Les Petits bateaux (Live 2006)-Raphaëlmp3下载无损flac下载
Les Petits bateaux (Live 2006)-Raphaël在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Raphael - La Ballade Du Pauvre
拉斐尔-穷人的抒情曲 [00:00.000] 作曲 : Raphaël Haroche [00:21.01] [00:23.01] [00:25.01]je suis là chaque matin
我愿每天清晨 [00:27.92]comme ca sur le chemin
在这样恬静路上 [00:30.19]à regarder le jour qui va et qui vient
伸出双手 [00:32.95]à tendre la main
静静地看着时光流逝 [00:34.26] [00:37.19]et je vis sous un pont
我住在一座桥下 [00:39.75]probable que j'aime pas les maisons
这可能不是我理想中的房子 [00:42.09]ma vie je l'ai quittée
也许是 [00:43.58]c'était il y a longtemps
那是很久以前的事了 [00:45.17]peut-être un été
我离开了自己的生活 [00:46.85] [00:49.65]o mon vieux je suis noir
从夜晚到清晨 [00:52.39]et du soir au matin
啊,我的世界全是黑暗的 [00:54.03]plein comme une malle-cabine
像引针 [00:55.55]raide comme un passe-lacet
充满了整个行李箱 [00:57.23]je connais même plus mon nom
我知道我的名字,甚至更多 [00:59.04] [01:01.34]je n'restarai pas trop tard
如果重新开始还不晚 [01:04.20]j'aime mieux aller ailleurs
我最喜欢去的地方 [01:06.30]là où ce s'rait pas pire peut-être même meilleur
这是最糟糕的地方也许会更好 [01:09.59]on peut toujours rêver
我们仍然可以去梦想 [01:10.77] [01:16.53]non non non non
不不不不 [01:20.25]bien content de partir
很高兴离开 [01:22.67]non non non non
不不不不 [01:25.95]j'espère ne pas revenir
我希望不要再回来 [01:28.37] [01:32.08]ils m'ont trouvé un matin
他们发现了属于我的一个清晨 [01:34.32]raide comme un parchemin
像羊皮纸 [01:36.63]avec dans les poches
在口袋里 [01:37.92]deux trois souvenirs rien d'autre qu'une broche
两三个回忆使我驻足 [01:41.03] [01:43.76]m'ont mené en camion
我走到了自己的 [01:46.74]dans un genre de maison
房车前 [01:48.55]où ils m'ont disséqué mon vieux
他们看透了我的一切 [01:50.41]Tu pouvais pas t'nir guère plus longtemps
你也没有变得情真意切 [01:53.09]qu'ils disaient qu'ils disaient qu'ils disaient
他们是在安慰我 [01:57.23]c'est pas brillant
这是不明智的 [01:58.68] [01:59.12]non non non non
不不不不 [02:02.55]bien content de partir
很高兴离开 [02:04.87]non non non non
不不不不 [02:08.17]j'espère ne pas revenir
我希望不要再回来 [02:11.07]non non non non
不不不不 [02:14.62]bien content de partir
很高兴离开 [02:16.89]non non non non
不不不不 [02:20.26] [02:26.01]je suis là chaque matin
我愿每天清晨 [02:28.85]comme ca sur le chemin
在这样恬静路上 [02:30.91]à regarder la vie qui va et qui vient
看着粘在皮肤上的 [02:33.91]qui colle à la peau
时光在流逝 [02:35.30] [02:38.20]et je m'en vais ce soir
今晚,我会离开 [02:40.69]je finirai bien quelque part
我会在某处 [02:42.93]loin des lits en papier de mes pieds blessés
远离使我受伤的角落 [02:46.00]de leurs cheminées noires
晚风刮着 [02:51.73]du vent du soir
他们的黑烟囱 [02:53.44]non non non non
不不不不 [02:57.21]bien content de partir
很高兴离开 [02:59.23]non non non non
不不不不 [03:02.66]j'espère ne pas revenir
我希望不要再回来 [03:05.31]non non non non...
