夕陽に溶け出して-上白石萌音mp3下载无损flac下载
夕陽に溶け出して-上白石萌音在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 编曲 : 小林武史
[00:01.00] 作词 : 小林武史
[00:02.00] 作曲 : 小林武史
[00:23.78]賑わっている街で
在繁华的街道上 [00:28.45]ぼんやり空を見上げる
茫然地仰望天空 [00:33.60]遠くで傷む心
哪遥远悲伤的心 [00:38.86]毎日ニュースが告げてる
每天都经由新闻播报告诉我 [00:44.06]真実ってわからない
就连真相都不知晓 [00:48.88] [00:49.51]他人も上手に庇えない
他人也无法很好地庇护 [00:54.47]無数にある正しさ
存在于世的无数正确 [00:59.90]だけど答えはきっと
但我相信答案定是 [01:05.55]自分の中に吹く風だよ
吹拂在自己内心的那缕清风 [01:11.23] [01:12.18]明日がもしも 晴れるなら
明天若是晴天的话 [01:17.29]空を見上げて歩きたい
那我想要仰空前行 [01:21.94] [01:22.50]いつもの道も違ってる
不踏上那熟悉的道路 [01:27.73]自分の眼で見つけていくよ
用自己的眼睛去发现新的道路 [01:32.93]光と影が 織りなしてる世界
光与影交织的世界 [01:38.19]感性のボリュームを上げて
将感性分量提高 [01:43.52] [01:53.75]毎日続いていく 争いごとを避けて
避免每天无休止的争吵 [02:03.62]笑顔でかわすことなら
若用笑容予以回应 [02:08.87]少しは上手になれた
是否能很好地避免呢 [02:13.71] [02:14.69]だけど 気づき出しているんだ
但我也同时发现了 [02:20.37] [02:21.29]夕暮れの空 ちぎれ雲
落日夕阳时的那些碎云 [02:26.44]どこまでも広がってるけど
虽布满天空 [02:31.59]自分の歩幅は小さくて
但我的步伐过于渺小 [02:36.81]頼りない靴音鳴らす
脚步声也变得不在可靠 [02:42.00]孤独の淵が 曖昧になるような
孤独的深渊变得暧昧模糊 [02:47.36]夕陽が溶けて 鼓動と重なる
夕阳逐渐溶于海平面 与我心跳重叠 [02:52.14] [02:52.95]この道を歩いてく
在这条道路的前方 [02:59.00]どこかに繋がってる
究竟连接着哪里呢 [03:04.23]そこに何があるのか
那里有着什么 [03:10.80]分かることはないけど
我都不曾知晓 [03:17.56] [03:23.41]昔から星は夜空に
自古以来星辰就置夜空中 [03:28.35]月は蒼白く照らされ
月亮被照得皎白 [03:33.53]みんな同じもの見て 違う夢見て
大家都做着同样的事 却怀着不同的梦想 [03:39.92] [03:42.22]明日がもしも 晴れるなら
明天若是晴天的话 [03:47.31]あなたに会いにいこうかな
那我想就去见见你吧 [03:52.49]いつもの道も違ってる
不踏上那熟悉的道路 [03:57.72]まるで答えのように思えた
就如我内心的答案般 [04:02.94]太陽が沈んでいったなら
如果太阳就此西沉 [04:08.20]みんなで また還っていくんだ
大家就再次踏上回去的路吧 [04:13.46]どこまでが 自分なのかさえも
就连自己位于何处都不知晓 [04:18.64]気づかないほど 夕陽に溶け出して
回过神来 就已溶于夕阳之中
在繁华的街道上 [00:28.45]ぼんやり空を見上げる
茫然地仰望天空 [00:33.60]遠くで傷む心
哪遥远悲伤的心 [00:38.86]毎日ニュースが告げてる
每天都经由新闻播报告诉我 [00:44.06]真実ってわからない
就连真相都不知晓 [00:48.88] [00:49.51]他人も上手に庇えない
他人也无法很好地庇护 [00:54.47]無数にある正しさ
存在于世的无数正确 [00:59.90]だけど答えはきっと
但我相信答案定是 [01:05.55]自分の中に吹く風だよ
吹拂在自己内心的那缕清风 [01:11.23] [01:12.18]明日がもしも 晴れるなら
明天若是晴天的话 [01:17.29]空を見上げて歩きたい
那我想要仰空前行 [01:21.94] [01:22.50]いつもの道も違ってる
不踏上那熟悉的道路 [01:27.73]自分の眼で見つけていくよ
用自己的眼睛去发现新的道路 [01:32.93]光と影が 織りなしてる世界
光与影交织的世界 [01:38.19]感性のボリュームを上げて
将感性分量提高 [01:43.52] [01:53.75]毎日続いていく 争いごとを避けて
避免每天无休止的争吵 [02:03.62]笑顔でかわすことなら
若用笑容予以回应 [02:08.87]少しは上手になれた
是否能很好地避免呢 [02:13.71] [02:14.69]だけど 気づき出しているんだ
但我也同时发现了 [02:20.37] [02:21.29]夕暮れの空 ちぎれ雲
落日夕阳时的那些碎云 [02:26.44]どこまでも広がってるけど
虽布满天空 [02:31.59]自分の歩幅は小さくて
但我的步伐过于渺小 [02:36.81]頼りない靴音鳴らす
脚步声也变得不在可靠 [02:42.00]孤独の淵が 曖昧になるような
孤独的深渊变得暧昧模糊 [02:47.36]夕陽が溶けて 鼓動と重なる
夕阳逐渐溶于海平面 与我心跳重叠 [02:52.14] [02:52.95]この道を歩いてく
在这条道路的前方 [02:59.00]どこかに繋がってる
究竟连接着哪里呢 [03:04.23]そこに何があるのか
那里有着什么 [03:10.80]分かることはないけど
我都不曾知晓 [03:17.56] [03:23.41]昔から星は夜空に
自古以来星辰就置夜空中 [03:28.35]月は蒼白く照らされ
月亮被照得皎白 [03:33.53]みんな同じもの見て 違う夢見て
大家都做着同样的事 却怀着不同的梦想 [03:39.92] [03:42.22]明日がもしも 晴れるなら
明天若是晴天的话 [03:47.31]あなたに会いにいこうかな
那我想就去见见你吧 [03:52.49]いつもの道も違ってる
不踏上那熟悉的道路 [03:57.72]まるで答えのように思えた
就如我内心的答案般 [04:02.94]太陽が沈んでいったなら
如果太阳就此西沉 [04:08.20]みんなで また還っていくんだ
大家就再次踏上回去的路吧 [04:13.46]どこまでが 自分なのかさえも
就连自己位于何处都不知晓 [04:18.64]気づかないほど 夕陽に溶け出して
回过神来 就已溶于夕阳之中