Lakota-Joni Mitchellmp3下载无损flac下载
Lakota-Joni Mitchell在线试听免费歌词下载
[00:46.50]I am Lakota
我是拉科塔族中的一员 [00:47.87] [00:52.80]Looking at money man
看看你们的这些臭钱 [00:54.51] [00:59.00]Diggin' the deadly quotas
无下限地刨掘那致命的生产定额 [01:02.06] [01:04.56]Out of balance
失去平衡 [01:05.80] [01:07.12]Out of hand
失去控制 [01:08.74] [01:10.61]We want the land
我们想要广袤的土地 [01:12.17]Lay down the reeking or
放下那散发着气味的矿石 [01:14.17] [01:14.86]Don't you hear the shrieking in the trees
你难道没有听见树林的尖叫声 [01:17.35] [01:17.98]Everywhere you touch the earth she's sore
你触碰到的地球的每一处 都令她痛楚 [01:21.28]Every time you skin her all things weep
每次你剥削下她的一寸肌肤 万物哭泣 [01:24.59]Your money mocks us
你的钱嘲笑着我们这种人 [01:26.34] [01:27.21]Restitution what good can it do
物归原主吧,这样做有什么好处 [01:30.27] [01:31.02]Kennelled in metered boxes
像狗一样窝在计量箱里 [01:32.77] [01:33.89]Red dogs in debt to you
搞得像红狗欠了你的情 [01:35.70] [01:36.26]I am Lakota
我是拉科塔族中的一员 [01:37.76] [01:42.69]Fighting among ourselves
即使内讧不断 [01:44.61] [01:48.98]All we can say with one whole heart
我们很真诚的告诉你 [01:51.99] [01:53.88]Is we won't sell
我们不会出卖这片土地 [01:55.44] [01:56.75]No we'll never sell
永远不会卖掉这片土地 [01:58.99] [02:00.68]We want the land
我们向往的是土地 [02:02.16]The lonely coyote calls
孤独的郊狼 嚎叫着 [02:03.84] [02:04.72]In the woodlands footprints of the deer
林海深处 有着鹿的足迹 [02:07.89]In the barrooms poor drunk bastard falls
酒吧间里 可怜的混蛋堕落了 [02:11.08]In the courtrooms deaf ears sixty years
法庭上置若罔闻 整整六十载 [02:13.70] [02:14.45]You think we're sleeping but
你以为我们正睡得安详 [02:16.51] [02:17.83]Quietly like rattlesnakes and stars
但我们实则静如响尾蛇和漫天繁星 [02:20.01] [02:20.94]We have seen the trampled rainbows
我们已经在弥漫的汽车尾气中 [02:22.79] [02:24.16]In the smoke of cars
见过那被践踏过的彩虹 [02:25.42] [02:27.99]Brave
勇敢(太阳 可怜可怜我吧) [02:29.04] [02:34.03]Broken
破碎(月亮 可怜可怜我吧) [02:36.36] [02:40.42]Grave
坟墓(影子开始延伸 变形) [02:41.22] [02:45.22]Oh pity me
噢 可怜可怜我吧 [02:48.67] [02:52.73]Weak
软弱(小草 可怜可怜我吧) [02:53.66] [02:58.90]Faithful
忠诚(岩石 可怜可怜我吧) [03:01.84] [03:05.15]Meek
温驯(湖泊 化为一滩死水) [03:05.82] [03:10.38]Oh pity me
噢 可怜可怜我吧 [03:13.81] [03:16.45]I am Lakota
我是拉科塔一族 [03:17.45] [03:22.44]Standing on sacred land
立足于这片神圣的陆地 [03:24.63] [03:28.82]We never sold these Black Hills
我们永远不会出卖这些黑色的山丘 [03:31.30] [03:33.68]To the missile heads
用来给你们测验导弹 [03:35.98] [03:37.47]To the power plants
来给你们建立发电厂 [03:38.91] [03:40.48]We want the land
我们向往的是土地 [03:41.72]The bullet and the fence
