おにごっこ-優里mp3下载无损flac下载
おにごっこ-優里在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 優里
[00:00.634] 作曲 : 優里
[00:01.268] 公園 ブランコも飽きて
玩腻了那公园内的秋千 [00:03.635] 君の背中 追いかけ走った
我便追逐着你的背影奔跑 [00:07.448] 遠くの街に行ってしまうから
你说你要去那遥远的城市 [00:10.666] 帰りたくなかった
再也不想回来了 [00:13.484] [00:13.721] 迎えが来て 遠ざかる君
在离开之前 与我告别的你 [00:16.830] 走り出す車 追いかけた
追逐着那 已然开走的汽车 [00:20.106] 見えなくなるまで手を振ったよ
挥手告别 直至离开我的视野 [00:25.178] [00:26.581] 僕の方が足が速かったね
果然还是我的速度更快啊 [00:32.726] 今度は僕が追いかけるね
所以这次轮到我来追逐你了 [00:39.066] [00:39.180] おにごっこはいつも僕の勝ちで
扮鬼游戏总是我的胜利 [00:45.286] 恋心に気付けなかった
就未曾发觉这恋慕之心 [00:50.872] 追いかける番になって初めてわかったよ
轮到我来追你时 我才发觉 [00:56.771] その背中に触れたくて 走ってた事
我不停追逐 只是想触碰到你啊 [01:06.722] [01:13.739] 連絡取り方も無くて
而后就与你未能联系 [01:16.257] 君の背中 忘れかけてた
就连你的背影也快忘却了 [01:19.895] 向かいのホーム 面影残した
但对向的站台 仍能看到你的模样 [01:23.255] 君が居たんだ
你就站在那里啊 [01:25.888] [01:26.313] 多分見間違いだけどさ
我想大概是我的错觉 [01:29.562] もしかしたらって ああ
但若是那个如果的话 [01:32.645] 声をかける勇気もないのに
可我毫无勇气向你搭话 [01:38.128] [01:38.960] 認めたくないよ 女々しくって嫌だな
我不愿承认 也讨厌这样软弱的自己 [01:45.357] ずいぶんと前の事なのに
虽已是很早之前的事了 [01:51.492] [01:51.651] かくれんぼは君の勝ちで
捉迷藏总是你的胜利 [01:57.988] 隠せないまま この気持ちは
但我的心意已难以躲藏 [02:03.419] 会えてもどう話せばいい?
相遇后该如何与你诉说? [02:07.014] わからないよ
我也不知道啊 [02:09.528] 終わり方も決めないで
也不知该如何向你道别 [02:16.266] [02:16.781] 君が僕を追いかけてた
过去都是你在追逐着我 [02:22.476] 好かれることに慣れていたんだ
我早已习惯被你爱慕 [02:29.539] 会えなくなるから好きだなんて
可在见不到你之时才说喜欢 [02:35.548] ずるいよな
我真是狡猾啊 [02:41.235] [02:42.223] おにごっこは一人じゃできないよ
独自一人是玩不了扮鬼游戏的啊 [02:48.464] 恋心も生まれないよ
也无法对他人再心生恋慕 [02:54.104] 追いかける番になって初めてわかったよ
轮到我来追你时 我才发觉 [03:00.208] その背中に触れたくて
我只是想触碰到你啊 [03:04.762] [03:07.359] かくれんぼは君の勝ちで
捉迷藏总是你的胜利 [03:13.900] 恋心がまだ痛くて
但我的恋慕之心仍在隐隐作痛 [03:19.181] 早くその背中に触れて もう一度
想要尽快再触碰到 你的后背 [03:25.251] 鬼を終わらせてくれよ
就让这场游戏结束吧 [03:30.753] 早く帰ろう
快回到我的身边吧
玩腻了那公园内的秋千 [00:03.635] 君の背中 追いかけ走った
我便追逐着你的背影奔跑 [00:07.448] 遠くの街に行ってしまうから
你说你要去那遥远的城市 [00:10.666] 帰りたくなかった
再也不想回来了 [00:13.484] [00:13.721] 迎えが来て 遠ざかる君
在离开之前 与我告别的你 [00:16.830] 走り出す車 追いかけた
