Déjà Vu (feat. Alicai Harley) [Live from NW10]-Gorillaz/Alicai Harleymp3下载无损flac下载
Déjà Vu (feat. Alicai Harley) [Live from NW10]-Gorillaz/Alicai Harley在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : D. Albarn/L. Harley/R. Kabaka Jr.
[00:01.000] 作曲 : D. Albarn/L. Harley/R. Kabaka Jr.
[00:02.119]I like,oh oh oh(Déjà Vu)
一见钟情 [00:08.138]I like (Déjà Vu)
流连忘返 [00:13.648]I like (Déjà Vu)
情有独钟 [00:19.660]I like (Déjà Vu)
爱不释手 [00:25.427]I like
我爱上你了,这似曾相识的感觉 [00:26.178]
vu是法语”看见“——”voir“的过去分词 [00:26.429]
Déjà Vu一般被心理学视作潜意识矛盾冲突 [00:26.680]
也经常和宗教学的”前世今生“理论搭配出现 [00:28.687]Oh,nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà Vu) (I like) [00:31.696]Oh,nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà Vu) (I like) [00:38.202]Oh,nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà Vu) (I like) [00:45.970]Oh,nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà Vu) [00:46.471] [00:46.721] [00:46.973] [00:47.223] [00:49.729]I like the future (I can do a lot of things nobody else can)
慕眼看向未来(我有机会做成没有别人能做到的事) [00:54.989]But it’s really hard to get there (Protect your head or you’ll end up dead)
前路艰险(保护好脑袋,不然就与世界说再见) [01:00.242]I think I’ll wear a space suit (I can do a lot of things nobody else can)
我想我会穿上太空服,做个太空人(我能做到没有别人能做到的) [01:06.503]And don’t forget your seatbelt (Protect your head or you’ll end up dead)
别忘了系好好全带,我们要出发了(双手抱头,注意安全) [01:12.514]Life is meant for living , if I do it again I’ll do it with you
生命在于生活,如果人生重来,那我会选择与你一同度过 [01:17.774]Sometimes it feels like I ain’t met you,it feels like it’s Déjà Vu (Déjà Vu)
有时我会觉得,我从没见过你,这种似曾相识的我呢暖 [01:23.284]Like we were made for each other,I don’t mind my love in two
我们是戏水鸳鸯,天作之合,我的爱从此对半,你一半,我一半 [01:29.545]Baby we are perfectly imperfect , but that’s what makes it you (I like)
我们是恰好不完美的一对儿,也正是不完美,造就了你的美(我爱的) [01:30.045] [01:30.295] [01:30.547] [01:30.798] [01:38.173]Oh, nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà vu) (I like, oh oh oh) [01:40.931]Oh, nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà vu) (I like) [01:49.201]Oh, nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà vu) (I like) [01:54.962]Oh, nah nah nah nah (Déjà vu) [01:55.213] [01:55.464] [01:55.714] [01:56.216] [02:00.416]My brain's creserted (I can do a lot of things nobody else can)
我的颅脑空空【creserted应为cranium和deserted的二创】 [02:04.169]That means I'm lost in the desert (Protect your head or you'll end up dead)
意味着我身处荒漠之中 [02:10.180]Some say I'm a martian (I can do a lot of things nobody else can)
有些人说我是火星人 [02:15.940]I always wear a seatbelt (Protect your head or you'll end up dead)
可我总是系好安全带的 [02:21.702]Life is meant for living, if I do it again I'll do it with you
活着的目的就是活着,如果重新过活,那我还是选择和你整烂活 [02:26.461]Oh, you better learn to pack a cigarette now
所以,你趁现在赶紧去学学怎么卷好条烟 [02:28.970]Are you green every time when you step out?
每次你踏出门,你的味道好闻吗?【green在牙买加方言里形容气味糟糕】 [02:31.978]I am pretty, pretty, put you in a good mood
我是那么美丽,让你心情大好 [02:34.976]A marine light yelling at your bedroom
在海洋光中,我们翻云覆雨 [02:37.735]Yes,
以下应为濒危”语言“——牙买加土话的歌词 [02:39.492][?] chat (Hey!)
