Redecorate-twenty one pilotsmp3下载无损flac下载
Redecorate-twenty one pilots在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Tyler Joseph
[00:00.372] 作曲 : Tyler Joseph
[00:00.745](There was a wonderful structure to the city)
这座城市里 曾有座奇妙的建筑 [00:03.671](And it put my cares to rest)
足以容纳 我的所有忧虑痛苦 [00:05.630] [00:29.062]Taking inventory of his life
对他的生活进行一番盘点 [00:31.204]Seeing snapshots chronologically inline
按时间顺序查看照片 漫溯记忆之河 [00:34.129]Something told him he should look around and tidy up
有些事提醒着他 应该环顾四周 整理房间 [00:37.003]He collected many things but never quite enough
他收集了许多物件 但从未满足 [00:39.955]Tried looking at it from a new perspective
他正尝试从新的视角看待事物 [00:42.880]Flat on his back but he still heard the directive
纵使生活所迫 他仍能听到指示 [00:45.649]Orders from that corner where that shadow always lived
从阴暗滋生的角落里发出的命令 [00:48.627]Never asked permissions he just hopes that they forgive
从未请求过许可 他只希望能得到原谅 [00:51.161] [00:51.553]I don't want to go like this
我不愿 就这样浑噩度日 [00:54.557]At least let me clean my room
至少 让我清理一番房间 [00:57.431]I don't want to leave like this
我不想 就这样离开人世 [01:00.278]'Cause the last thing I want to do is
因为 我最不愿做的事情便是 [01:03.935]Make my people make decisions
让身边的人帮我做决定 [01:06.887]Wondering what to do, oh
决定这一切的去留 [01:09.760]Should they keep it on display
是保持原有陈列 [01:13.418]Or redecorate?
还是重新装修? [01:14.907] [01:15.690]Blankets over mirrors, she tends to like it
她喜欢 把镜子用毛毯遮掩 [01:17.728]She's not afraid of her reflection
事实上 她并不畏惧自己的镜像 [01:19.504]But of what she might see behind it
但她害怕可能从倒影中看到的身后事物 [01:21.411]She had plans to change her name
她本打算改名 [01:24.337]Just not the traditional way
只是并非以传统的方式 [01:27.262]Haunted by a couple big mistakes
那些重大的错误 如影随形在身旁作祟 [01:29.431]She covers all the dents with the way she decorates
她用装饰掩盖了房间里所有凹痕 [01:31.938]Then one night she got cold with no blankets on her bed
然后 一天晚上 她因为床上没有毛毯而感冒 [01:34.942]So she ripped them off the mirror, stepped back and she said
于是 她把毛毯从镜子上扯了下来 说道: [01:37.607] [01:38.156]I don't want to go like this
我不愿 就这样郁郁终日 [01:41.133]At least let me clean my room
至少 让我清理一番房间 [01:43.981]I don't want to leave like this
我不想 就这样离开人世 [01:46.828]'Cause the last thing I want to do is
因为 我最不愿做的事情便是 [01:50.511]Make my people make decisions
让身边的人帮我做决定 [01:53.411]Wondering what to do, oh
决定这一切的去留 [01:56.284]Should they keep it on display
是保持原有陈列 [02:00.046]Or redecorate?
还是重新装修? [02:01.483] [02:13.630]With the bells and the whistles scaled back
丧钟与唿哨声渐行渐远 [02:15.720]Like an isolated track
此刻 仿若置身一条孤立的轨道 [02:17.391]And he feels trapped when he's not inebriated
每当他还未酩酊大醉之时 都感到自己深陷泥潭 [02:19.847]Fair to say he's fairly sedated most days of the week
可以说 他每周大部分时间都保持着镇静 [02:22.668]He might have made it if he lived on a different street
如果他住在另一条街上 可能已摆脱了一切阴暗 [02:25.228]I repeat, scaled back and isolated
我重复着 那些声音正渐行渐远 此刻仿若遗世独立 [02:27.475]He says he likes an open schedule but he mostly hates it
他说自己喜欢无拘无束 但同时厌恶浑噩度日 [02:30.270]If you're running to his room, take a breath before you break-in
如果你要闯入他的房间 请先做个深呼吸 [02:33.196]Put your ear up to the door, tell me can you hear him saying?
把耳朵贴在门上 告诉我 能听见他在说什么吗: [02:35.964] [02:36.304]I don't want to go like this
我不愿 就这样浑噩度日 [02:39.204]At least let me clean my room
至少 让我清理一番房间 [02:42.156]I don't want to leave like this
我不想 就这样离开人世 [02:45.107]'Cause the last thing I want to do is
因为我最不愿做的事情便是 [02:48.712]Make my people make decisions
让身边的人帮我做决定 [02:51.586]Wondering what to do, oh
决定这一切的去留 [02:54.485]Should they keep it on display
是保持原有陈列 [02:58.142]Or redecorate?
还是重新装修? [02:59.240] [02:59.605]I don't want to go like this (Go like this)
我不愿 就这样郁郁终日 [03:02.557]At least let me clean my room (Clean my room)
至少 让我清理一番房间 [03:05.404]I don't want to leave like this (Leave like this)
我不想 就这样离开人世 [03:08.304]'Cause the last thing I want to do is (To do is)
因为我最不愿做的事情便是 [03:11.909]Make my people make decisions
让身边的人帮我做决定 [03:14.809]Wondering what to do, oh
决定这一切的去留 [03:17.682]Should they keep it on display (On display)
是保持原有陈列 [03:21.391]Or redecorate?
还是重新装修? [03:23.011] [03:33.173]Or redecorate?
