Out of the Shadows-Sarah McLachlanmp3下载无损flac下载
Out of the Shadows-Sarah McLachlan在线试听免费歌词下载
[00:17.58]Crouching down inside a deep ravine
蜷缩在深谷里 [00:26.18]Those angry cries pass quickly by, he can't be seen
那些愤怒的叫喊很快过去,他看不见了 [00:36.28]So many ways spent hiding in so many undone plans
隐藏在这么多未完成的计划中,浪费了那么多的方法 [00:44.58]Forgetting what it's like to fight when no one understands
忘记了没人理解是什么样的煎熬 [00:54.58]Close call there in the shadows
在黑暗中侥幸逃脱 [00:58.58]There's a fear in the dark
在黑暗中有一种恐惧 [01:03.58]There's one out there
在那里有一个人 [01:09.58]All those memories, pain and anger, flood back one by one
所有那些记忆,痛苦,和愤怒一个接一个地如潮水般地涌回来 [01:17.58]They must be just around the bend, they always come
它们就来了,它们总是会来 [01:26.58]At night as I lay sleeping they come to me in herds
在夜里当我躺着睡觉的时候,它们成群结队地来到我这里 [01:34.58]Their lies remain, the dreams the same, it's only fleeting words
他们的谎言依旧,梦想依旧,只是转瞬即逝的诺言 [01:44.58]No one calls there in the shadows
没有人在黑暗里呼唤 [01:50.58]There's no end to the dark
黑暗没有尽头 [01:53.58]But there's one out there, no one but me....
但那里有一个人,不是别人正是我 [02:01.58]The hours pass so slowly, the life's slipping out of me
时间过得真慢,我的生命在悄悄溜走 [02:09.58]No way's the right way. Is there a way out for me?
没有正确的道路,我有出路吗 [02:19.28]My life's slipping out...
我 的生命在悄悄溜走 [02:52.58]Rising up, the night is done, and now the bright lights come
太阳升起,夜晚结束了,现在是明媚的阳光 [03:01.58]Held back in my pitied world where everything's undone
在我可怜的世界里耽搁,一切未尽 [03:10.58]A cold wind blows right through me, I'm made a hollow shell
冷风吹过我的身体,我变成了空壳 [03:19.58]There's nothing left, just ash remains, enrich the soil, no soil, no soil...
什么都没有留下来,只剩下灰烬,肥沃了土壤,没有土壤,没有土壤 [03:29.58]Close call there in the shadows
在黑暗中侥幸逃脱 [03:34.58]There's an end to the dark
黑暗总有尽头 [03:36.58]'Cause there's someone out there
夜晚有个人在那里 [03:42.58]Someone like me...
像我这样的人 [03:47.58]The hours pass so slowly, the life's slipping out of me
时间过得那么慢,我的生命在悄悄溜走 [03:55.58]No way's the right way, is there a way out for me
没有正确的道路,我哪有出路 [04:04.58]The hours pass so slowly
时间过得真慢 [04:09.58]The life's slipping out of me
我的生命在悄悄溜走 [04:18.58]Is there a way out for me?
我有出路吗 [04:23.58]The hours pass so slowly
时间过得真慢 [04:27.58]The life's slipping out of me
我的生命悄悄溜走 [04:35.58]Is there a way out for me?
我还有出路吗 [04:44.58]There must be a way out for me...
我一定有出路
蜷缩在深谷里 [00:26.18]Those angry cries pass quickly by, he can't be seen
那些愤怒的叫喊很快过去,他看不见了 [00:36.28]So many ways spent hiding in so many undone plans
隐藏在这么多未完成的计划中,浪费了那么多的方法 [00:44.58]Forgetting what it's like to fight when no one understands
忘记了没人理解是什么样的煎熬 [00:54.58]Close call there in the shadows
在黑暗中侥幸逃脱 [00:58.58]There's a fear in the dark
在黑暗中有一种恐惧 [01:03.58]There's one out there
在那里有一个人 [01:09.58]All those memories, pain and anger, flood back one by one
所有那些记忆,痛苦,和愤怒一个接一个地如潮水般地涌回来 [01:17.58]They must be just around the bend, they always come
它们就来了,它们总是会来 [01:26.58]At night as I lay sleeping they come to me in herds
在夜里当我躺着睡觉的时候,它们成群结队地来到我这里 [01:34.58]Their lies remain, the dreams the same, it's only fleeting words
他们的谎言依旧,梦想依旧,只是转瞬即逝的诺言 [01:44.58]No one calls there in the shadows
没有人在黑暗里呼唤 [01:50.58]There's no end to the dark
黑暗没有尽头 [01:53.58]But there's one out there, no one but me....
但那里有一个人,不是别人正是我 [02:01.58]The hours pass so slowly, the life's slipping out of me
时间过得真慢,我的生命在悄悄溜走 [02:09.58]No way's the right way. Is there a way out for me?
没有正确的道路,我有出路吗 [02:19.28]My life's slipping out...
我 的生命在悄悄溜走 [02:52.58]Rising up, the night is done, and now the bright lights come
太阳升起,夜晚结束了,现在是明媚的阳光 [03:01.58]Held back in my pitied world where everything's undone
在我可怜的世界里耽搁,一切未尽 [03:10.58]A cold wind blows right through me, I'm made a hollow shell
冷风吹过我的身体,我变成了空壳 [03:19.58]There's nothing left, just ash remains, enrich the soil, no soil, no soil...
什么都没有留下来,只剩下灰烬,肥沃了土壤,没有土壤,没有土壤 [03:29.58]Close call there in the shadows
在黑暗中侥幸逃脱 [03:34.58]There's an end to the dark
黑暗总有尽头 [03:36.58]'Cause there's someone out there
夜晚有个人在那里 [03:42.58]Someone like me...
像我这样的人 [03:47.58]The hours pass so slowly, the life's slipping out of me
时间过得那么慢,我的生命在悄悄溜走 [03:55.58]No way's the right way, is there a way out for me
没有正确的道路,我哪有出路 [04:04.58]The hours pass so slowly
时间过得真慢 [04:09.58]The life's slipping out of me
我的生命在悄悄溜走 [04:18.58]Is there a way out for me?
我有出路吗 [04:23.58]The hours pass so slowly
时间过得真慢 [04:27.58]The life's slipping out of me
我的生命悄悄溜走 [04:35.58]Is there a way out for me?
我还有出路吗 [04:44.58]There must be a way out for me...
我一定有出路