27 Questions-black midimp3下载无损flac下载
27 Questions-black midi在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Geordie Greep
[00:01.000] 作曲 : Cameron Picton/Geordie Greep/Morgan Simpson
[00:24.77]When lost in wild rain there is nothing you can do
若在荒郊的大雨之中迷失 你无能为力 [00:27.84]When lost in city rain there is something you can do
可若是在城市的楼宇之间 仍有一件事你可以做 [00:31.74]To take refuge wherever’s marked "Admission Free"
去那标着“免费入场”的地方避雨 [00:35.64]As we did one night, back in late ‘43
就像我们在43年末的某个夜晚做的那样 [00:40.01]I've never seen the man on the poster before
我从未在海报上见过他 [00:43.07]But my friends say he was a big star before the war
但我的朋友说他在战前的确是个大明星 [00:55.24]The boy behind the door, louder than a bomb
那门后的男孩 声音比炸弹还响 [00:58.95]All the way down the street, you heard his song
这一路上 你都能听到他的歌声 [01:02.76]"Roll up, roll up, tonight is the night
“来吧 来吧 共度今夜良宵 [01:07.13]Freddie Frost gives his last will live on stage
弗莱迪·弗罗斯特在舞台上宣读着他的遗嘱(Freddie Frost 乐队虚构的人物 形容他为“younger than life, older than death”) [01:10.75]Roll up, roll up for the show of a lifetime
来吧 来吧 为他这一生的演出 [01:14.93]Doors open a quarter to eight"
将在八点一刻 拉开帷幕” [01:19.11]Sat in upholstery that was once brilliant
坐在也曾辉煌过的奢华坐垫上 [01:21.71]We picked its loose stuffing and looked around
我们捡起它破洞中掉出的棉絮 环顾四周 [01:25.98]There were duchesses and dukes, and beggars and pimps
公爵与公爵夫人在场 也有乞丐和皮条客在 [01:29.60]All sat side-by-side to watch his last grasp at life
大家并排坐在台前 观赏他这一生的最后一鸣 [01:34.06]The grand centerpiece was a gold green sarcophagus
聚光正中立着一个金绿色的石棺 [01:37.41]Flanked either side by oil-painted pictures of the man
两侧挂着他的油彩画像 [01:41.21]First of all, a film to explain his life-long dream
先是一部阐明了他毕生梦想的影片 [01:44.84]Afterwards, music started and a young girl ran on with operatic screams
之后 音乐响起 一个年轻女孩跑上舞台 嘶声呐喊 [02:12.05]Two hours went by and his sixty-five daughters
两个小时过去了 他的六十五个女儿接连上场 [02:16.04]Who told, through opera, of his life's importance
用一部歌剧 道尽了他一生的辉煌 [02:19.20]They sang of his exploits all over the Earth
唱道他在地球上的丰功伟绩 [02:23.01]His likes and dislikes, his undoubtable worth
他的喜怒哀乐 他毋庸置疑的价值 [02:26.45]And after a last crescendo where they all cried as one
最终 高潮过后 她们齐声恸哭 [02:30.35]They hurried quickly off, but the music played on
随后匆匆离去 但音乐并未停止 [02:34.15]From within his sarcophagus rose a spot-lit withered hand
灯光聚焦下 自他的石棺中抬起一只枯槁的手 [02:37.87]Mister Frost emerged, and to the racing beat he danced
弗罗斯特先生再度现身 他伴着急促的节拍翩翩起舞 [02:46.60]With the vital energy of a newborn chimp
初生黑猩猩一般 活力满满 [02:50.41]He spun and he spun and he spun and he spun and spun
他转啊转 转啊转 转啊转 转啊转 乐此不疲 [02:58.12]Hopelessly wrinkled and by no means thin
那皱纹多是无奈之举 绝非瘦弱之证 [03:01.65]He soon became dizzy, regained his composure
他很快就头晕目眩 渐渐恢复了平静 [03:05.92]And started to sing
开始歌唱 [03:15.95]"Thank you for listening
“感谢各位的聆听 [03:18.83]I won’t be too long
留给我的时间不会太长 [03:21.71]Just twenty-seven questions to finish this song
唯有这二十七问来结束这首歌 [03:29.79]Does there exist a marriage that can't survive castration?
是否存在一种无法接受绝育的婚姻? [03:33.88]A future where a man can go a year without hydration?
一个人类可以一年不饮水的未来? [03:37.87]Is grass ever greener?
芳草能否常青? [03:39.73]Is the will really free?
自由意志之虚实? [03:41.86]Is it only black you see when you join the deceased?
行将就木之时 眼前所见唯有一片漆黑吗? [03:45.86]Will I forever be a mediocrity?
