The Great War-Taylor Swiftmp3下载无损flac下载
The Great War-Taylor Swift在线试听免费歌词下载
我的指节 似紫罗兰般青肿 [00:06.67] [00:07.56]Sucker punching walls
只怪我一味重拳捶墙 [00:09.38]Cursed you as I sleep talked
入眠仍不忘诅咒你 [00:11.92] [00:12.48]Spineless in my tomb of silence
而沉默的冢里 我骨气不再 [00:16.74] [00:17.51]Tore your banners down
扯下你的旗帜 [00:19.59]Took the battle underground
来场地下之争 [00:22.46]And maybe it was egos swinging
也许 是自我摇摆不定 [00:26.80] [00:27.52]Maybe it was her
抑或 是她在作祟 [00:29.81] [00:32.54]Flashes of the battle come back to me in a blur
战役的惨烈 模糊浮现在我的脑海 [00:37.62] [00:40.80]All that bloodshed
鲜血淋漓 [00:42.57]Crimson clover
满目猩红苜蓿 [00:43.41]Uh-huh sweet dream was over
嗯哼 美梦不再 [00:45.98]My hand was the one you reached for
你伸出手来 与我十指紧扣 [00:49.42]All throughout the Great War
大战自始至终 从未松开一刻 [00:51.95]Always remember uh-huh
永远铭记于心 [00:54.37]Tears on the letter I vowed
泪滴落于信笺 我曾发誓 [00:56.97]Not to cry anymore
此后不再泪流 [00:59.28]If we survived the Great War
若你我尚存有劫后余生 [01:02.59]You drew up some good faith treaties
你起草了些许善意条约 [01:06.88] [01:07.54]I drew curtains closed
我拉上窗帘 [01:09.59]Drank my poison all alone
索居独处 喝下毒药 [01:12.26]You said I have to trust more freely
你曾说 我得愈加心甘情愿地付诸信任 [01:17.24]But diesel is desire
而若将欲望比作柴油 [01:19.62]You were playing with fire
那你无疑是在玩火 [01:22.23]And maybe it's the past that's talking
或是那种种过往 自地窖 [01:26.74] [01:27.47]Screaming from the crypt
惊声尖叫 叫嚷不休 [01:30.09] [01:32.55]Telling me to punish you for things you never did
劝我为那欲加之罪 惩罚于你 [01:37.45] [01:39.05]So I justified it
故我证实你莫须有的罪名 [01:40.86]All that bloodshed crimson clover
鲜血淋漓 满目猩红苜蓿 [01:43.43]Uh-huh the bombs were closer
嗯哼 无数炸弹愈发临近 [01:45.92]My hand was the one you reached for
你伸出手来 与我十指紧扣 [01:49.41]All throughout the Great War
大战自始至终 从未松开一刻 [01:51.91]Always remember uh-huh
永远铭记于心 [01:54.35]The burning embers I vowed
余烬纷飞燃烧 我曾发誓 [01:56.94]Not to fight anymore
此后不再登上战场 [01:59.29]If we survived the Great War
若你我能幸免于难 [02:01.96] [02:03.42]Uh-huh uh-huh [02:06.91] [02:12.54]It turned into something bigger
愈发朦胧模糊 [02:16.44] [02:17.47]Somewhere in the haze
迷雾中的某处 [02:19.41]Got a sense I'd been betrayed
我似已遭背叛 [02:22.25]Your finger on my hairpin triggers
你的指尖扣下我的扳机(hairpin triggers触发式扳机 轻轻一碰即可射击 比普通扳机更灵敏) [02:26.29]Soldier down on that icy ground
士兵倒在冻土之上 [02:28.51]Looked up at me with honor and truth
你抬头望向我 眼神斟满荣耀与真诚 [02:31.74] [02:32.57]Broken and blue
心碎一地 忧郁不已 [02:34.64]So I called off the troops
故我撤军停战 [02:36.85] [02:37.91]That was the night I nearly lost you
就在那一夜 我几近失去了你 [02:43.34] [02:45.00]I really thought I'd lost you
彼时深觉 与你已无缘 [02:50.52] [02:55.07]We can plant a memory garden
你我便筑建一片墓地 [02:59.35] [03:00.04]Say a solemn prayer
庄严祈祷 [03:02.16]Place a poppy in my hair
于我发间插朵罂粟花 [03:05.02]There's no morning glory
牵牛花与你眼中荣耀 不复存在 [03:06.93]It was war it wasn't fair
这即是 不公之战 [03:09.41] [03:10.97]And we will never go back to that