追逐着那 已然开走的汽车 [00:20.106] 見えなくなるまで手を振ったよ
挥手告别 直至离开我的视野 [00:25.178] [00:26.581] 僕の方が足が速かったね
果然还是我的速度更快啊 [00:32.726] 今度は僕が追いかけるね
所以这次轮到我来追逐你了 [00:39.066] [00:39.180] おにごっこはいつも僕の勝ちで
扮鬼游戏总是我的胜利 [00:45.286] 恋心に気付けなかった
就未曾发觉这恋慕之心 [00:50.872] 追いかける番になって初めてわかったよ
轮到我来追你时 我才发觉 [00:56.771] その背中に触れたくて 走ってた事
我不停追逐 只是想触碰到你啊 [01:06.722] [01:13.739] 連絡取り方も無くて
而后就与你未能联系 [01:16.257] 君の背中 忘れかけてた
就连你的背影也快忘却了 [01:19.895] 向かいのホーム 面影残した
但对向的站台 仍能看到你的模样 [01:23.255] 君が居たんだ
你就站在那里啊 [01:25.888] [01:26.313] 多分見間違いだけどさ
我想大概是我的错觉 [01:29.562] もしかしたらって ああ
但若是那个如果的话 [01:32.645] 声をかける勇気もないのに
可我毫无勇气向你搭话 [01:38.128] [01:38.960] 認めたくないよ 女々しくって嫌だな
我不愿承认 也讨厌这样软弱的自己 [01:45.357] ずいぶんと前の事なのに
虽已是很早之前的事了 [01:51.492] [01:51.651] かくれんぼは君の勝ちで
捉迷藏总是你的胜利 [01:57.988] 隠せないまま この気持ちは
但我的心意已难以躲藏 [02:03.419] 会えてもどう話せばいい?
相遇后该如何与你诉说? [02:07.014] わからないよ
我也不知道啊 [02:09.528] 終わり方も決めないで
也不知该如何向你道别 [02:16.266] [02:16.781] 君が僕を追いかけてた
过去都是你在追逐着我 [02:22.476] 好かれることに慣れていたんだ
我早已习惯被你爱慕 [02:29.539] 会えなくなるから好きだなんて
可在见不到你之时才说喜欢 [02:35.548] ずるいよな
我真是狡猾啊 [02:41.235] [02:42.223] おにごっこは一人じゃできないよ
独自一人是玩不了扮鬼游戏的啊 [02:48.464] 恋心も生まれないよ
也无法对他人再心生恋慕 [02:54.104] 追いかける番になって初めてわかったよ
轮到我来追你时 我才发觉 [03:00.208] その背中に触れたくて
我只是想触碰到你啊 [03:04.762] [03:07.359] かくれんぼは君の勝ちで
捉迷藏总是你的胜利 [03:13.900] 恋心がまだ痛くて
但我的恋慕之心仍在隐隐作痛 [03:19.181] 早くその背中に触れて もう一度
想要尽快再触碰到 你的后背 [03:25.251] 鬼を終わらせてくれよ
就让这场游戏结束吧 [03:30.753] 早く帰ろう
快回到我的身边吧
おにごっこ-優里热门评论
心里一定装了三个女人才能唱得这么深情吧(狗头
但凡脚踏少一条船都唱不出来这么痛的感觉。
昨天去大阪看了演唱会 离優里不到十米的距离 期间和我对视了还在对我笑 真的好幸福 听到優里くん的歌心情都会变好 现场的气氛也是特别好!
恭喜你发现了一个宝藏歌手,他有很多好歌,一定要去听一下。
@Aki惊蛰 翻译大大你好!想问个问题:1:53与3:07处かくれんぼ和本曲名おにごっこ分别意为“捉迷藏”和“鬼捉人” 曲中出现“捉迷藏”是说歌中的“你”玩“捉迷藏”总赢(鬼捉人中“人”只要还没被抓住就可以逃跑) 可能对照歌中的“你”已经离开(参考優里的かくれんぼ)是否译回“捉迷藏”合适一点?
我去,是新歌!!!(沉默)(狂笑)(用力舔舐手机屏幕)(砸桌子)(发出意味不明的哭喊)(跪在地上)(嚎叫)
可不么!捉迷藏啊[吐舌]
好多事情想不起来 但却在很多天后早晨走在路上偶然回溯 悲剧喜剧同时发生时 还有朋友陪在身边
かくれんぼ (捉迷藏) 和 おにごっこ (扮鬼游戏) 是不一样的吧[多多捂脸]
歌名怎么突然改了?捉迷藏和扮鬼游戏根本就不一样啊
只能说 干花捉迷藏捉鬼游戏快门这几首风格比较像 像哇哦 彼得潘 时光机 笼中鸟 leo 花鸟风月之类的曲子 风格真的多变 真的很会写旋律