La Corriente-Silvana Estradamp3下载无损flac下载
La Corriente-Silvana Estrada在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Silvana Estrada
[00:01.000] 作曲 : Silvana Estrada
[00:06.393] Me diste un par de canciones
你给予我几支歌谣 [00:09.906] Y un libro de tu ciudad
和一本有关你城市的书籍 [00:13.094] Me diste tres vueltas bailando
你在我面前舞了三圈 [00:15.560] Y yo flotando sin pensar
我也好似飘飘然 不假思索地 [00:19.188] [00:19.519] Me diste una nueva corriente
你给予我一段新的湍流 [00:23.063] La ruta directa hacia el mar
它直奔大海 [00:26.026] Llegaste con vientos del este a este sur
借着偏东南风 你到来 [00:30.319] De lento hablar
徐徐诉说着 [00:32.244] [00:32.546] Cambiaste mareas y corrientes
你将潮水和湍流转变 [00:35.602] Dejaste tu nombre en el mar
你将名字留在大海中 [00:39.159] Volteaste la cara sonriente
你的笑靥不再 [00:42.680] Y yo que no supe nadar
我便不知该如何徜徉 [00:45.548] [00:45.764] Cambiaste mareas y corrientes
你将潮水和湍流转变 [00:49.267] Dejaste tu nombre en el mar
你将名字留在大海中 [00:52.407] Volteaste la cara sonriente
你的笑靥不再 [00:55.778] Y yo que no supe nadar
我便不知该如何徜徉 [01:01.036] [01:15.453] Te fuiste marcando destinos
你离去 写下了命运的注脚 [01:18.642] La nueva inquietud por volar
能否飞翔的不安再次袭来 [01:21.972] Por ir recorriendo caminos
只为跋山涉水 [01:24.771] Hasta volverte a encontrar
直到与你重逢 [01:27.974] [01:28.449] Te fuiste cubriendo mi suerte
你离去 并用那咸湿的古老话语 [01:31.834] Con viejas palabras de sal
将我的幸运遮盖 [01:35.113] Que viva en la piel la corriente
愿这湍流在肌肤下淌着 [01:37.908] Si es que deja un temporal
若它引起一场风暴 [01:41.197] [01:41.609] Cambiaste mareas y corrientes
你将潮水和湍流转变 [01:45.028] Dejaste tu nombre en el mar
你将名字留在大海中 [01:48.321] Volteaste la cara sonriente
你的笑靥不再 [01:51.613] Y yo que no supe nadar
我便不知该如何徜徉 [01:54.597] [01:54.803] Cambiaste mareas y corrientes
你将潮水和湍流转变 [01:58.303] Dejaste tu nombre en el mar
你将名字留在大海中 [02:01.533] Volteaste la cara sonriente
你的笑靥不再 [02:04.786] Y yo que no supe nadar
我便不知该如何徜徉 [02:09.744] [02:24.563] Te fuiste marcando destinos
你离去 写下了命运的注脚 [02:27.713] La nueva inquietud por volar
能否飞翔的不安再次袭来 [02:30.952] Por ir recorriendo caminos
只为跋山涉水 [02:33.917] Hasta volverte a encontrar
直到与你重逢 [02:37.198] [02:37.591] Te fuiste cubriendo mi suerte
你离去 并用那咸湿的古老话语 [02:40.830] Con viejas palabras de sal
将我的幸运遮盖 [02:44.186] Que viva en la piel la corriente
愿这湍流在肌肤下淌着 [02:46.812] Si es que deja un temporal
若它引起一场风暴 [02:50.103] [02:50.812] Que viva en la piel la corriente
愿这湍流在肌肤下淌着 [02:57.293] Que viva en la piel la corriente
愿这湍流在肌肤下淌着 [03:03.066] [03:03.805] Que viva en la piel la corriente
愿这湍流在肌肤下淌着 [03:10.518] Que viva en la piel la corriente
愿这湍流在肌肤下淌着
你给予我几支歌谣 [00:09.906] Y un libro de tu ciudad
和一本有关你城市的书籍 [00:13.094] Me diste tres vueltas bailando
你在我面前舞了三圈 [00:15.560] Y yo flotando sin pensar
我也好似飘飘然 不假思索地 [00:19.188] [00:19.519] Me diste una nueva corriente
你给予我一段新的湍流 [00:23.063] La ruta directa hacia el mar
它直奔大海 [00:26.026] Llegaste con vientos del este a este sur
借着偏东南风 你到来 [00:30.319] De lento hablar
徐徐诉说着 [00:32.244] [00:32.546] Cambiaste mareas y corrientes
你将潮水和湍流转变 [00:35.602] Dejaste tu nombre en el mar
你将名字留在大海中 [00:39.159] Volteaste la cara sonriente
你的笑靥不再 [00:42.680] Y yo que no supe nadar
我便不知该如何徜徉 [00:45.548] [00:45.764] Cambiaste mareas y corrientes
你将潮水和湍流转变 [00:49.267] Dejaste tu nombre en el mar
你将名字留在大海中 [00:52.407] Volteaste la cara sonriente
你的笑靥不再 [00:55.778] Y yo que no supe nadar
我便不知该如何徜徉 [01:01.036] [01:15.453] Te fuiste marcando destinos
你离去 写下了命运的注脚 [01:18.642] La nueva inquietud por volar
能否飞翔的不安再次袭来 [01:21.972] Por ir recorriendo caminos
只为跋山涉水 [01:24.771] Hasta volverte a encontrar
直到与你重逢 [01:27.974] [01:28.449] Te fuiste cubriendo mi suerte
你离去 并用那咸湿的古老话语 [01:31.834] Con viejas palabras de sal
将我的幸运遮盖 [01:35.113] Que viva en la piel la corriente
愿这湍流在肌肤下淌着 [01:37.908] Si es que deja un temporal
若它引起一场风暴 [01:41.197] [01:41.609] Cambiaste mareas y corrientes
你将潮水和湍流转变 [01:45.028] Dejaste tu nombre en el mar
你将名字留在大海中 [01:48.321] Volteaste la cara sonriente
你的笑靥不再 [01:51.613] Y yo que no supe nadar
我便不知该如何徜徉 [01:54.597] [01:54.803] Cambiaste mareas y corrientes
你将潮水和湍流转变 [01:58.303] Dejaste tu nombre en el mar
你将名字留在大海中 [02:01.533] Volteaste la cara sonriente
你的笑靥不再 [02:04.786] Y yo que no supe nadar
我便不知该如何徜徉 [02:09.744] [02:24.563] Te fuiste marcando destinos
你离去 写下了命运的注脚 [02:27.713] La nueva inquietud por volar
能否飞翔的不安再次袭来 [02:30.952] Por ir recorriendo caminos
只为跋山涉水 [02:33.917] Hasta volverte a encontrar
直到与你重逢 [02:37.198] [02:37.591] Te fuiste cubriendo mi suerte
你离去 并用那咸湿的古老话语 [02:40.830] Con viejas palabras de sal
将我的幸运遮盖 [02:44.186] Que viva en la piel la corriente
愿这湍流在肌肤下淌着 [02:46.812] Si es que deja un temporal
若它引起一场风暴 [02:50.103] [02:50.812] Que viva en la piel la corriente
愿这湍流在肌肤下淌着 [02:57.293] Que viva en la piel la corriente
愿这湍流在肌肤下淌着 [03:03.066] [03:03.805] Que viva en la piel la corriente
愿这湍流在肌肤下淌着 [03:10.518] Que viva en la piel la corriente
愿这湍流在肌肤下淌着