我将一生流于平庸吗? [03:50.13]A hideous glut with trembling knees?
做一个卑微懦弱 丑陋不堪的人? [03:54.22]In death will I see the girls of daydreams?
死后 我能否再见生前白日梦中邂逅的女孩? [03:58.40]Intangibly dressed, invisibly seamed?
可有隐身斗篷 无缝天衣? [04:02.39]Will the sun burn out?
太阳能否燃尽? [04:03.32]Will my corpse grow a beard?
我的尸体能否长出胡须? [04:04.43]Will my house be kept?
我的居所会被保留么? [04:05.18]And my sperm be reared?
我的基因又能否延续? [04:06.29]My last shot at the big time, posthumous paste
临死前 最后一次取得功名 死后也只是一地鸡毛 [04:08.43]Will I find a home, or go to waste?
我还能找到一个家么 还是一切艰辛都将付诸东流? [04:10.47]In Heaven, do the morals of Earth still stand?
在那天堂 人间的道德还是否适用? [04:14.46]Or can I bridge the gap twixt beast and man?
或是 我能否弥合野兽和人类间的鸿隙? [04:18.64]Is there such a thing as a universal truth?
普适的真理是否存在? [04:22.64]Any lost secret to eternal youth?
让人永葆青春的秘辛呢? [04:26.91]Do nuns fornicate?
修女可会通奸? [04:28.68]And do scientists pray?
那科学家又是否会皈依祈祷? [04:30.90]Is a sin committed every moment of every day?
是否这世上的每时每刻都有人犯下罪孽? [04:39.26]That’s not quite twenty-seven
可能这尚不及二十七问 [04:40.84]But my chest feels awful tight
但我的生机已然殆尽 [04:43.44]So thank you for listening
那么 感谢各位的聆听 [04:45.58]Good night, good night, good night!"
晚安 好梦 永别了!” [05:04.99]Freddie Frost blew up to the size of a hot air balloon
弗莱迪·弗罗斯特将脸憋成了热气球 [05:09.08]Red as all hellfire and loud as Satan’s siren
面容如地狱业火般赤红 歌声如撒旦塞壬般嘹亮 [05:12.70]And he wheezed and moaned in pain as he rose
他痛苦地喘息和呻吟着 缓缓升天 [05:16.23]But we all just laughed at the sad, old oaf
但我们之中没有一个不在嘲笑这个可悲的老东西 [05:25.33]Laughed all the way home
嗔笑返家去
若在荒郊的大雨之中迷失 你无能为力 [00:27.84]When lost in city rain there is something you can do
可若是在城市的楼宇之间 仍有一件事你可以做 [00:31.74]To take refuge wherever’s marked "Admission Free"
去那标着“免费入场”的地方避雨 [00:35.64]As we did one night, back in late ‘43
就像我们在43年末的某个夜晚做的那样 [00:40.01]I've never seen the man on the poster before
我从未在海报上见过他 [00:43.07]But my friends say he was a big star before the war
但我的朋友说他在战前的确是个大明星 [00:55.24]The boy behind the door, louder than a bomb
那门后的男孩 声音比炸弹还响 [00:58.95]All the way down the street, you heard his song
这一路上 你都能听到他的歌声 [01:02.76]"Roll up, roll up, tonight is the night
“来吧 来吧 共度今夜良宵 [01:07.13]Freddie Frost gives his last will live on stage
弗莱迪·弗罗斯特在舞台上宣读着他的遗嘱(Freddie Frost 乐队虚构的人物 形容他为“younger than life, older than death”) [01:10.75]Roll up, roll up for the show of a lifetime
来吧 来吧 为他这一生的演出 [01:14.93]Doors open a quarter to eight"
将在八点一刻 拉开帷幕” [01:19.11]Sat in upholstery that was once brilliant
坐在也曾辉煌过的奢华坐垫上 [01:21.71]We picked its loose stuffing and looked around
我们捡起它破洞中掉出的棉絮 环顾四周 [01:25.98]There were duchesses and dukes, and beggars and pimps
公爵与公爵夫人在场 也有乞丐和皮条客在 [01:29.60]All sat side-by-side to watch his last grasp at life
大家并排坐在台前 观赏他这一生的最后一鸣 [01:34.06]The grand centerpiece was a gold green sarcophagus
聚光正中立着一个金绿色的石棺 [01:37.41]Flanked either side by oil-painted pictures of the man
两侧挂着他的油彩画像 [01:41.21]First of all, a film to explain his life-long dream
先是一部阐明了他毕生梦想的影片 [01:44.84]Afterwards, music started and a young girl ran on with operatic screams