你们的子弹和围墙 [03:43.99] [03:46.43]The black coats and the booze
你们的黑色大衣和酒宴 [03:47.88] [03:49.38]Courts that circumvent
你们绕道法院行事的龌龊方式 [03:50.66] [03:52.40]Nothing left to lose
我们已经一无所有了 [03:54.15]Tell me grandfather
告诉我 祖父 [03:55.77] [03:57.46]You spoke the fur and feather tongues
你曾向我提起的那些飞禽走兽 [03:59.64] [04:00.83]Do you hear the whimpering waters
在拖拉机来到这片土地之时 [04:02.76] [04:03.82]When the tractors come
你是否也听到水流在幽咽抽泣 [04:05.32] [04:07.81]Brave
勇敢(太阳 可怜可怜我吧) [04:09.44] [04:13.78]Broken
破碎(月亮 可怜可怜我吧) [04:16.77] [04:20.62]Slave
奴役(影子开始延伸 变形) [04:21.37] [04:24.87]Oh pity me
噢 可怜可怜我吧 [04:28.49] [04:32.73]Weak
软弱(小草 可怜可怜我吧) [04:33.91] [04:38.76]Faithful
忠诚(岩石 可怜可怜我吧) [04:41.44] [04:45.07]Meek
温驯(湖泊 成了一滩积水) [04:46.19] [04:50.11]Oh pity me
噢 可怜可怜我吧 [04:53.36] [04:58.60]Sun pity me
太阳 可怜可怜我吧 [05:01.16] [05:02.09]Mother earth
大地之母,我的母亲 [05:03.03] [05:04.72]Moon pity me
月亮 可怜可怜我吧 [05:07.28] [05:10.96]Shadows
天空之父,我的父亲 [05:11.57] [05:13.32]Stretching on the forest floor
影子 延伸于森林的地面上 [05:14.56] [05:17.12]Oh pity me
噢 可怜可怜我吧 [05:20.12] [05:23.55]Grass pity me
小草 可怜可怜我吧 [05:25.72] [05:29.72]Rocks pity me
岩石 可怜可怜我吧 [05:32.28] [05:35.90]Water
水啊 [05:36.52] [05:38.21]Standing in a wakan manner
你现在怎以那陌生的方式伫立着 [05:39.70] [05:41.02]Oh pity me
噢 可怜可怜我吧
我是拉科塔族中的一员 [00:47.87] [00:52.80]Looking at money man
看看你们的这些臭钱 [00:54.51] [00:59.00]Diggin' the deadly quotas
无下限地刨掘那致命的生产定额 [01:02.06] [01:04.56]Out of balance
失去平衡 [01:05.80] [01:07.12]Out of hand
失去控制 [01:08.74] [01:10.61]We want the land
我们想要广袤的土地 [01:12.17]Lay down the reeking or
放下那散发着气味的矿石 [01:14.17] [01:14.86]Don't you hear the shrieking in the trees
你难道没有听见树林的尖叫声 [01:17.35] [01:17.98]Everywhere you touch the earth she's sore
你触碰到的地球的每一处 都令她痛楚 [01:21.28]Every time you skin her all things weep
每次你剥削下她的一寸肌肤 万物哭泣 [01:24.59]Your money mocks us
你的钱嘲笑着我们这种人 [01:26.34] [01:27.21]Restitution what good can it do
物归原主吧,这样做有什么好处 [01:30.27] [01:31.02]Kennelled in metered boxes
像狗一样窝在计量箱里 [01:32.77] [01:33.89]Red dogs in debt to you
搞得像红狗欠了你的情 [01:35.70] [01:36.26]I am Lakota
我是拉科塔族中的一员 [01:37.76] [01:42.69]Fighting among ourselves
即使内讧不断 [01:44.61] [01:48.98]All we can say with one whole heart
我们很真诚的告诉你 [01:51.99] [01:53.88]Is we won't sell
我们不会出卖这片土地 [01:55.44] [01:56.75]No we'll never sell
永远不会卖掉这片土地 [01:58.99] [02:00.68]We want the land
我们向往的是土地 [02:02.16]The lonely coyote calls
孤独的郊狼 嚎叫着 [02:03.84] [02:04.72]In the woodlands footprints of the deer
