Moody Wind-Anthony Lazaromp3下载无损flac下载
Moody Wind-Anthony Lazaro在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Antonio De Giovanni
[00:01.000] 作曲 : Antonio De Giovanni
[00:19.268] The moody wind that once made us meet
那曾顺使我们邂逅的郁风 [00:23.719] Is blowing furiously down the street
此刻正猛烈席卷街道而过 [00:27.717] The friendly breeze at our back
那曾抚过我们背脊的和风 [00:30.242] Has lately been swaying
近来一直摇摆徘徊迷了路 [00:36.253] And I don’t know if you’re looking for
我不知道你在寻找着什么 [00:40.290] Somebody better or something more
是更好的恋人又或是物什 [00:44.060] Cause even when you’re with me
因为哪怕你就在我的身旁 [00:46.876] Your eyes are still straying
可眼神却犹然是迷惘失措 [00:51.248] So if you wanna go
所有如果你想离我而去 [00:53.226] Make it very quiet
那就请悄悄地离开吧 [00:55.276] Leave the door half-open
门不必合上 半开就好 [00:57.523] Don't turn on the light
也不必点灯 太过刺眼 [00:59.484] I will see the note
当我看到床头柜上 [01:01.496] Lying on the nightstand
你离别字句的纸条 [01:03.625] See the empty space
还有旁边空空的床铺 [01:05.647] And I will understand
自会明白发生了什么 [01:07.682] If you wanna leave
如果你想离我而去 [01:09.736] Take good care of you
还请照顾好你自己 [01:11.906] Maybe it's about time
也许对于我们来说 [01:14.105] We try something new
是时候尝试些新东西了 [01:16.112] Maybe for a while
也许新鲜能持续片刻 [01:18.142] Maybe it's just a fluke
也许意外受到了挫折 [01:20.311] The wind will just give back
可风总会重回旧路 [01:22.297] The same way that he took
一如既往四季如故 [01:25.912] But then the house just won't be the same
可曾筑于此的房屋却不复旧貌 [01:30.229] Trees will be moaning and crying your name
树木会低声呻吟 呼喊你的姓名 [01:34.624] And I will hear your voice
我听见你的声音 [01:36.686] Resound in the silence
回响在寂静之中 [01:43.028] I'm gonna browse through my old scrapbook
我会翻看那本旧剪辑 [01:47.087] Have a dry laugh at the way we looked
取笑曾经我们的模样 [01:51.008] Hope for a hint that the wind
希冀着风能给我暗示 [01:53.572] It's sending you back
暗示着它会送你回来 [01:57.723] But if you wanna go
但是如果你想离我而去 [01:59.683] Make it very quiet
那就请悄悄地离开吧 [02:02.068] Leave the door half-open
门不必合上 半开就好 [02:04.107] Don't turn on the light
也不必点灯 太过刺眼 [02:06.162] I will see the note
当我看到床头柜上 [02:08.049] Lying on the nightstand
你离别字句的纸条 [02:10.255] See the empty space
还有旁边空空的床铺 [02:12.228] And I will understand
自会明白发生了什么 [02:14.581] If you wanna leave
如果你想离我而去 [02:16.905] Take good care of you
还请照顾好你自己 [02:18.918] Maybe it's about time
也许对于我们来说 [02:20.773] That we try something new
是时候尝试些新东西了 [02:23.121] Maybe for a while
也许新鲜能持续片刻 [02:24.992] Maybe it's just a fluke
也许意外受到了挫折 [02:27.009] The wind will just give back
可风总会重回旧路 [02:29.294] The same way that he took
一如既往不曾更变 [02:48.001] If you wanna leave
如果你想离我而去 [02:50.259] Take good care of you
还请照顾好你自己 [02:52.372] Maybe it's about time
也许对于我们来说 [02:54.519] That we try something new
是时候尝试些新东西了 [02:56.806] Maybe for a while
也许新鲜能持续片刻 [02:58.686] Maybe it's just a fluke
