TEMPLATE (Instrumental)-星街すいせいmp3下载无损flac下载
TEMPLATE (Instrumental)-星街すいせい在线试听免费歌词下载
[00:15.64]画面の向こうのそのまた向こうで
在透过画面的彼端更遥远的对岸 [00:19.34]放たれた言葉たち
流露而出的言语 [00:21.93]殴殴ってもいたまない透明な拳
挥下那不痛不痒也看不见的拳 [00:25.34]満天の星のように散らばっている
像在仿佛满天繁星一般四散着的 [00:28.94]ガラスの破片の上を
玻璃的尖锐残片之上 [00:31.41]裸足で歩くような痛みだ
未着鞋履地行走一样痛彻心扉 [00:35.18]僕はずっと苦しかったんだ
我一直是如此痛苦啊 [00:38.66] [00:39.33]そうだ 僕にとって
但对我来说 [00:41.70]「正解」なんてどうだっていい
“正确答案”之类的评判我也毫不关心 [00:48.47]この生が正しいか間違いか
你此生孰是孰非 [00:52.88]自分で決めるから
也全部是被你自己所决定的结局 [00:54.11](その手に抱えた
你心中所怀着对我的 [00:55.53]大層なテンプレートは持ち帰って)
重叠繁琐的模板,就原样带着离开吧 [00:58.86] [00:58.91]鏡に映った僕の色は全部
镜像中所映照出的我的色彩 [01:02.51]僕のためにあったのに
它们的意义也全部只为我而存在 [01:05.13]気づいたらこの手を離れていた
意识到的时候我早已离你远去 [01:08.34]名前も顔も隠したアノニマスに
将存在的名字和模样都一并隐去的匿名者 [01:12.33]僕の何がわかるの?
又能知晓我的什么? [01:14.49]輪郭さえぼやけそうな痛みを
连轮廓都几近模糊糅合一般的痛楚 [01:18.26]僕の全部、取り返さなくちゃ
必将夺回所有本属于我却被剥夺之物 [01:21.88] [01:22.74]何度遮ったって
无论前路凶险无数阻拦 [01:24.98]五月蠅いほどに鳴るノイズが
萦绕于耳边久不散去的杂音 [01:31.62]好き放題僕を貶し
随心所欲的将我污蔑贬低 [01:34.34]カテゴライズの檻に縛っても
就算将我束缚在那生硬死板的条框之内 [01:37.34](この声の正体に
有资格将这股声音的本身 [01:39.11]名前を付けられるのは自分だけだろ?)
冠上名字的人也只有那存在本身吧? [01:43.58] [02:01.53]もう僕は祈らない
我已然不再尝试祈祷 [02:04.53]この街の頭上を 降り注いだ慈愛を
这街道的上空降临而下的包容和慈爱 [02:09.42]仰ぎはしない
我再也不会去仰望 [02:11.34]僕のこの痛みも姿形も
我满怀的痛楚和身影 [02:14.01]誰に決められることもない
绝不是除我以外的任何人能够决定之物 [02:16.07]そうだ 僕にとって
是啊,于我而言 [02:20.30] [02:25.05]「正解」なんてどうだっていい
“正确答案”之类根本与我无关怎样都好 [02:34.00]この生が正しいか間違いか
你此生黑白对错 [02:38.13]自分で決めるから
也全部都归结于你的所作所为 [02:42.50] [02:43.70]あの一等星の輝きにも
那最耀眼夺目的星辰所散发的辉光也好 [02:48.54]幸福が蔓延る理想郷にも
那溢满了幸福气息的甜蜜乌托邦也好 [02:53.22]届かなくたって構わない
就算遥远到触不可及也没有关系 [02:58.02]僕以外、何もいらない
因为我不需要任何除我以外之物
在透过画面的彼端更遥远的对岸 [00:19.34]放たれた言葉たち
流露而出的言语 [00:21.93]殴殴ってもいたまない透明な拳
挥下那不痛不痒也看不见的拳 [00:25.34]満天の星のように散らばっている
像在仿佛满天繁星一般四散着的 [00:28.94]ガラスの破片の上を
玻璃的尖锐残片之上 [00:31.41]裸足で歩くような痛みだ
未着鞋履地行走一样痛彻心扉 [00:35.18]僕はずっと苦しかったんだ
我一直是如此痛苦啊 [00:38.66] [00:39.33]そうだ 僕にとって
但对我来说 [00:41.70]「正解」なんてどうだっていい
“正确答案”之类的评判我也毫不关心 [00:48.47]この生が正しいか間違いか
你此生孰是孰非 [00:52.88]自分で決めるから
也全部是被你自己所决定的结局 [00:54.11](その手に抱えた
你心中所怀着对我的 [00:55.53]大層なテンプレートは持ち帰って)
重叠繁琐的模板,就原样带着离开吧 [00:58.86] [00:58.91]鏡に映った僕の色は全部
镜像中所映照出的我的色彩 [01:02.51]僕のためにあったのに
它们的意义也全部只为我而存在 [01:05.13]気づいたらこの手を離れていた
意识到的时候我早已离你远去 [01:08.34]名前も顔も隠したアノニマスに
将存在的名字和模样都一并隐去的匿名者 [01:12.33]僕の何がわかるの?
又能知晓我的什么? [01:14.49]輪郭さえぼやけそうな痛みを
连轮廓都几近模糊糅合一般的痛楚 [01:18.26]僕の全部、取り返さなくちゃ
必将夺回所有本属于我却被剥夺之物 [01:21.88] [01:22.74]何度遮ったって
无论前路凶险无数阻拦 [01:24.98]五月蠅いほどに鳴るノイズが
萦绕于耳边久不散去的杂音 [01:31.62]好き放題僕を貶し
随心所欲的将我污蔑贬低 [01:34.34]カテゴライズの檻に縛っても
就算将我束缚在那生硬死板的条框之内 [01:37.34](この声の正体に
有资格将这股声音的本身 [01:39.11]名前を付けられるのは自分だけだろ?)
冠上名字的人也只有那存在本身吧? [01:43.58] [02:01.53]もう僕は祈らない
我已然不再尝试祈祷 [02:04.53]この街の頭上を 降り注いだ慈愛を
这街道的上空降临而下的包容和慈爱 [02:09.42]仰ぎはしない
我再也不会去仰望 [02:11.34]僕のこの痛みも姿形も
我满怀的痛楚和身影 [02:14.01]誰に決められることもない
绝不是除我以外的任何人能够决定之物 [02:16.07]そうだ 僕にとって
是啊,于我而言 [02:20.30] [02:25.05]「正解」なんてどうだっていい
“正确答案”之类根本与我无关怎样都好 [02:34.00]この生が正しいか間違いか
你此生黑白对错 [02:38.13]自分で決めるから
也全部都归结于你的所作所为 [02:42.50] [02:43.70]あの一等星の輝きにも
那最耀眼夺目的星辰所散发的辉光也好 [02:48.54]幸福が蔓延る理想郷にも
那溢满了幸福气息的甜蜜乌托邦也好 [02:53.22]届かなくたって構わない
就算遥远到触不可及也没有关系 [02:58.02]僕以外、何もいらない
因为我不需要任何除我以外之物