Auf hoher See-Schandmaulmp3下载无损flac下载
Auf hoher See-Schandmaul在线试听免费歌词下载
[00:19]Im Jahre 1360 wohl,
大约在1360年 [00:21]zerreißt ein Schrei die Nacht!
一声尖叫撕裂了沉寂的夜 [00:23]In einem kleinen Fischerdorf,
在一座小小的渔村里 [00:25]ein Leben geht und eins erwacht.
一个生命逝去了,一个生命诞生了 [00:28]Die Stube kalt, das Feuer aus,
冰冷的小屋里生着火 [00:30]erblickt das Kind die Welt,
那婴孩初窥尘世 [00:32]doch in den Augen blitzt es hell,
一切在他的眼中都如此闪耀 [00:34]hört zu, was ich erzähl:
他听着我讲的话—— [00:36]Fürst der Meere, Herr der See,
碧海之王,远洋之主 [00:39]sein Name in der Brandung tost.
他的尊名在波涛中咆哮 [00:41]Wer ihn ruft, der ist verloren,
凡是呼唤他的人,都会丧身于海 [00:43]und sein Schiff samt Ladung los.
他的船满载奇珍异宝 [00:48]Wir sind allein auf hoher See!
我们孤独地乘着狂浪 [00:52]Im Klang der Brandung treiben wir dahin.
在惊涛的巨响中远航 [00:56]Wir sind allein auf hoher See!
我们孤独地乘着狂浪 [01:01]Mit vollen Segeln, Kurs der Freiheit entgegen.
朝向自由满帆起航 [01:22]Bedroht von Armut, Hunger, Tod,
受尽穷困饥饿,被死亡胁迫 [01:24]ein Fischer sich erbarmt.
可怜的渔夫 [01:27]So fährt er dann erstmals zur See,
他就这样开始了第一次飘洋 [01:29]das Herz gestärkt, die Angst erlahmt.
他满心振奋,无所畏惧 [01:31]Es reift der Plan, er will sich rächen.
酝酿着计划,盘算着报复 [01:33]Reichtum anderer nehmen.
夺走他人的资财宝物 [01:35]Wer fortan seinen Namen spricht.
谁今后胆敢提他的名字 [01:37]bezahlt das mit dem Leben!
就让他付上生命的代价! [01:40]Fürst der Meere, Herr der See,
碧海之王,远洋之主 [01:42]sein Name in der Brandung tost.
他的尊名在波涛中咆哮 [01:44]Wer ihn ruft, der ist verloren,
凡是呼唤他的人,都会丧身于海 [01:46]und sein Schiff samt Ladung los.
他的船满载奇珍异宝 [01:51]Wir sind allein auf hoher See!
我们孤独地乘着狂浪 [01:55]Im Klang der Brandung treiben wir dahin.
在惊涛的巨响中远航 [02:00]Wir sind allein auf hoher See!
我们孤独地乘着狂浪 [02:04]Mit vollen Segeln, Kurs der Freiheit entgegen.
朝向自由满帆起航 [03:01]Wir sind allein auf hoher See!
我们孤独地乘着狂浪 [03:05]Im Klang der Brandung treiben wir dahin.
在惊涛的巨响中远航 [03:10]Wir sind allein auf hoher See!
我们孤独地乘着狂浪 [03:14]Mit vollen Segeln, Kurs der Freiheit entgegen.
朝向自由满帆起航
大约在1360年 [00:21]zerreißt ein Schrei die Nacht!
一声尖叫撕裂了沉寂的夜 [00:23]In einem kleinen Fischerdorf,
在一座小小的渔村里 [00:25]ein Leben geht und eins erwacht.
一个生命逝去了,一个生命诞生了 [00:28]Die Stube kalt, das Feuer aus,
冰冷的小屋里生着火 [00:30]erblickt das Kind die Welt,
那婴孩初窥尘世 [00:32]doch in den Augen blitzt es hell,
一切在他的眼中都如此闪耀 [00:34]hört zu, was ich erzähl:
他听着我讲的话—— [00:36]Fürst der Meere, Herr der See,
碧海之王,远洋之主 [00:39]sein Name in der Brandung tost.
他的尊名在波涛中咆哮 [00:41]Wer ihn ruft, der ist verloren,
凡是呼唤他的人,都会丧身于海 [00:43]und sein Schiff samt Ladung los.
他的船满载奇珍异宝 [00:48]Wir sind allein auf hoher See!
我们孤独地乘着狂浪 [00:52]Im Klang der Brandung treiben wir dahin.
在惊涛的巨响中远航 [00:56]Wir sind allein auf hoher See!
我们孤独地乘着狂浪 [01:01]Mit vollen Segeln, Kurs der Freiheit entgegen.
朝向自由满帆起航 [01:22]Bedroht von Armut, Hunger, Tod,
受尽穷困饥饿,被死亡胁迫 [01:24]ein Fischer sich erbarmt.
可怜的渔夫 [01:27]So fährt er dann erstmals zur See,
他就这样开始了第一次飘洋 [01:29]das Herz gestärkt, die Angst erlahmt.
他满心振奋,无所畏惧 [01:31]Es reift der Plan, er will sich rächen.
酝酿着计划,盘算着报复 [01:33]Reichtum anderer nehmen.
夺走他人的资财宝物 [01:35]Wer fortan seinen Namen spricht.
谁今后胆敢提他的名字 [01:37]bezahlt das mit dem Leben!
就让他付上生命的代价! [01:40]Fürst der Meere, Herr der See,
碧海之王,远洋之主 [01:42]sein Name in der Brandung tost.
他的尊名在波涛中咆哮 [01:44]Wer ihn ruft, der ist verloren,
凡是呼唤他的人,都会丧身于海 [01:46]und sein Schiff samt Ladung los.
他的船满载奇珍异宝 [01:51]Wir sind allein auf hoher See!
我们孤独地乘着狂浪 [01:55]Im Klang der Brandung treiben wir dahin.
在惊涛的巨响中远航 [02:00]Wir sind allein auf hoher See!
我们孤独地乘着狂浪 [02:04]Mit vollen Segeln, Kurs der Freiheit entgegen.
朝向自由满帆起航 [03:01]Wir sind allein auf hoher See!
我们孤独地乘着狂浪 [03:05]Im Klang der Brandung treiben wir dahin.
在惊涛的巨响中远航 [03:10]Wir sind allein auf hoher See!
我们孤独地乘着狂浪 [03:14]Mit vollen Segeln, Kurs der Freiheit entgegen.
朝向自由满帆起航
Auf hoher See-Schandmaul热门评论
????这么好听只有这么点人????🌟有一种发现宝贝的感觉