不不不不... [03:09.75] [03:18.32] [03:22.42] [03:26.68] [03:31.27]fin
结束
拉斐尔-穷人的抒情曲 [00:00.000] 作曲 : Raphaël Haroche [00:21.01] [00:23.01] [00:25.01]je suis là chaque matin
我愿每天清晨 [00:27.92]comme ca sur le chemin
在这样恬静路上 [00:30.19]à regarder le jour qui va et qui vient
伸出双手 [00:32.95]à tendre la main
静静地看着时光流逝 [00:34.26] [00:37.19]et je vis sous un pont
我住在一座桥下 [00:39.75]probable que j'aime pas les maisons
这可能不是我理想中的房子 [00:42.09]ma vie je l'ai quittée
也许是 [00:43.58]c'était il y a longtemps
那是很久以前的事了 [00:45.17]peut-être un été
我离开了自己的生活 [00:46.85] [00:49.65]o mon vieux je suis noir
从夜晚到清晨 [00:52.39]et du soir au matin
啊,我的世界全是黑暗的 [00:54.03]plein comme une malle-cabine
像引针 [00:55.55]raide comme un passe-lacet
充满了整个行李箱 [00:57.23]je connais même plus mon nom
我知道我的名字,甚至更多 [00:59.04] [01:01.34]je n'restarai pas trop tard
如果重新开始还不晚 [01:04.20]j'aime mieux aller ailleurs
我最喜欢去的地方 [01:06.30]là où ce s'rait pas pire peut-être même meilleur
这是最糟糕的地方也许会更好 [01:09.59]on peut toujours rêver
我们仍然可以去梦想 [01:10.77] [01:16.53]non non non non
不不不不 [01:20.25]bien content de partir
很高兴离开 [01:22.67]non non non non
不不不不 [01:25.95]j'espère ne pas revenir
我希望不要再回来 [01:28.37] [01:32.08]ils m'ont trouvé un matin
他们发现了属于我的一个清晨 [01:34.32]raide comme un parchemin
像羊皮纸 [01:36.63]avec dans les poches
在口袋里 [01:37.92]deux trois souvenirs rien d'autre qu'une broche
两三个回忆使我驻足 [01:41.03] [01:43.76]m'ont mené en camion
我走到了自己的 [01:46.74]dans un genre de maison
房车前 [01:48.55]où ils m'ont disséqué mon vieux
他们看透了我的一切 [01:50.41]Tu pouvais pas t'nir guère plus longtemps
你也没有变得情真意切 [01:53.09]qu'ils disaient qu'ils disaient qu'ils disaient
他们是在安慰我 [01:57.23]c'est pas brillant
这是不明智的 [01:58.68] [01:59.12]non non non non
不不不不 [02:02.55]bien content de partir
很高兴离开 [02:04.87]non non non non
不不不不 [02:08.17]j'espère ne pas revenir
我希望不要再回来 [02:11.07]non non non non
不不不不 [02:14.62]bien content de partir
很高兴离开 [02:16.89]non non non non
不不不不 [02:20.26] [02:26.01]je suis là chaque matin
我愿每天清晨 [02:28.85]comme ca sur le chemin
在这样恬静路上 [02:30.91]à regarder la vie qui va et qui vient
看着粘在皮肤上的 [02:33.91]qui colle à la peau
时光在流逝 [02:35.30] [02:38.20]et je m'en vais ce soir
今晚,我会离开 [02:40.69]je finirai bien quelque part
我会在某处 [02:42.93]loin des lits en papier de mes pieds blessés
远离使我受伤的角落 [02:46.00]de leurs cheminées noires
晚风刮着 [02:51.73]du vent du soir
他们的黑烟囱 [02:53.44]non non non non
不不不不 [02:57.21]bien content de partir
很高兴离开 [02:59.23]non non non non
不不不不 [03:02.66]j'espère ne pas revenir
我希望不要再回来 [03:05.31]non non non non...
不不不不... [03:09.75] [03:18.32] [03:22.42] [03:26.68] [03:31.27]fin
结束