Spanish Bombs (Live at Shea Stadium)-The Clashmp3下载无损flac下载
Spanish Bombs (Live at Shea Stadium)-The Clash在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Jones, Strummer
[00:00.94]Spanish Bombs
[00:02.62]The Clash
[00:04.23]lLondon Calling
[00:05.85]++++yiyi++++
[00:09.47]
[00:13.91]Spanish songs in Andalucia,
西班牙之歌响彻安达卢西亚 [00:17.25]the shooting sites in the days of ’39.
那是三九年的枪决刑场 [00:20.48]Oh, please leave, the VENTANA open.
噢,请让窗子开着吧 [00:24.05]Federico Lorca is dead and gone:
费德里科·洛尔迦已经死去 [00:27.25]bullet holes in the cemetery walls,
墓地的墙壁上留着弹孔 [00:30.62]the black cars of the Guardia Civil.
国民警卫队的黑色轿车 [00:33.53]Spanish bombs on the Costa Rica -
西班牙炸弹响彻哥斯达黎加 [00:36.61]I’m flying in a DC-10 tonight.
今晚我乘上了DC-10客机 [00:39.67] [00:40.00]Spanish bombs; yo te quiero infinito.
西班牙炸弹,我深爱着你啊 [00:43.50]Yo te quiero, oh mi corazón.
我想要你,噢,我的心啊 [00:46.52]Spanish bombs; yo te quiero infinito.
西班牙炸弹,我深爱着你啊 [00:49.62]Yo te quiero, oh mi corazón.
我想要你,噢,我的心啊 [00:52.51] [00:53.14]Spanish weeks in my disco casino;
西班牙之周在迪厅赌场度过 [00:56.31]the freedom fighters died upon the hill.
过去的自由斗士死在了山头 [00:59.65]They sang the red flag,
他们歌颂红色旗帜 [01:01.70]they wore the black one -
他们身着黑色制服 [01:03.15]but after they died, it was Mockingbird Hill.
在他们死后,这儿就成了反舌鸟之山 [01:06.07]Back home, the buses went up in flashes,
回到家乡,公交车火光冲天 [01:09.58]the Irish tomb was drenched in blood.
爱尔兰的坟墓染上了鲜血 [01:12.62]Spanish bombs shatter the hotels.
西班牙炸弹炸毁了旅馆 [01:16.17]My señorita’s rose was nipped in the bud.
姑娘的玫瑰被扼杀于萌芽 [01:18.68] [01:19.27]Spanish bombs; yo te quiero infinito.
西班牙炸弹,我深爱着你啊 [01:22.62]Yo te quiero, oh mi corazón.
我想要你,噢,我的心啊 [01:25.61]Spanish bombs; yo te quiero infinito.
西班牙炸弹,我深爱着你啊 [01:29.12]Yo te quiero, oh mi corazón.
我想要你,噢,我的心啊 [01:33.50] [01:45.08]The hillsides ring with “free the people” -
山坡上回响着“解放人民”的呼声 [01:48.31]or can I hear the echo from the days of ’39
我是否还能听见来自三九年的回声? [01:51.56]with trenches full of poets,
当年满战壕的诗人战士, [01:53.60]the ragged army, fixing bayonets to fight the other line?
衣衫褴褛的士兵上好刺刀去前线 [01:58.13]Spanish bombs rock the province;
西班牙炸弹震撼了整个省 [02:01.52]I’m hearing music from another time.
我听见了另一时代的音乐 [02:04.57]Spanish bombs on the Costa Brava;
西班牙炸弹响彻布拉瓦海岸 [02:08.18]I’m flying in on a DC-10 tonight.
今晚我乘上了DC-10客机, [02:10.20] [02:11.05]Spanish bombs; yo te quiero infinito.
西班牙炸弹,我深爱着你啊, [02:14.30]Yo te quiero, oh mi corazón.
我想要你,噢,我的心啊, [02:17.41]Spanish bombs; yo te quiero infinito.
西班牙炸弹,我深爱着你啊, [02:21.08]Yo te quiero, oh mi corazón,
我想要你,噢,我的心啊, [02:29.05]oh mi corazón,
噢,我的心啊 [02:35.28]oh mi corazón.
噢,我的心啊。 [02:36.58] [02:37.03]Spanish songs in Andalucia:
西班牙之歌响彻安达卢西亚 [02:40.49]mandolina, oh mi corazón.
