么说一个女生 也太不尊重别人了吧