Believed-LAUVmp3下载无损flac下载
Believed-LAUV在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Ari Leff/Michael Matosic/Michael Pollack/Jonathan Simpson
[00:00.019] 作曲 : Ari Leff/Michael Matosic/Michael Pollack/Jonathan Simpson
[00:00.039] Midtown, almost got a place out of midtown
市中心 快在市中心在有地安居了 [00:04.602] Instead, I took a plane out of this town
但是 我乘坐一次航班 离开了这个小镇 [00:07.632] And missed out on us, mmm
而错过了你我 [00:12.669] Wasted, and all of my regret, I can taste it
我大可品尝 我所浪费掉的 所有遗憾 [00:17.596] If I had a time-machine I would take it
若我有架时光机 我定会乘坐 [00:20.693] And make it back to us
而回到你我本该相遇的时刻 [00:23.334] [00:25.276] Now I'm reminiscing 'round the clock
如今我在望着时钟 不断回忆 [00:28.911] Wish that I could make it stop
多么希望 我能够停下这一切 [00:32.094] Didn't know it then, but now I know all this time, I, I
那时不懂的 现今 我已全然了解 [00:37.251] [00:37.430] Should've believed in us
我们出现时 [00:40.701] While we existed
本该相信彼此 [00:43.815] 'Cause now the whole thing's ****ed
毕竟如今 一切都被搞砸了 [00:47.334] And just a figment of my imagination
而现在 只剩下了我的臆想 [00:51.142] If I could bring you back, I would
若我能够将你带回 我便会实践 [00:53.983] But it's just way too late for that
可现已太迟 [00:56.640] Should've believed in us
本该相信彼此 [00:59.855] Should've believed in us, ah, oh, oh
本该相信彼此 [01:04.430] [01:06.056] And I wish I would've been patient
而我多希望 我能够耐心 [01:08.749] Instead of lettin' all the emotions
而不是释放出一切情感 [01:11.667] Turn to motions with you, mmm
朝你发泄 [01:15.997] [01:16.356] 'Cause now I'm reminiscing 'round the clock
如今我在望着时钟 不断回忆 [01:20.017] Wish that I could make it stop
多么希望 我能够停下这一切 [01:23.297] Didn't know it then, but now I know all this time, I
那时不懂的 现在 我已全然了解 [01:28.331] [01:28.535] Should've believed in us (Oh woah)
我们出现时 [01:31.821] While we existed
本该相信彼此 [01:35.077] 'Cause now the whole thing's ****ed (Oh woah)
毕竟如今 一切都被搞砸了 [01:38.147] And just a figment of my imagination
而现在 只剩下了我的臆想 [01:42.311] If I could bring you back, I would
若我能够将你带回 我便会实践 [01:45.241] But it's just way too late for that
可现已太迟 [01:47.901] Should've believed in us
本该相信彼此 [01:50.852] Should've believed in us, ah, oh, oh
本该相信彼此 [01:55.680] [02:00.414] Should've believed in us
本该相信彼此 [02:03.789] Should've believed in us, ah, oh, woah
本该相信彼此 [02:08.211] If I could bring you back I would
若我能够将你带回 我便会实践 [02:10.804] But it's just way too late for that
可现已太迟 [02:13.494] Should've believed in
本该相信 [02:14.699] If I could bring you back I would
若我能够将你带回 我便会实践 [02:17.231] But it's just way too late for that
可现已太迟 [02:19.668] [02:19.881] Should've believed in us (Oh woah)
我们出现时 [02:23.237] While we existed
本该相信彼此 [02:26.121] 'Cause now the whole thing's ****ed (Oh woah)
毕竟如今 一切都被搞砸了 [02:29.564] And just a figment of my imagination
而现在 只剩下了我的臆想 [02:33.523] If I could bring you back I would
若我能够将你带回 我便会实践 [02:36.301] But it's just way too late for that
可现已太迟 [02:38.926] Should've believed in us
本该相信彼此 [02:42.186] Should've believed in us, ah, oh, oh
本该相信彼此
市中心 快在市中心在有地安居了 [00:04.602] Instead, I took a plane out of this town
但是 我乘坐一次航班 离开了这个小镇 [00:07.632] And missed out on us, mmm
而错过了你我 [00:12.669] Wasted, and all of my regret, I can taste it
我大可品尝 我所浪费掉的 所有遗憾 [00:17.596] If I had a time-machine I would take it
若我有架时光机 我定会乘坐 [00:20.693] And make it back to us
而回到你我本该相遇的时刻 [00:23.334] [00:25.276] Now I'm reminiscing 'round the clock
如今我在望着时钟 不断回忆 [00:28.911] Wish that I could make it stop
多么希望 我能够停下这一切 [00:32.094] Didn't know it then, but now I know all this time, I, I
那时不懂的 现今 我已全然了解 [00:37.251] [00:37.430] Should've believed in us
我们出现时 [00:40.701] While we existed
本该相信彼此 [00:43.815] 'Cause now the whole thing's ****ed
毕竟如今 一切都被搞砸了 [00:47.334] And just a figment of my imagination
而现在 只剩下了我的臆想 [00:51.142] If I could bring you back, I would
若我能够将你带回 我便会实践 [00:53.983] But it's just way too late for that
可现已太迟 [00:56.640] Should've believed in us
本该相信彼此 [00:59.855] Should've believed in us, ah, oh, oh
本该相信彼此 [01:04.430] [01:06.056] And I wish I would've been patient
而我多希望 我能够耐心 [01:08.749] Instead of lettin' all the emotions
而不是释放出一切情感 [01:11.667] Turn to motions with you, mmm
朝你发泄 [01:15.997] [01:16.356] 'Cause now I'm reminiscing 'round the clock
如今我在望着时钟 不断回忆 [01:20.017] Wish that I could make it stop
多么希望 我能够停下这一切 [01:23.297] Didn't know it then, but now I know all this time, I
那时不懂的 现在 我已全然了解 [01:28.331] [01:28.535] Should've believed in us (Oh woah)
我们出现时 [01:31.821] While we existed
本该相信彼此 [01:35.077] 'Cause now the whole thing's ****ed (Oh woah)
毕竟如今 一切都被搞砸了 [01:38.147] And just a figment of my imagination
而现在 只剩下了我的臆想 [01:42.311] If I could bring you back, I would
若我能够将你带回 我便会实践 [01:45.241] But it's just way too late for that
可现已太迟 [01:47.901] Should've believed in us
本该相信彼此 [01:50.852] Should've believed in us, ah, oh, oh
本该相信彼此 [01:55.680] [02:00.414] Should've believed in us
本该相信彼此 [02:03.789] Should've believed in us, ah, oh, woah
本该相信彼此 [02:08.211] If I could bring you back I would
若我能够将你带回 我便会实践 [02:10.804] But it's just way too late for that
可现已太迟 [02:13.494] Should've believed in
本该相信 [02:14.699] If I could bring you back I would
若我能够将你带回 我便会实践 [02:17.231] But it's just way too late for that
可现已太迟 [02:19.668] [02:19.881] Should've believed in us (Oh woah)
我们出现时 [02:23.237] While we existed
本该相信彼此 [02:26.121] 'Cause now the whole thing's ****ed (Oh woah)
毕竟如今 一切都被搞砸了 [02:29.564] And just a figment of my imagination
而现在 只剩下了我的臆想 [02:33.523] If I could bring you back I would
若我能够将你带回 我便会实践 [02:36.301] But it's just way too late for that
可现已太迟 [02:38.926] Should've believed in us
本该相信彼此 [02:42.186] Should've believed in us, ah, oh, oh
本该相信彼此