也许意外受到了挫折 [03:00.863] The wind will just give back
可风总会重回旧路 [03:02.991] The same way that he took
一如既往不曾更变
那曾顺使我们邂逅的郁风 [00:23.719] Is blowing furiously down the street
此刻正猛烈席卷街道而过 [00:27.717] The friendly breeze at our back
那曾抚过我们背脊的和风 [00:30.242] Has lately been swaying
近来一直摇摆徘徊迷了路 [00:36.253] And I don’t know if you’re looking for
我不知道你在寻找着什么 [00:40.290] Somebody better or something more
是更好的恋人又或是物什 [00:44.060] Cause even when you’re with me
因为哪怕你就在我的身旁 [00:46.876] Your eyes are still straying
可眼神却犹然是迷惘失措 [00:51.248] So if you wanna go
所有如果你想离我而去 [00:53.226] Make it very quiet
那就请悄悄地离开吧 [00:55.276] Leave the door half-open
门不必合上 半开就好 [00:57.523] Don't turn on the light
也不必点灯 太过刺眼 [00:59.484] I will see the note
当我看到床头柜上 [01:01.496] Lying on the nightstand
你离别字句的纸条 [01:03.625] See the empty space
还有旁边空空的床铺 [01:05.647] And I will understand
自会明白发生了什么 [01:07.682] If you wanna leave
如果你想离我而去 [01:09.736] Take good care of you
还请照顾好你自己 [01:11.906] Maybe it's about time
也许对于我们来说 [01:14.105] We try something new
是时候尝试些新东西了 [01:16.112] Maybe for a while
也许新鲜能持续片刻 [01:18.142] Maybe it's just a fluke
也许意外受到了挫折 [01:20.311] The wind will just give back
可风总会重回旧路 [01:22.297] The same way that he took
一如既往四季如故 [01:25.912] But then the house just won't be the same
可曾筑于此的房屋却不复旧貌 [01:30.229] Trees will be moaning and crying your name
树木会低声呻吟 呼喊你的姓名 [01:34.624] And I will hear your voice
我听见你的声音 [01:36.686] Resound in the silence
回响在寂静之中 [01:43.028] I'm gonna browse through my old scrapbook
我会翻看那本旧剪辑 [01:47.087] Have a dry laugh at the way we looked
取笑曾经我们的模样 [01:51.008] Hope for a hint that the wind
希冀着风能给我暗示 [01:53.572] It's sending you back
暗示着它会送你回来 [01:57.723] But if you wanna go
但是如果你想离我而去 [01:59.683] Make it very quiet
那就请悄悄地离开吧 [02:02.068] Leave the door half-open
门不必合上 半开就好 [02:04.107] Don't turn on the light
也不必点灯 太过刺眼 [02:06.162] I will see the note
当我看到床头柜上 [02:08.049] Lying on the nightstand
你离别字句的纸条 [02:10.255] See the empty space
还有旁边空空的床铺 [02:12.228] And I will understand
自会明白发生了什么 [02:14.581] If you wanna leave
如果你想离我而去 [02:16.905] Take good care of you
还请照顾好你自己 [02:18.918] Maybe it's about time
也许对于我们来说 [02:20.773] That we try something new
是时候尝试些新东西了 [02:23.121] Maybe for a while
也许新鲜能持续片刻 [02:24.992] Maybe it's just a fluke
也许意外受到了挫折 [02:27.009] The wind will just give back
可风总会重回旧路 [02:29.294] The same way that he took
一如既往不曾更变 [02:48.001] If you wanna leave
如果你想离我而去 [02:50.259] Take good care of you
还请照顾好你自己 [02:52.372] Maybe it's about time
也许对于我们来说 [02:54.519] That we try something new
是时候尝试些新东西了 [02:56.806] Maybe for a while
也许新鲜能持续片刻 [02:58.686] Maybe it's just a fluke
也许意外受到了挫折 [03:00.863] The wind will just give back
可风总会重回旧路 [03:02.991] The same way that he took
一如既往不曾更变