Long Way Off-Sam Fendermp3下载无损flac下载
Long Way Off-Sam Fender在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Sam Fender
[00:01.000] 作曲 : Sam Fender
[00:16.654] I've seen enough of it
我已经看够了 [00:23.048] The sides are all cemented
双方的态度都坚定不移(这里指英国脱欧公投时不同派别的顽固,无论退出还是留下,各方都持坚定的观点) [00:25.618] Their incentives look the same
他们的动机看起来相同 [00:28.202] Are they vetted in the same ways?
他们是否也以同样的方式接受审查? [00:34.620] As the little guy puts blood and tears
当这个小人物用鲜血和泪水 [00:37.728] Into pushing deadweight on the capital steps
把沉重的负担推到资本台阶上 [00:42.940] Bleeding out for a caricature of a '50s salesman
为一幅50年代推销员的漫画而流血不止 [00:49.821] Hare checklist, ticking every box
勾选上海尔精神病态核查表上的每个方框(美国心理学家Robert Hare所创制的一种人格测量工具) [00:54.761] Dead for what?
为了什么而死? [00:56.185] [00:58.502] Standing on the side, I never was the silent type
站在一边,我从来不是那种沉默寡言的人 [01:03.473] All the endless grey conundrums that are painted black and white
所有被涂抹成黑与白的无止境的灰色谜题 [01:09.391] I heard a hundred million voices sound the same both left and right
我听到一亿人发出同样的声音,左右派都一样 [01:15.116] We're still a long way off
我们仍有很长一段路要走 [01:20.550] We're still a long way off
离实现目标还遥遥无期 [01:24.760] [01:26.657] Some get along with it
有些人能相处得很好 [01:32.928] They drag around from town to town
他们从一个城镇游荡到另一个城镇 [01:36.139] With a pretty lie that hoodwinked many of my loved ones
用一个美丽的谎言蒙骗了许多我爱的人 [01:44.866] And I owe it to my folks for giving me an understanding
我应该感激我的父母让我能够认识 [01:50.196] Of a world that shot my people down
这个令我所爱之人都失望的世界 [01:56.448] The hungry and divided play into the hands of the men who put them there
饥饿和分裂的人们被那些将他们安置在这种处境的人玩弄于股掌之间 [02:04.879] So it goes
就任其自然吧 [02:07.840] [02:08.452] Standing on the side, I never was the silent type
站在一边,我从来不是那种沉默寡言的人 [02:13.631] All the endless grey conundrums that are painted black and white
所有被涂抹成黑与白的无止境的灰色谜题 [02:19.685] Heard a hundred million voices sound the same both left and right
我听到一亿人发出同样的声音,左右派都一样 [02:25.477] We're still a long way off
我们仍有很长一段路要走 [02:31.214] We're still a long way off
离实现目标还遥遥无期 [02:42.595] We're still a long way off
我们仍有很长一段路要走 [02:48.677] [02:55.310] Standing on the side, I never was the silent type
站在一边,我从来不是那种沉默寡言的人 [03:00.680] All the endless grey conundrums that are painted black and white
所有被涂抹成黑与白的无止境的灰色谜题 [03:06.442] Heard a hundred million voices sound the same both left and right
我听到一亿人发出同样的声音,左右派都一样 [03:12.271] We're still a long way off
我们仍有很长一段路要走 [03:17.973] We're still a long way off
离实现目标还遥遥无期 [03:29.523] We're still a long way off
我们仍有很长一段路要走
我已经看够了 [00:23.048] The sides are all cemented
双方的态度都坚定不移(这里指英国脱欧公投时不同派别的顽固,无论退出还是留下,各方都持坚定的观点) [00:25.618] Their incentives look the same
他们的动机看起来相同 [00:28.202] Are they vetted in the same ways?
他们是否也以同样的方式接受审查? [00:34.620] As the little guy puts blood and tears
当这个小人物用鲜血和泪水 [00:37.728] Into pushing deadweight on the capital steps
把沉重的负担推到资本台阶上 [00:42.940] Bleeding out for a caricature of a '50s salesman
为一幅50年代推销员的漫画而流血不止 [00:49.821] Hare checklist, ticking every box
勾选上海尔精神病态核查表上的每个方框(美国心理学家Robert Hare所创制的一种人格测量工具) [00:54.761] Dead for what?
为了什么而死? [00:56.185] [00:58.502] Standing on the side, I never was the silent type
站在一边,我从来不是那种沉默寡言的人 [01:03.473] All the endless grey conundrums that are painted black and white
所有被涂抹成黑与白的无止境的灰色谜题 [01:09.391] I heard a hundred million voices sound the same both left and right
我听到一亿人发出同样的声音,左右派都一样 [01:15.116] We're still a long way off
我们仍有很长一段路要走 [01:20.550] We're still a long way off
离实现目标还遥遥无期 [01:24.760] [01:26.657] Some get along with it
有些人能相处得很好 [01:32.928] They drag around from town to town
他们从一个城镇游荡到另一个城镇 [01:36.139] With a pretty lie that hoodwinked many of my loved ones
用一个美丽的谎言蒙骗了许多我爱的人 [01:44.866] And I owe it to my folks for giving me an understanding
我应该感激我的父母让我能够认识 [01:50.196] Of a world that shot my people down
这个令我所爱之人都失望的世界 [01:56.448] The hungry and divided play into the hands of the men who put them there
饥饿和分裂的人们被那些将他们安置在这种处境的人玩弄于股掌之间 [02:04.879] So it goes
就任其自然吧 [02:07.840] [02:08.452] Standing on the side, I never was the silent type
站在一边,我从来不是那种沉默寡言的人 [02:13.631] All the endless grey conundrums that are painted black and white
所有被涂抹成黑与白的无止境的灰色谜题 [02:19.685] Heard a hundred million voices sound the same both left and right
我听到一亿人发出同样的声音,左右派都一样 [02:25.477] We're still a long way off
我们仍有很长一段路要走 [02:31.214] We're still a long way off
离实现目标还遥遥无期 [02:42.595] We're still a long way off
我们仍有很长一段路要走 [02:48.677] [02:55.310] Standing on the side, I never was the silent type
站在一边,我从来不是那种沉默寡言的人 [03:00.680] All the endless grey conundrums that are painted black and white
所有被涂抹成黑与白的无止境的灰色谜题 [03:06.442] Heard a hundred million voices sound the same both left and right
我听到一亿人发出同样的声音,左右派都一样 [03:12.271] We're still a long way off
我们仍有很长一段路要走 [03:17.973] We're still a long way off
离实现目标还遥遥无期 [03:29.523] We're still a long way off
我们仍有很长一段路要走