バレッタ-乃木坂46mp3下载无损flac下载
バレッタ-乃木坂46在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 秋元 康
[00:01.00] 作曲 : サイトウヨシヒロ
[00:11.28]バレッタ
发夹 [00:13.65]君の髪
你的发丝间 [00:16.34]大きな蝶が留まってる
停驻着偌大的蝴蝶 [00:21.64]バレッタ
发夹 [00:24.14]羽根を立て
轻轻颤动羽翼 [00:26.76]気づかれたくなくて
生怕被你察觉 [00:29.88]じっとしている
屏息凝神的 [00:32.31]僕だ
是我啊 [00:44.04]図書室の窓際で
图书室的窗边 [00:48.93]女子たちが声潜め
女生们压低声音 [00:51.98]会議中
正在密谈 [00:54.07]ヘミングウェイを読みながら
假装读着海明威 [00:59.13]僕はチラ見した
我却偷瞄着你 [01:04.43]唇のその動きを
唇瓣开合的弧度 [01:07.68]頭の中でトレースして
在脑海中反复描摹 [01:10.61]さあ ヒントを貰おうか?
来吧 给我些提示好吗? [01:15.85]偶然 目と目が合って
当目光偶然相触 [01:18.54]心を覗かれたように
仿佛心思被你看穿 [01:21.09]もう僕は白旗上げた
我早已举起白旗投降 [01:28.27]バレッタ
发夹 [01:30.95]風の中
风中 [01:33.39]踊った髪を手で押さえ
你按住飞扬的发梢 [01:39.19]バレッタ
发夹 [01:41.69]太陽が
阳光 [01:44.20]ああ眩しそうに
啊 太过耀眼般 [01:47.33]目を逸らしたのは
别过脸去的 [01:49.83]君だ
是你啊 [02:01.45]昆虫の図艦には
昆虫图鉴里 [02:06.26]きっと載っていないって
肯定没有记载这种 [02:09.19]思ってた
我如是想 [02:11.75]妄想からロマンスが
从妄想滋生的浪漫 [02:16.49]ふいに 動き出す
突然开始骚动 [02:21.67]君たちのその企み
你们那些小阴谋 [02:25.04]状況証拠 並べて
排列好 circumstantial evidence [02:27.85]さあ 推理してみようか?
来 试着推理看看? [02:33.10]男子でカッコいいのは
男生里最帅的是谁 [02:35.85]誰かと盛り上がってる
正热烈讨论着 [02:38.47]そう 僕の視線の先で…
没错 就在我视线前方... [02:45.77]バレッタ
发夹 [02:48.39]君の髪
你的发丝间 [02:51.07]大きな蝶が留まってる
停驻着偌大的蝴蝶 [02:56.38]バレッタ
发夹 [02:58.83]羽根を立て
轻轻颤动羽翼 [03:01.45]気づかれたくなくて
生怕被你察觉 [03:04.58]じっとしている
屏息凝神的 [03:06.96]僕だ
是我啊 [03:28.69]バレッタ
发夹 [03:31.06]振り向いて
你转过身 [03:33.62]両手で髪を留めながら
双手挽起长发时 [03:38.94]バレッタ
发夹 [03:41.56]君らしく
像平常那样 [03:44.19]いたずらっぽい目で
带着淘气的眼神 [03:47.25]徽笑んだのは
忽然微笑是 [03:49.68]なぜだ?
为何呢? [04:00.81]Lalalala…
啦啦啦...
发夹 [00:13.65]君の髪
你的发丝间 [00:16.34]大きな蝶が留まってる
停驻着偌大的蝴蝶 [00:21.64]バレッタ
发夹 [00:24.14]羽根を立て
轻轻颤动羽翼 [00:26.76]気づかれたくなくて
生怕被你察觉 [00:29.88]じっとしている
屏息凝神的 [00:32.31]僕だ
是我啊 [00:44.04]図書室の窓際で
图书室的窗边 [00:48.93]女子たちが声潜め
女生们压低声音 [00:51.98]会議中
正在密谈 [00:54.07]ヘミングウェイを読みながら
假装读着海明威 [00:59.13]僕はチラ見した
我却偷瞄着你 [01:04.43]唇のその動きを
唇瓣开合的弧度 [01:07.68]頭の中でトレースして
在脑海中反复描摹 [01:10.61]さあ ヒントを貰おうか?
来吧 给我些提示好吗? [01:15.85]偶然 目と目が合って
当目光偶然相触 [01:18.54]心を覗かれたように
仿佛心思被你看穿 [01:21.09]もう僕は白旗上げた
我早已举起白旗投降 [01:28.27]バレッタ
发夹 [01:30.95]風の中
风中 [01:33.39]踊った髪を手で押さえ
你按住飞扬的发梢 [01:39.19]バレッタ
发夹 [01:41.69]太陽が
阳光 [01:44.20]ああ眩しそうに
啊 太过耀眼般 [01:47.33]目を逸らしたのは
别过脸去的 [01:49.83]君だ
是你啊 [02:01.45]昆虫の図艦には
昆虫图鉴里 [02:06.26]きっと載っていないって
肯定没有记载这种 [02:09.19]思ってた
我如是想 [02:11.75]妄想からロマンスが
从妄想滋生的浪漫 [02:16.49]ふいに 動き出す
突然开始骚动 [02:21.67]君たちのその企み
你们那些小阴谋 [02:25.04]状況証拠 並べて
排列好 circumstantial evidence [02:27.85]さあ 推理してみようか?
来 试着推理看看? [02:33.10]男子でカッコいいのは
男生里最帅的是谁 [02:35.85]誰かと盛り上がってる
正热烈讨论着 [02:38.47]そう 僕の視線の先で…
没错 就在我视线前方... [02:45.77]バレッタ
发夹 [02:48.39]君の髪
你的发丝间 [02:51.07]大きな蝶が留まってる
停驻着偌大的蝴蝶 [02:56.38]バレッタ
发夹 [02:58.83]羽根を立て
轻轻颤动羽翼 [03:01.45]気づかれたくなくて
生怕被你察觉 [03:04.58]じっとしている
屏息凝神的 [03:06.96]僕だ
是我啊 [03:28.69]バレッタ
发夹 [03:31.06]振り向いて
你转过身 [03:33.62]両手で髪を留めながら
双手挽起长发时 [03:38.94]バレッタ
发夹 [03:41.56]君らしく
像平常那样 [03:44.19]いたずらっぽい目で
带着淘气的眼神 [03:47.25]徽笑んだのは
忽然微笑是 [03:49.68]なぜだ?
为何呢? [04:00.81]Lalalala…
啦啦啦...