还是重新装修? [03:34.583] [03:44.745]Or redecorate?
还是重新装修?
这座城市里 曾有座奇妙的建筑 [00:03.671](And it put my cares to rest)
足以容纳 我的所有忧虑痛苦 [00:05.630] [00:29.062]Taking inventory of his life
对他的生活进行一番盘点 [00:31.204]Seeing snapshots chronologically inline
按时间顺序查看照片 漫溯记忆之河 [00:34.129]Something told him he should look around and tidy up
有些事提醒着他 应该环顾四周 整理房间 [00:37.003]He collected many things but never quite enough
他收集了许多物件 但从未满足 [00:39.955]Tried looking at it from a new perspective
他正尝试从新的视角看待事物 [00:42.880]Flat on his back but he still heard the directive
纵使生活所迫 他仍能听到指示 [00:45.649]Orders from that corner where that shadow always lived
从阴暗滋生的角落里发出的命令 [00:48.627]Never asked permissions he just hopes that they forgive
从未请求过许可 他只希望能得到原谅 [00:51.161] [00:51.553]I don't want to go like this
我不愿 就这样浑噩度日 [00:54.557]At least let me clean my room
至少 让我清理一番房间 [00:57.431]I don't want to leave like this
我不想 就这样离开人世 [01:00.278]'Cause the last thing I want to do is
因为 我最不愿做的事情便是 [01:03.935]Make my people make decisions
让身边的人帮我做决定 [01:06.887]Wondering what to do, oh
决定这一切的去留 [01:09.760]Should they keep it on display
是保持原有陈列 [01:13.418]Or redecorate?
还是重新装修? [01:14.907] [01:15.690]Blankets over mirrors, she tends to like it
她喜欢 把镜子用毛毯遮掩 [01:17.728]She's not afraid of her reflection
事实上 她并不畏惧自己的镜像 [01:19.504]But of what she might see behind it
但她害怕可能从倒影中看到的身后事物 [01:21.411]She had plans to change her name
她本打算改名 [01:24.337]Just not the traditional way
只是并非以传统的方式 [01:27.262]Haunted by a couple big mistakes
那些重大的错误 如影随形在身旁作祟 [01:29.431]She covers all the dents with the way she decorates
她用装饰掩盖了房间里所有凹痕 [01:31.938]Then one night she got cold with no blankets on her bed
然后 一天晚上 她因为床上没有毛毯而感冒 [01:34.942]So she ripped them off the mirror, stepped back and she said
于是 她把毛毯从镜子上扯了下来 说道: [01:37.607] [01:38.156]I don't want to go like this
我不愿 就这样郁郁终日 [01:41.133]At least let me clean my room
至少 让我清理一番房间 [01:43.981]I don't want to leave like this
我不想 就这样离开人世 [01:46.828]'Cause the last thing I want to do is
因为 我最不愿做的事情便是 [01:50.511]Make my people make decisions
让身边的人帮我做决定 [01:53.411]Wondering what to do, oh
决定这一切的去留 [01:56.284]Should they keep it on display
是保持原有陈列 [02:00.046]Or redecorate?
还是重新装修? [02:01.483] [02:13.630]With the bells and the whistles scaled back
丧钟与唿哨声渐行渐远 [02:15.720]Like an isolated track
此刻 仿若置身一条孤立的轨道 [02:17.391]And he feels trapped when he's not inebriated
每当他还未酩酊大醉之时 都感到自己深陷泥潭 [02:19.847]Fair to say he's fairly sedated most days of the week
可以说 他每周大部分时间都保持着镇静 [02:22.668]He might have made it if he lived on a different street
如果他住在另一条街上 可能已摆脱了一切阴暗 [02:25.228]I repeat, scaled back and isolated
我重复着 那些声音正渐行渐远 此刻仿若遗世独立 [02:27.475]He says he likes an open schedule but he mostly hates it
他说自己喜欢无拘无束 但同时厌恶浑噩度日 [02:30.270]If you're running to his room, take a breath before you break-in
如果你要闯入他的房间 请先做个深呼吸 [02:33.196]Put your ear up to the door, tell me can you hear him saying?
把耳朵贴在门上 告诉我 能听见他在说什么吗: [02:35.964] [02:36.304]I don't want to go like this
我不愿 就这样浑噩度日 [02:39.204]At least let me clean my room
至少 让我清理一番房间 [02:42.156]I don't want to leave like this
我不想 就这样离开人世 [02:45.107]'Cause the last thing I want to do is
因为我最不愿做的事情便是 [02:48.712]Make my people make decisions
让身边的人帮我做决定 [02:51.586]Wondering what to do, oh
决定这一切的去留 [02:54.485]Should they keep it on display
是保持原有陈列 [02:58.142]Or redecorate?
还是重新装修? [02:59.240] [02:59.605]I don't want to go like this (Go like this)
我不愿 就这样郁郁终日 [03:02.557]At least let me clean my room (Clean my room)
至少 让我清理一番房间 [03:05.404]I don't want to leave like this (Leave like this)
我不想 就这样离开人世 [03:08.304]'Cause the last thing I want to do is (To do is)
因为我最不愿做的事情便是 [03:11.909]Make my people make decisions
让身边的人帮我做决定 [03:14.809]Wondering what to do, oh
决定这一切的去留 [03:17.682]Should they keep it on display (On display)
是保持原有陈列 [03:21.391]Or redecorate?
还是重新装修? [03:23.011] [03:33.173]Or redecorate?
还是重新装修? [03:34.583] [03:44.745]Or redecorate?
还是重新装修?