牙买加原为印第安人阿拉瓦克族居住地 [02:40.743]No, I can't take it back (Hey!)
1509年沦为西班牙殖民地 [02:41.995]Yes, [?] can attack (Hey!)
1655年被英国占领 [02:42.496][?] (Hey!)
1962年8月6日宣告独立,现为英联邦成员国 [02:43.499]Ain't nuttin dem si (Hey!)
牙买加土话可以视为一种克里奥尔语 [02:45.003][?] offa [?] now (Hey!)
一方面是多民族融合的产物 [02:46.756]Mi[?]
另一方面也是殖民文化的产物 [02:47.509]
牙买加土话在语法上和西欧屈折语大体类似 [02:47.760]
只是在正字法上略有不同 [02:48.264]
语音方面融合了西班牙语的双唇塞浊辅音、清擦音等 [02:50.518]
本曲的合作歌手Alicai Harley(AKA ”Hot Shot“)家乡话演唱,其意不言而喻 [02:52.275]('Cause I don't know what they are)
我不知道,他们都是谁啊 [02:56.287]Get me up on the groove, yeah, in 1974
让我进入最佳状态,跟着音乐起舞,回到1974年 [03:01.797]And we can dance all night at the club and I'll, and I'll take you home
我们可以彻夜不眠,歌舞笙箫,再挽着你回到家 [03:07.558]I am a time traveller from your distant past, but I've always been with you
我是从遥远的过去来的时空穿越者,但我一直与你同在 [03:10.310] [03:10.560] [03:10.811] [03:12.803] [03:16.815]I was al— (Déjà vu) (I like, oh oh oh)
这似曾相识的既视感 [03:20.821]Oh, nah nah nah, oh nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà vu) (I like)
让我欣喜 [03:27.588]Oh, nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà vu) (I like)
让我欢愉 [03:35.100]Déjà vu
我爱过你吗?——我也爱这朦胧的感觉
一见钟情 [00:08.138]I like (Déjà Vu)
流连忘返 [00:13.648]I like (Déjà Vu)
情有独钟 [00:19.660]I like (Déjà Vu)
爱不释手 [00:25.427]I like
我爱上你了,这似曾相识的感觉 [00:26.178]
vu是法语”看见“——”voir“的过去分词 [00:26.429]
Déjà Vu一般被心理学视作潜意识矛盾冲突 [00:26.680]
也经常和宗教学的”前世今生“理论搭配出现 [00:28.687]Oh,nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà Vu) (I like) [00:31.696]Oh,nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà Vu) (I like) [00:38.202]Oh,nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà Vu) (I like) [00:45.970]Oh,nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà Vu) [00:46.471] [00:46.721] [00:46.973] [00:47.223] [00:49.729]I like the future (I can do a lot of things nobody else can)
慕眼看向未来(我有机会做成没有别人能做到的事) [00:54.989]But it’s really hard to get there (Protect your head or you’ll end up dead)
前路艰险(保护好脑袋,不然就与世界说再见) [01:00.242]I think I’ll wear a space suit (I can do a lot of things nobody else can)
我想我会穿上太空服,做个太空人(我能做到没有别人能做到的) [01:06.503]And don’t forget your seatbelt (Protect your head or you’ll end up dead)
别忘了系好好全带,我们要出发了(双手抱头,注意安全) [01:12.514]Life is meant for living , if I do it again I’ll do it with you
生命在于生活,如果人生重来,那我会选择与你一同度过 [01:17.774]Sometimes it feels like I ain’t met you,it feels like it’s Déjà Vu (Déjà Vu)
有时我会觉得,我从没见过你,这种似曾相识的我呢暖 [01:23.284]Like we were made for each other,I don’t mind my love in two
我们是戏水鸳鸯,天作之合,我的爱从此对半,你一半,我一半 [01:29.545]Baby we are perfectly imperfect , but that’s what makes it you (I like)
