A House Is Not A Home-Stevie Wondermp3下载无损flac下载
A House Is Not A Home-Stevie Wonder在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Bacharach, David
[00:19.86]A chair is still a chair, even when there's no one sitting there;
空椅依旧是椅子 即使无人落座 [00:24.06]But a chair is not a house, and a house is not a home
但椅子不是房屋 房屋也非归宿 [00:33.54]When there's no one there to hold you tight,
当无人将你紧紧拥抱 [00:48.87]And no one there you can kiss good night.
当无人予你晚安轻吻 [00:55.53]A room is still a room, even when there's nothing there but gloom;
空房依旧是房间 即使只剩阴郁蔓延 [01:59.46]But a room is not a house, and a house is not a home
但房间不是房屋 房屋也非归宿 [02:01.02]When the two of us are far apart,
当两人相隔天涯 [02:01.74]And one of us has a brok - en heart.
当一人心碎成沙 [02:15.36]Now and then I call your name,
偶尔我仍轻唤你名 [02:20.97]And suddenly your face appears;
你面容便突然浮现 [02:55.38]But it's just a crazy game; when it ends, it ends in tears.
这疯狂游戏终以泪落幕 [02:56.97]Darling, have a heart - don't let one mistake keep us apart.
亲爱的请别让过错将我们放逐 [03:09.00]I'm not meant to live alone; turn this house into a home.
我生来不该独处 请让这房屋变归宿 [03:16.11]When I climb the stair and turn the key,
当我拾级而上转动门锁 [03:18.21]Oh, please be there, still in love with me.
求你仍在原地 依然深爱着我
空椅依旧是椅子 即使无人落座 [00:24.06]But a chair is not a house, and a house is not a home
但椅子不是房屋 房屋也非归宿 [00:33.54]When there's no one there to hold you tight,
当无人将你紧紧拥抱 [00:48.87]And no one there you can kiss good night.
当无人予你晚安轻吻 [00:55.53]A room is still a room, even when there's nothing there but gloom;
空房依旧是房间 即使只剩阴郁蔓延 [01:59.46]But a room is not a house, and a house is not a home
但房间不是房屋 房屋也非归宿 [02:01.02]When the two of us are far apart,
当两人相隔天涯 [02:01.74]And one of us has a brok - en heart.
当一人心碎成沙 [02:15.36]Now and then I call your name,
偶尔我仍轻唤你名 [02:20.97]And suddenly your face appears;
你面容便突然浮现 [02:55.38]But it's just a crazy game; when it ends, it ends in tears.
这疯狂游戏终以泪落幕 [02:56.97]Darling, have a heart - don't let one mistake keep us apart.
亲爱的请别让过错将我们放逐 [03:09.00]I'm not meant to live alone; turn this house into a home.
我生来不该独处 请让这房屋变归宿 [03:16.11]When I climb the stair and turn the key,
当我拾级而上转动门锁 [03:18.21]Oh, please be there, still in love with me.
求你仍在原地 依然深爱着我