Salt In The Wound-Delta Spiritmp3下载无损flac下载
Salt In The Wound-Delta Spirit在线试听免费歌词下载
[00:24.77]I want to disappear
我想要消失,消失的无影无踪 [00:30.64]Far from the folks I know
远离那些我认识的人 [00:33.89] [00:36.58]I want to get an answer
我想知道 [00:40.02] [00:42.28]To why I was even born
我为什么要来到这世上 [00:45.09] [00:48.28]No one here can tell me
没有人可以回答我 [00:52.41] [00:53.78]What's been haunting me all my life
这个问题困扰了我的一生 [00:56.97] [00:59.78]Well this rat race has left me limping
残酷的竞争摧残着我 [01:03.22] [01:05.78]Cause I balanced on the edge of the edge of the knife
我在刀刃的边缘挣扎着 [01:12.04]Why am I here? Oh what should I do?
这儿是哪儿?我为什么会在这儿?我要做什么? [01:22.29]Well is this the point I'm trying to prove?
这就是我想证明的? [01:30.35] [01:36.56]If there's a god in my head
如果我的脑袋里存在一个上帝 [01:39.69] [01:41.69]Then there's a devil too
那么也一定存在一个恶魔 [01:44.13] [01:47.57]How can I tell the difference
我要怎样才能区分他们? [01:50.88] [01:53.57]When they both claim to be true
当这两个人同时在我的脑中争辩 [01:56.38] [01:59.50]Maybe God is God
或许上帝从未变过,他一直都在那里 [02:02.38] [02:05.25]Maybe the Devil is me
而真正的恶魔是我自己 [02:08.32] [02:11.13]Well I just throw my chains on
我扔掉身上的枷锁 [02:15.19] [02:17.19]And tell myself that I'm free
告诉我自己我要自由 [02:19.94] [02:23.07]Chains - are they really there?
枷锁——它真的存在吗? [02:28.94] [02:32.51]Is this just in my head?
存在在我的脑中吗? [02:35.26] [02:38.63]Well I'll just stay in bed
好吧, 我什么都不愿想,只想躺在床上发呆 [02:40.94] [03:10.76]Life sure has its meaning
生活的确有它存在的意义 [03:13.82] [03:16.19]Over years I have postured the sun
多年来,我装作太阳 [03:19.38] [03:22.51]Thieves and preachers robbed me
盗贼和牧师都来劫掠我 [03:26.19] [03:28.69]For many hat that I've hung
因为我在人们的头上挂了许多的帽子 [03:31.88] [03:34.29]Now with my heart wide open
现在我敞开心扉 [03:37.60] [03:40.04]I listen to the wind just for a word
听从风的讯息 [03:43.35] [03:46.04]Sure, I know it's futile
没错,我知道这只是徒劳 [03:49.04] [03:51.66]But that's all I have in this world
但这就是我在这世界上拥有的全部 [03:55.16] [03:57.79]To look down from the hill
从山上俯视 [04:02.85] [04:03.54]And howl at the moon
对着月亮咆哮 [04:08.60] [04:09.54]All the tears I cried never salted any wounds
曾经的泪水从未流入伤口,为何我又如此之痛 [04:14.06] [04:21.43]Well the earth is so tender and cruel
世界是如此的温柔又残酷 [04:27.24] [04:32.99]Well if you're not there it's still so beautiful
即使没有你我,它也依旧如此美丽
我想要消失,消失的无影无踪 [00:30.64]Far from the folks I know
远离那些我认识的人 [00:33.89] [00:36.58]I want to get an answer
我想知道 [00:40.02] [00:42.28]To why I was even born
我为什么要来到这世上 [00:45.09] [00:48.28]No one here can tell me
没有人可以回答我 [00:52.41] [00:53.78]What's been haunting me all my life
这个问题困扰了我的一生 [00:56.97] [00:59.78]Well this rat race has left me limping
残酷的竞争摧残着我 [01:03.22] [01:05.78]Cause I balanced on the edge of the edge of the knife
我在刀刃的边缘挣扎着 [01:12.04]Why am I here? Oh what should I do?
这儿是哪儿?我为什么会在这儿?我要做什么? [01:22.29]Well is this the point I'm trying to prove?
这就是我想证明的? [01:30.35] [01:36.56]If there's a god in my head
如果我的脑袋里存在一个上帝 [01:39.69] [01:41.69]Then there's a devil too
那么也一定存在一个恶魔 [01:44.13] [01:47.57]How can I tell the difference
我要怎样才能区分他们? [01:50.88] [01:53.57]When they both claim to be true
当这两个人同时在我的脑中争辩 [01:56.38] [01:59.50]Maybe God is God
或许上帝从未变过,他一直都在那里 [02:02.38] [02:05.25]Maybe the Devil is me
而真正的恶魔是我自己 [02:08.32] [02:11.13]Well I just throw my chains on
我扔掉身上的枷锁 [02:15.19] [02:17.19]And tell myself that I'm free
告诉我自己我要自由 [02:19.94] [02:23.07]Chains - are they really there?
枷锁——它真的存在吗? [02:28.94] [02:32.51]Is this just in my head?
存在在我的脑中吗? [02:35.26] [02:38.63]Well I'll just stay in bed
好吧, 我什么都不愿想,只想躺在床上发呆 [02:40.94] [03:10.76]Life sure has its meaning
生活的确有它存在的意义 [03:13.82] [03:16.19]Over years I have postured the sun
多年来,我装作太阳 [03:19.38] [03:22.51]Thieves and preachers robbed me
盗贼和牧师都来劫掠我 [03:26.19] [03:28.69]For many hat that I've hung
因为我在人们的头上挂了许多的帽子 [03:31.88] [03:34.29]Now with my heart wide open
现在我敞开心扉 [03:37.60] [03:40.04]I listen to the wind just for a word
听从风的讯息 [03:43.35] [03:46.04]Sure, I know it's futile
没错,我知道这只是徒劳 [03:49.04] [03:51.66]But that's all I have in this world
但这就是我在这世界上拥有的全部 [03:55.16] [03:57.79]To look down from the hill
从山上俯视 [04:02.85] [04:03.54]And howl at the moon
对着月亮咆哮 [04:08.60] [04:09.54]All the tears I cried never salted any wounds
曾经的泪水从未流入伤口,为何我又如此之痛 [04:14.06] [04:21.43]Well the earth is so tender and cruel
世界是如此的温柔又残酷 [04:27.24] [04:32.99]Well if you're not there it's still so beautiful
即使没有你我,它也依旧如此美丽