之后 音乐响起 一个年轻女孩跑上舞台 嘶声呐喊 [02:12.05]Two hours went by and his sixty-five daughters
两个小时过去了 他的六十五个女儿接连上场 [02:16.04]Who told, through opera, of his life's importance
用一部歌剧 道尽了他一生的辉煌 [02:19.20]They sang of his exploits all over the Earth
唱道他在地球上的丰功伟绩 [02:23.01]His likes and dislikes, his undoubtable worth
他的喜怒哀乐 他毋庸置疑的价值 [02:26.45]And after a last crescendo where they all cried as one
最终 高潮过后 她们齐声恸哭 [02:30.35]They hurried quickly off, but the music played on
随后匆匆离去 但音乐并未停止 [02:34.15]From within his sarcophagus rose a spot-lit withered hand
灯光聚焦下 自他的石棺中抬起一只枯槁的手 [02:37.87]Mister Frost emerged, and to the racing beat he danced
弗罗斯特先生再度现身 他伴着急促的节拍翩翩起舞 [02:46.60]With the vital energy of a newborn chimp
初生黑猩猩一般 活力满满 [02:50.41]He spun and he spun and he spun and he spun and spun
他转啊转 转啊转 转啊转 转啊转 乐此不疲 [02:58.12]Hopelessly wrinkled and by no means thin
那皱纹多是无奈之举 绝非瘦弱之证 [03:01.65]He soon became dizzy, regained his composure
他很快就头晕目眩 渐渐恢复了平静 [03:05.92]And started to sing
开始歌唱 [03:15.95]"Thank you for listening
“感谢各位的聆听 [03:18.83]I won’t be too long
留给我的时间不会太长 [03:21.71]Just twenty-seven questions to finish this song
唯有这二十七问来结束这首歌 [03:29.79]Does there exist a marriage that can't survive castration?
是否存在一种无法接受绝育的婚姻? [03:33.88]A future where a man can go a year without hydration?
一个人类可以一年不饮水的未来? [03:37.87]Is grass ever greener?
芳草能否常青? [03:39.73]Is the will really free?
自由意志之虚实? [03:41.86]Is it only black you see when you join the deceased?
行将就木之时 眼前所见唯有一片漆黑吗? [03:45.86]Will I forever be a mediocrity?
我将一生流于平庸吗? [03:50.13]A hideous glut with trembling knees?
做一个卑微懦弱 丑陋不堪的人? [03:54.22]In death will I see the girls of daydreams?
死后 我能否再见生前白日梦中邂逅的女孩? [03:58.40]Intangibly dressed, invisibly seamed?
可有隐身斗篷 无缝天衣? [04:02.39]Will the sun burn out?
太阳能否燃尽? [04:03.32]Will my corpse grow a beard?
我的尸体能否长出胡须? [04:04.43]Will my house be kept?
我的居所会被保留么? [04:05.18]And my sperm be reared?
我的基因又能否延续? [04:06.29]My last shot at the big time, posthumous paste
临死前 最后一次取得功名 死后也只是一地鸡毛 [04:08.43]Will I find a home, or go to waste?
我还能找到一个家么 还是一切艰辛都将付诸东流? [04:10.47]In Heaven, do the morals of Earth still stand?
在那天堂 人间的道德还是否适用? [04:14.46]Or can I bridge the gap twixt beast and man?
或是 我能否弥合野兽和人类间的鸿隙? [04:18.64]Is there such a thing as a universal truth?
普适的真理是否存在? [04:22.64]Any lost secret to eternal youth?
让人永葆青春的秘辛呢? [04:26.91]Do nuns fornicate?
修女可会通奸? [04:28.68]And do scientists pray?
那科学家又是否会皈依祈祷? [04:30.90]Is a sin committed every moment of every day?
是否这世上的每时每刻都有人犯下罪孽? [04:39.26]That’s not quite twenty-seven
可能这尚不及二十七问 [04:40.84]But my chest feels awful tight
但我的生机已然殆尽 [04:43.44]So thank you for listening
那么 感谢各位的聆听 [04:45.58]Good night, good night, good night!"
晚安 好梦 永别了!” [05:04.99]Freddie Frost blew up to the size of a hot air balloon
弗莱迪·弗罗斯特将脸憋成了热气球 [05:09.08]Red as all hellfire and loud as Satan’s siren
面容如地狱业火般赤红 歌声如撒旦塞壬般嘹亮 [05:12.70]And he wheezed and moaned in pain as he rose
他痛苦地喘息和呻吟着 缓缓升天 [05:16.23]But we all just laughed at the sad, old oaf
但我们之中没有一个不在嘲笑这个可悲的老东西 [05:25.33]Laughed all the way home
嗔笑返家去