林海深处 有着鹿的足迹 [02:07.89]In the barrooms poor drunk bastard falls
酒吧间里 可怜的混蛋堕落了 [02:11.08]In the courtrooms deaf ears sixty years
法庭上置若罔闻 整整六十载 [02:13.70] [02:14.45]You think we're sleeping but
你以为我们正睡得安详 [02:16.51] [02:17.83]Quietly like rattlesnakes and stars
但我们实则静如响尾蛇和漫天繁星 [02:20.01] [02:20.94]We have seen the trampled rainbows
我们已经在弥漫的汽车尾气中 [02:22.79] [02:24.16]In the smoke of cars
见过那被践踏过的彩虹 [02:25.42] [02:27.99]Brave
勇敢(太阳 可怜可怜我吧) [02:29.04] [02:34.03]Broken
破碎(月亮 可怜可怜我吧) [02:36.36] [02:40.42]Grave
坟墓(影子开始延伸 变形) [02:41.22] [02:45.22]Oh pity me
噢 可怜可怜我吧 [02:48.67] [02:52.73]Weak
软弱(小草 可怜可怜我吧) [02:53.66] [02:58.90]Faithful
忠诚(岩石 可怜可怜我吧) [03:01.84] [03:05.15]Meek
温驯(湖泊 化为一滩死水) [03:05.82] [03:10.38]Oh pity me
噢 可怜可怜我吧 [03:13.81] [03:16.45]I am Lakota
我是拉科塔一族 [03:17.45] [03:22.44]Standing on sacred land
立足于这片神圣的陆地 [03:24.63] [03:28.82]We never sold these Black Hills
我们永远不会出卖这些黑色的山丘 [03:31.30] [03:33.68]To the missile heads
用来给你们测验导弹 [03:35.98] [03:37.47]To the power plants
来给你们建立发电厂 [03:38.91] [03:40.48]We want the land
我们向往的是土地 [03:41.72]The bullet and the fence
你们的子弹和围墙 [03:43.99] [03:46.43]The black coats and the booze
你们的黑色大衣和酒宴 [03:47.88] [03:49.38]Courts that circumvent
你们绕道法院行事的龌龊方式 [03:50.66] [03:52.40]Nothing left to lose
我们已经一无所有了 [03:54.15]Tell me grandfather
告诉我 祖父 [03:55.77] [03:57.46]You spoke the fur and feather tongues
你曾向我提起的那些飞禽走兽 [03:59.64] [04:00.83]Do you hear the whimpering waters
在拖拉机来到这片土地之时 [04:02.76] [04:03.82]When the tractors come
你是否也听到水流在幽咽抽泣 [04:05.32] [04:07.81]Brave
勇敢(太阳 可怜可怜我吧) [04:09.44] [04:13.78]Broken
破碎(月亮 可怜可怜我吧) [04:16.77] [04:20.62]Slave
奴役(影子开始延伸 变形) [04:21.37] [04:24.87]Oh pity me
噢 可怜可怜我吧 [04:28.49] [04:32.73]Weak
软弱(小草 可怜可怜我吧) [04:33.91] [04:38.76]Faithful
忠诚(岩石 可怜可怜我吧) [04:41.44] [04:45.07]Meek
温驯(湖泊 成了一滩积水) [04:46.19] [04:50.11]Oh pity me
噢 可怜可怜我吧 [04:53.36] [04:58.60]Sun pity me
太阳 可怜可怜我吧 [05:01.16] [05:02.09]Mother earth
大地之母,我的母亲 [05:03.03] [05:04.72]Moon pity me
月亮 可怜可怜我吧 [05:07.28] [05:10.96]Shadows
天空之父,我的父亲 [05:11.57] [05:13.32]Stretching on the forest floor
影子 延伸于森林的地面上 [05:14.56] [05:17.12]Oh pity me
噢 可怜可怜我吧 [05:20.12] [05:23.55]Grass pity me
小草 可怜可怜我吧 [05:25.72] [05:29.72]Rocks pity me
岩石 可怜可怜我吧 [05:32.28] [05:35.90]Water
水啊 [05:36.52] [05:38.21]Standing in a wakan manner
你现在怎以那陌生的方式伫立着 [05:39.70] [05:41.02]Oh pity me
噢 可怜可怜我吧