曼陀铃呐,噢,我的心啊, [02:43.41]Spanish songs in Granada, oh mi corazón,
西班牙之歌响彻格拉纳达, [02:54.84]oh mi corazón,
噢,我的心啊, [03:01.34]oh mi corazón,
噢,我的心啊, [03:07.90]oh mi corazón
噢,我的心啊, [03:11.11]
西班牙之歌响彻安达卢西亚 [00:17.25]the shooting sites in the days of ’39.
那是三九年的枪决刑场 [00:20.48]Oh, please leave, the VENTANA open.
噢,请让窗子开着吧 [00:24.05]Federico Lorca is dead and gone:
费德里科·洛尔迦已经死去 [00:27.25]bullet holes in the cemetery walls,
墓地的墙壁上留着弹孔 [00:30.62]the black cars of the Guardia Civil.
国民警卫队的黑色轿车 [00:33.53]Spanish bombs on the Costa Rica -
西班牙炸弹响彻哥斯达黎加 [00:36.61]I’m flying in a DC-10 tonight.
今晚我乘上了DC-10客机 [00:39.67] [00:40.00]Spanish bombs; yo te quiero infinito.
西班牙炸弹,我深爱着你啊 [00:43.50]Yo te quiero, oh mi corazón.
我想要你,噢,我的心啊 [00:46.52]Spanish bombs; yo te quiero infinito.
西班牙炸弹,我深爱着你啊 [00:49.62]Yo te quiero, oh mi corazón.
我想要你,噢,我的心啊 [00:52.51] [00:53.14]Spanish weeks in my disco casino;
西班牙之周在迪厅赌场度过 [00:56.31]the freedom fighters died upon the hill.
过去的自由斗士死在了山头 [00:59.65]They sang the red flag,
他们歌颂红色旗帜 [01:01.70]they wore the black one -
他们身着黑色制服 [01:03.15]but after they died, it was Mockingbird Hill.
在他们死后,这儿就成了反舌鸟之山 [01:06.07]Back home, the buses went up in flashes,
回到家乡,公交车火光冲天 [01:09.58]the Irish tomb was drenched in blood.
爱尔兰的坟墓染上了鲜血 [01:12.62]Spanish bombs shatter the hotels.
西班牙炸弹炸毁了旅馆 [01:16.17]My señorita’s rose was nipped in the bud.
姑娘的玫瑰被扼杀于萌芽 [01:18.68] [01:19.27]Spanish bombs; yo te quiero infinito.
西班牙炸弹,我深爱着你啊 [01:22.62]Yo te quiero, oh mi corazón.
我想要你,噢,我的心啊 [01:25.61]Spanish bombs; yo te quiero infinito.
西班牙炸弹,我深爱着你啊 [01:29.12]Yo te quiero, oh mi corazón.
我想要你,噢,我的心啊 [01:33.50] [01:45.08]The hillsides ring with “free the people” -
山坡上回响着“解放人民”的呼声 [01:48.31]or can I hear the echo from the days of ’39
我是否还能听见来自三九年的回声? [01:51.56]with trenches full of poets,
当年满战壕的诗人战士, [01:53.60]the ragged army, fixing bayonets to fight the other line?
衣衫褴褛的士兵上好刺刀去前线 [01:58.13]Spanish bombs rock the province;
西班牙炸弹震撼了整个省 [02:01.52]I’m hearing music from another time.
我听见了另一时代的音乐 [02:04.57]Spanish bombs on the Costa Brava;
西班牙炸弹响彻布拉瓦海岸 [02:08.18]I’m flying in on a DC-10 tonight.
今晚我乘上了DC-10客机, [02:10.20] [02:11.05]Spanish bombs; yo te quiero infinito.
西班牙炸弹,我深爱着你啊, [02:14.30]Yo te quiero, oh mi corazón.
我想要你,噢,我的心啊, [02:17.41]Spanish bombs; yo te quiero infinito.
西班牙炸弹,我深爱着你啊, [02:21.08]Yo te quiero, oh mi corazón,
我想要你,噢,我的心啊, [02:29.05]oh mi corazón,
噢,我的心啊 [02:35.28]oh mi corazón.
噢,我的心啊。 [02:36.58] [02:37.03]Spanish songs in Andalucia:
西班牙之歌响彻安达卢西亚 [02:40.49]mandolina, oh mi corazón.
曼陀铃呐,噢,我的心啊, [02:43.41]Spanish songs in Granada, oh mi corazón,
西班牙之歌响彻格拉纳达, [02:54.84]oh mi corazón,
噢,我的心啊, [03:01.34]oh mi corazón,
噢,我的心啊, [03:07.90]oh mi corazón
噢,我的心啊, [03:11.11]