Silhouettes-Sleeping at Lastmp3下载无损flac下载
Silhouettes-Sleeping at Last在线试听免费歌词下载
[00:13.31]you wrote your name in invisible ink,
你用无形的墨书写下自己的名 [00:21.19]for you were so afraid of what they might think.
因为你十分害怕他人的想法 [00:27.50]but the scars they left, they were loud and clear,
可他们留下的累累伤痕 醒目而刺眼 [00:33.37]weren't they? weren't they?
难道不是吗? [00:39.25]when it's too much to bare, memories erase.
当所背负的一切沉重不堪 记忆被抹去 [00:44.92]a disappearing act, deserving of our thanks.
(记忆)不知去向 我们心中应满怀感激 [00:50.92]when it surfaces, just hold your breath
当一切水落石出 屏住你的呼吸就好 [00:57.20]and swim. just swim.
在水中缓缓游动 就好 [01:02.72]you begged and begged for some kind of change:
你反复地恳求着某些改变的来临: [01:08.32]maybe they'd wake up tomorrow and regret the pain
也许 明天他们就会醒来 忘却苦痛 [01:14.54]that they've passed down to you like DNA,
那世代相传给你的 像是基因般的苦痛 [01:20.37]but no luck, no luck.
可时运不济 此非良机 [01:26.03]it seems only by the hand of God or death,
似乎只有上帝之手或者死亡 [01:32.10]will they truly change their silhouettes.
才能真正改变他们的轮廓 [01:38.11]for a miracle or a consequence,
为了奇迹的出现 或是结局的来到 [01:44.23]you wait and wait
你等了又等 [01:53.66] [02:13.61] [02:36.60]maybe distance is the only cure?
也许 拉开距离才是唯一的解药? [02:42.22]far away from hurt is where healing occurs.
远离痛苦所在 才能得到治愈 [02:48.19]but all you really want to do is make them proud,
可你心中真正渴望的 是让他们感到骄傲 [02:54.44]don't you? don't you?
难道不是吗? [02:59.63]it must be so hard, in the mess you're always cleaning up,
这一定困难重重 尽管你总在解决麻烦 [03:06.08]to believe in the ghost of unbroken love.
可还是相信着那一丝无瑕的爱必定存在 [03:11.85]but i promise you,
可我承诺你 [03:14.75]the truth is that you're loved. so loved.
真相是 你被爱着 深深地爱着 [03:24.23] you're loved. so loved.
你被爱着 深深地爱着
你用无形的墨书写下自己的名 [00:21.19]for you were so afraid of what they might think.
因为你十分害怕他人的想法 [00:27.50]but the scars they left, they were loud and clear,
可他们留下的累累伤痕 醒目而刺眼 [00:33.37]weren't they? weren't they?
难道不是吗? [00:39.25]when it's too much to bare, memories erase.
当所背负的一切沉重不堪 记忆被抹去 [00:44.92]a disappearing act, deserving of our thanks.
(记忆)不知去向 我们心中应满怀感激 [00:50.92]when it surfaces, just hold your breath
当一切水落石出 屏住你的呼吸就好 [00:57.20]and swim. just swim.
在水中缓缓游动 就好 [01:02.72]you begged and begged for some kind of change:
你反复地恳求着某些改变的来临: [01:08.32]maybe they'd wake up tomorrow and regret the pain
也许 明天他们就会醒来 忘却苦痛 [01:14.54]that they've passed down to you like DNA,
那世代相传给你的 像是基因般的苦痛 [01:20.37]but no luck, no luck.
可时运不济 此非良机 [01:26.03]it seems only by the hand of God or death,
似乎只有上帝之手或者死亡 [01:32.10]will they truly change their silhouettes.
才能真正改变他们的轮廓 [01:38.11]for a miracle or a consequence,
为了奇迹的出现 或是结局的来到 [01:44.23]you wait and wait
你等了又等 [01:53.66] [02:13.61] [02:36.60]maybe distance is the only cure?
也许 拉开距离才是唯一的解药? [02:42.22]far away from hurt is where healing occurs.
远离痛苦所在 才能得到治愈 [02:48.19]but all you really want to do is make them proud,
可你心中真正渴望的 是让他们感到骄傲 [02:54.44]don't you? don't you?
难道不是吗? [02:59.63]it must be so hard, in the mess you're always cleaning up,
这一定困难重重 尽管你总在解决麻烦 [03:06.08]to believe in the ghost of unbroken love.
可还是相信着那一丝无瑕的爱必定存在 [03:11.85]but i promise you,
可我承诺你 [03:14.75]the truth is that you're loved. so loved.
真相是 你被爱着 深深地爱着 [03:24.23] you're loved. so loved.
你被爱着 深深地爱着