而你我永不回首 [03:13.88]Bloodshed crimson clover
鲜血淋漓 满目猩红苜蓿 [03:15.97]Uh-huh the worst was over
最低谷已然过去 [03:18.45]My hand was the one you reached for
你伸出手来 与我十指紧扣 [03:21.93]All throughout the Great War
大战自始至终 从未松开一刻 [03:24.44]Always remember uh-huh
永远铭记于心 [03:26.89]We're burned for better I vowed
曾经的煎熬与惨烈 是为美好未来 曾发誓 [03:29.43]I would always be yours
将永远属于你 [03:31.80]'Cause we survived the Great War
只因你我挺过了这场大战 [03:34.53] [03:36.11]Uh-huh uh-huh [03:39.63]I will always be yours
我永远属于你 [03:41.75]'Cause we survived the Great War
只因你我存有劫后余生 [03:45.37] [03:45.93]Uh-huh [03:46.84] [03:48.53]I vow I will always be yours
我曾发誓 我永远属于你
The Great War-Taylor Swift热门评论
下意识看成The Great Wall,还想着从巴黎到北京,这专还挺多元😂
原来所有泰勒馈赠的礼物,早已在暗中标好了价格
我突然间明白为什么35了
环球:我忍辱负重,直到21号下午3点[口罩]
梅梅姐:泄曲的没想到吧,老娘又写了一张ep[奸笑]
这首歌总给我一种Born To Die的感觉🤔是一种恢宏,义无反顾的情感,哪怕战争惨烈,甚至九死一生,我们也牵手于战火流弹之中🥺
梅西说他拿世界杯前听的是the great war ,说这是他全专最喜欢的歌[色]可算给霉长脸了
全专最佳bridge,有旋律区别度、有假音转换、有令人更加心碎的歌词,将氛围感烘托至顶点,让每一个听众都觉得自己置身于爱情这场大战中,面对着进退两难哽咽的问题。
前脚:环球🍋si了 后脚:啊啊啊真香
暂时把环球妈妈还给他[爱心][爱心][爱心][爱心]
听泄曲的以为自己听完了整个专辑,我笑死
这首的完整度和流畅度不亚于永恒隐藏大神曲right where you left me
The Great War,用大战比喻一对情侣的情感危机,歌里的结局是我们从大战里幸存下来了。但是TGW这个词组有专指第一次世界大战的意思,而一战的停战协议其实就是二战开始的伏笔,所以这首歌其实也在暗喻我们这一次虽然幸存下来了,但是这只是“第一次世纪大战”,问题并未解决。(转自Tiktok,巧思get
The Great War,好伟大的一首歌,有民俗的余韵,歌词像诗歌一样,用了很多跟第一次世界大战的语言和符号,Great War就是英式英语里World War I的意思,整首歌将一段动荡的感情与战争相比。
全专最佳,薰衣草再见不要再联系我了[色]
这段dridge真的是人类可以写出来的吗
谁懂!!!好喜欢“uh huh”拽死了
歌词里的poppy显然应该翻译成虞美人而不是罂粟花,虽然虞美人也是罂粟科的花,但虞美人是有止战寓意的
七首加曲 13+7+3 一张专辑23首午夜创作的歌 她是不是读研了 睡眠质量堪忧……
真的好好听啊真的好好听啊我的全专最爱谁懂………………😭
you're losing me把所有都串起来了,我就觉得午夜雨虽然很多听着很欢快很迷幻,但一直有种忧伤的基调“迷雾中我遭受背叛”正如那对姐妹说的,薰衣草雾只是我霉的幻想,现实恰恰相反...为了你孤身一战的士兵最终倒下了,great war的结局终究是you're losing me[心碎]
我从逃跑车开始注意到Taylor用这样的低音域唱歌其实很有韵味,听起来很舒服,完全不累。我在有点累的时候听这种音域的歌就非常治愈
我宣布这首旋律全专最佳,太丝滑了,歌词也是全专最触动我的一首[流泪]有一种难以描述的电影视觉感,流行版的质朴乡村民谣,cowboy like me 2.0是可以说的吗,氛围神似
最喜欢的一首,谁懂[流泪]这首真的好听还耐听,有一种磅礴大气的感觉
这首好听到一听就不会打歌的程度😭😭
为啥这首人这么少,词写的真好啊,真的是全专最爱了,但是确实和前面不太搭,可能我还是更爱民谣吧
原来泰勒标好的价格,早已在暗中准备了礼物[色]
我发现Aaron参与制作的歌曲都好戳我[流泪][流泪][流泪]
已经脑补出一部电影了,谁懂?血洗的战场,大难不死。只要我们还紧握着彼此的手,我的余生都属于你。
真的是恢弘的史诗感…!无法形容,谁能get[流泪]
她真的,我哭死,专辑已经学会自己长大了[多多大哭]
我们最后没能撑过这场大战
英国巡演唱到I really thought I'd lost you后面接you're losing me的桥 谁懂这个震撼程度🙏 我眼泪都要流下来了
这词和旋律真的太好了,已经不想再多要求啥了,妈妈求你再出一张民俗专辑[流泪][流泪][流泪]
我突然觉得35甚至便宜了点
这词作功底,是每看过一遍都会震惊于她的才华的程度
喜欢绑手舞 美国小姐的也会喜欢这首歌
现在看来午夜里许多歌都有暗示,一战就是他们爱情出现裂痕不过最后两人终究挺过了战争,但谁也没想到战争仍未停止,在ur losing me里可以看出这场战争的输赢对于霉来说已经不重要了,因为你不再与我携手共战,那我们反抗的意义又何在呢?
听泄曲的最好不要被我发现了[可爱]
这首就像是美国甜心和忧郁王子的姐妹篇,因为我们从那场战争中胜存了,你向我伸出唯一的援手,我一度发誓,又作废,差点失去你,最后我从王变成臣服,属于你了。
这专目前最喜欢的一首,热烈到平淡到释怀。
我跟不喜欢这首和沙滩雪的人没什么好说的
这专的唱法也好收敛,比如It turned into something bigger,以前唱的话,肯定有个高音,包括wcs里give me back my girlhood情绪到了也是收着唱,还有karma的bridge部分。
xxx给这首歌的标签是 幸福 快乐 轻松 兴奋[汗]我的沉默震耳欲聋
如果你喜欢the great war,那你一定喜欢马佳瑞香槟问题,那你一定喜欢刘芳seven,那你一定喜欢科街残夏Afterglow,那你一定喜欢逃跑车绑手舞,那你一定也喜欢丝带儿王德兰starlight…不喜欢也没关系,反正你肯定会喜欢的…😭