我们是恰好不完美的一对儿,也正是不完美,造就了你的美(我爱的) [01:30.045] [01:30.295] [01:30.547] [01:30.798] [01:38.173]Oh, nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà vu) (I like, oh oh oh) [01:40.931]Oh, nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà vu) (I like) [01:49.201]Oh, nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà vu) (I like) [01:54.962]Oh, nah nah nah nah (Déjà vu) [01:55.213] [01:55.464] [01:55.714] [01:56.216] [02:00.416]My brain's creserted (I can do a lot of things nobody else can)
我的颅脑空空【creserted应为cranium和deserted的二创】 [02:04.169]That means I'm lost in the desert (Protect your head or you'll end up dead)
意味着我身处荒漠之中 [02:10.180]Some say I'm a martian (I can do a lot of things nobody else can)
有些人说我是火星人 [02:15.940]I always wear a seatbelt (Protect your head or you'll end up dead)
可我总是系好安全带的 [02:21.702]Life is meant for living, if I do it again I'll do it with you
活着的目的就是活着,如果重新过活,那我还是选择和你整烂活 [02:26.461]Oh, you better learn to pack a cigarette now
所以,你趁现在赶紧去学学怎么卷好条烟 [02:28.970]Are you green every time when you step out?
每次你踏出门,你的味道好闻吗?【green在牙买加方言里形容气味糟糕】 [02:31.978]I am pretty, pretty, put you in a good mood
我是那么美丽,让你心情大好 [02:34.976]A marine light yelling at your bedroom
在海洋光中,我们翻云覆雨 [02:37.735]Yes,
以下应为濒危”语言“——牙买加土话的歌词 [02:39.492][?] chat (Hey!)
牙买加原为印第安人阿拉瓦克族居住地 [02:40.743]No, I can't take it back (Hey!)
1509年沦为西班牙殖民地 [02:41.995]Yes, [?] can attack (Hey!)
1655年被英国占领 [02:42.496][?] (Hey!)
1962年8月6日宣告独立,现为英联邦成员国 [02:43.499]Ain't nuttin dem si (Hey!)
牙买加土话可以视为一种克里奥尔语 [02:45.003][?] offa [?] now (Hey!)
一方面是多民族融合的产物 [02:46.756]Mi[?]
另一方面也是殖民文化的产物 [02:47.509]
牙买加土话在语法上和西欧屈折语大体类似 [02:47.760]
只是在正字法上略有不同 [02:48.264]
语音方面融合了西班牙语的双唇塞浊辅音、清擦音等 [02:50.518]
本曲的合作歌手Alicai Harley(AKA ”Hot Shot“)家乡话演唱,其意不言而喻 [02:52.275]('Cause I don't know what they are)
我不知道,他们都是谁啊 [02:56.287]Get me up on the groove, yeah, in 1974
让我进入最佳状态,跟着音乐起舞,回到1974年 [03:01.797]And we can dance all night at the club and I'll, and I'll take you home
我们可以彻夜不眠,歌舞笙箫,再挽着你回到家 [03:07.558]I am a time traveller from your distant past, but I've always been with you
我是从遥远的过去来的时空穿越者,但我一直与你同在 [03:10.310] [03:10.560] [03:10.811] [03:12.803] [03:16.815]I was al— (Déjà vu) (I like, oh oh oh)
这似曾相识的既视感 [03:20.821]Oh, nah nah nah, oh nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà vu) (I like)
让我欣喜 [03:27.588]Oh, nah nah nah, oh nah nah nah nah (Déjà vu) (I like)
让我欢愉 [03:35.100]Déjà vu
我爱过你吗?——我也爱这朦胧的感觉
Déjà Vu (feat. Alicai Harley) [Live from NW10]-Gorillaz/Alicai Harley热门评论
有幸8月11号的伦敦O2听到了这首现场,当时看到各国国旗在台上挥舞的场面莫名想哭,何时能在国内看到Gorillaz呢
国内应该没戏了。。金牙在中国过不了政审的,他以前参加过一个Free Tib*t的活动,魔鞭也被封了好久呢