サンクチュアリ (feat. 鏡音リン)-Yamaji/鏡音リンmp3下载无损flac下载
サンクチュアリ (feat. 鏡音リン)-Yamaji/鏡音リン在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : LITCHI
[00:01.000] 作曲 : LITCHI
[00:20.349] 辛い事 誰かに見られている事
难受的事谁都在监视的事 [00:28.852] 怖い事 誰も僕を視ない事
可怕的事谁都不正眼看著我 [00:36.248] [00:36.793] 聞こえないように 耳を塞いで
像是听不见一般把耳朵捂了起来 [00:41.752] 目標 計画 立てて壊して
目标计画树立了又破坏 [00:46.155] こんな僕は消してしまいたいのにな
多么想要让这样的自己消失殆尽 [00:53.274] [00:54.751] 無愛想なこの世界を 壊れない様に守っている
守护着像是要崩坏的这个不客气的世界 [00:59.140] 静謐な不干渉人生を ただ望んでいる
只是期望着安宁不受干涉的人生 [01:03.309] なのに僕は否定してきたあなたの事を
不过为什么如此的嫉妒了起来了呢 [01:06.809] なぜ妬んでしまうのだ
对全盘否定了我的你 [01:08.815] 自分さえも 救えやしないのに
明明连自己都没办法拯救了 [01:12.698] [01:27.843] 強い物 人間の中にある物
强悍之物存在人心中的东西 [01:36.440] 弱い物 僕だけにしか無い物
脆弱之物只有我拥有的东西 [01:43.748] [01:44.398] 傷つかないように 大事に仕舞って
以不受伤为前提小心的收拾着 [01:49.248] ずっとずっと隠したものを
一直一直隐藏着的东西 [01:53.659] こんな簡単に捨てられやしないのにな
连这样简单的放手也做不到 [02:00.858] [02:02.148] 不完全な理想論を この手で世界に放っている
不完全的理想论用这双手把世界释放了 [02:06.763] 高潔な犠牲的人生を ただ望んでいる
只是期望着高洁的牺牲性人生 [02:11.112] なのに僕は否定してきた自分の事を
不过为什么欺骗起来了呢 [02:14.105] なぜ偽ってしまうのだ
对全盘否定了自己的我 [02:16.448] 昨日さえも 笑えやしないのに
明明连昨天都无法笑出来了 [02:20.600] [02:20.728] この壁越しに彼は 私を見ていたのに
穿越了这片墙的他明明都看见我了 [02:29.536] 自分にしかこの眼は 向かってなかった
自己的这双眼却无法向前眺望 [02:38.083] [02:50.255] 不格好な僕の半生から目を逸らしていたんだ
笨拙的我从半生就开始否定了这双眼 [02:54.706] 縋るように作り出した依り代の中
像是被神灵附身之中 [02:59.019] なのに僕は否定してきた僕を許すため歌っているのだ
不过为什么为了原谅而唱起歌来了呢对全盘否定了自己的我 [03:04.379] 何回だって
无论多少次 [03:05.511] [03:05.641] 無愛想なこの世界を 壊れない様に守っている
守护着像是要崩坏的这个不客气的世界 [03:10.025] 静謐な不干渉人生を まだ望んでいる
依然期望着安宁不受干涉的人生 [03:14.365] なのに僕は否定してきた
不过为什么许了想要触碰到你的愿望了呢 [03:16.502] あなたに 触れていたいと願ってしまうのだ
对全盘否定了我的你 [03:19.677] 何回だって 手を伸ばすから
无论多少次都会伸出手来 [03:24.198]
难受的事谁都在监视的事 [00:28.852] 怖い事 誰も僕を視ない事
可怕的事谁都不正眼看著我 [00:36.248] [00:36.793] 聞こえないように 耳を塞いで
像是听不见一般把耳朵捂了起来 [00:41.752] 目標 計画 立てて壊して
目标计画树立了又破坏 [00:46.155] こんな僕は消してしまいたいのにな
多么想要让这样的自己消失殆尽 [00:53.274] [00:54.751] 無愛想なこの世界を 壊れない様に守っている
守护着像是要崩坏的这个不客气的世界 [00:59.140] 静謐な不干渉人生を ただ望んでいる
只是期望着安宁不受干涉的人生 [01:03.309] なのに僕は否定してきたあなたの事を
不过为什么如此的嫉妒了起来了呢 [01:06.809] なぜ妬んでしまうのだ
对全盘否定了我的你 [01:08.815] 自分さえも 救えやしないのに
明明连自己都没办法拯救了 [01:12.698] [01:27.843] 強い物 人間の中にある物
强悍之物存在人心中的东西 [01:36.440] 弱い物 僕だけにしか無い物
脆弱之物只有我拥有的东西 [01:43.748] [01:44.398] 傷つかないように 大事に仕舞って
以不受伤为前提小心的收拾着 [01:49.248] ずっとずっと隠したものを
一直一直隐藏着的东西 [01:53.659] こんな簡単に捨てられやしないのにな
连这样简单的放手也做不到 [02:00.858] [02:02.148] 不完全な理想論を この手で世界に放っている
不完全的理想论用这双手把世界释放了 [02:06.763] 高潔な犠牲的人生を ただ望んでいる
只是期望着高洁的牺牲性人生 [02:11.112] なのに僕は否定してきた自分の事を
不过为什么欺骗起来了呢 [02:14.105] なぜ偽ってしまうのだ
对全盘否定了自己的我 [02:16.448] 昨日さえも 笑えやしないのに
明明连昨天都无法笑出来了 [02:20.600] [02:20.728] この壁越しに彼は 私を見ていたのに
穿越了这片墙的他明明都看见我了 [02:29.536] 自分にしかこの眼は 向かってなかった
自己的这双眼却无法向前眺望 [02:38.083] [02:50.255] 不格好な僕の半生から目を逸らしていたんだ
笨拙的我从半生就开始否定了这双眼 [02:54.706] 縋るように作り出した依り代の中
像是被神灵附身之中 [02:59.019] なのに僕は否定してきた僕を許すため歌っているのだ
不过为什么为了原谅而唱起歌来了呢对全盘否定了自己的我 [03:04.379] 何回だって
无论多少次 [03:05.511] [03:05.641] 無愛想なこの世界を 壊れない様に守っている
守护着像是要崩坏的这个不客气的世界 [03:10.025] 静謐な不干渉人生を まだ望んでいる
依然期望着安宁不受干涉的人生 [03:14.365] なのに僕は否定してきた
不过为什么许了想要触碰到你的愿望了呢 [03:16.502] あなたに 触れていたいと願ってしまうのだ
对全盘否定了我的你 [03:19.677] 何回だって 手を伸ばすから
无论多少次都会伸出手来 [03:24.198]