abyss of conflict (2023 Ver.)-アンティーカmp3下载无损flac下载
abyss of conflict (2023 Ver.)-アンティーカ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 真崎エリカ
[00:01.000] 作曲 : 原田篤
[00:02.000] 编曲 : 原田篤
[00:20.290]world is still muddy today
眼下的世界仍一片泥泞 [00:22.340]I've poor visibility.
眼中的一切都模糊不清 [00:24.400]everlasting abyss 終わらない深淵
永恒的地狱 无终的深渊 [00:28.630]without this conflict, she wouldn't have died
若非这仇怨,她也不会殒命 [00:33.040]また一つ消える ヒカリ
又一盏熄灭的灯火 [00:37.510]韜晦 ワナ張ってる
韬晦 将陷阱布局 [00:39.620]擬態 善と悪に
拟态 割裂了善恶 [00:41.750]したり顔した無惨な正義が
正值惨不忍睹的正义春风得意 [00:50.000]why alive?どうして
why alive?为何人要 [00:53.930]人は争い続ける 果てるまで
争斗不休 哪怕到最后的时刻 [00:58.570]why alive?聞こえた (why alive? oh why alive?)
why alive?耳畔响起 (why alive? oh why alive?) [01:02.820]深海に溶けない ひずんだ悲しみが
深海也无法消溶的刻骨悲恸 [01:07.400]手を伸ばしたら 砂で濁ってく
一旦伸出双臂 便在尘沙中污浊不清 [01:12.140]矛盾だらけの世界
在这满是矛盾的世界 [01:15.300]どこまでゆくの
我们能走向何地 [01:31.750]world is still muddy today
眼下的世界仍一片泥泞 [01:34.100]no use worrying about it
再忧惧也无济于事 [01:36.310]can't help thinking about it 身動きも取れずに
禁不住地苦思冥想 肢体却动弹不得 [01:40.560]毎秒とめどなく
每分每秒 无止无息 [01:42.720]I wish I were some other creature 無力さを飲み込んでしまう
哀求我不再作为我自己 将无力的绝望一饮而尽 [01:49.440]使い古されたデュアリズム -二元論-
二元对立的陈词滥调 [01:53.490]その目を睨んだ
正凝视着你的双睛 [01:57.720]cry a lot 奈落で
cry a lot 深渊之下 [02:01.610]繰り返される明滅 誰のもの
断续可见的明灭 是谁的火光 [02:06.020]cry a lot 願いを (cry a lot, oh cry a lot)
cry a lot 也曾为了(cry a lot, oh cry a lot) [02:10.360]秘めて抗った 切ない心臓が
暗藏的愿景抗争的痛切心脏 [02:15.150]喰い荒らされて 空虚な躰
被啃噬得面目全非 只剩空洞的躯壳 [02:19.880]ひそやかな深層へ
向死寂的海底 [02:23.000]沈んでいった
沦陷而去 [02:45.300]一人 眠って ただ永らえる息がうるさかった
只身一人 久眠不起 早已忍无可忍止不住的聒耳呼吸 [02:54.020]何も 出来ない
纵是一无所成的我 [02:58.330]それでも僕はここにいる
也千真万确地存在于此 [03:02.670]why alive?どうして
why alive?为何人要 [03:07.050]人は争い続ける 果てるまで
争斗不休 哪怕到最后的时刻 [03:11.310]why alive?聞こえた (why alive? oh why alive?)
why alive?耳畔响起 (why alive? oh why alive?) [03:15.780]深海に溶けない ひずんだ悲しみが
深海也无法消溶的刻骨悲恸 [03:20.610]消えゆくために
我们并非只为消亡 [03:23.390]生まれたんじゃない
而降生在这世上 [03:25.540]たとえ赫きが一瞬になっても
哪怕光辉只是转瞬的幻觉 [03:29.770]手を伸ばしたら 砂で濁ってく
一旦伸出双臂 便在尘沙中污浊不清 [03:33.850]矛盾だらけの世界
在这满是矛盾的世界 [03:37.100]ヒカリはどこに
光明又远在何地 [03:41.400]答えを探せ
答案由你探寻 [03:45.480]ヒカリはそこに
光明就在这里
眼下的世界仍一片泥泞 [00:22.340]I've poor visibility.
眼中的一切都模糊不清 [00:24.400]everlasting abyss 終わらない深淵
永恒的地狱 无终的深渊 [00:28.630]without this conflict, she wouldn't have died
若非这仇怨,她也不会殒命 [00:33.040]また一つ消える ヒカリ
又一盏熄灭的灯火 [00:37.510]韜晦 ワナ張ってる
韬晦 将陷阱布局 [00:39.620]擬態 善と悪に
拟态 割裂了善恶 [00:41.750]したり顔した無惨な正義が
正值惨不忍睹的正义春风得意 [00:50.000]why alive?どうして
why alive?为何人要 [00:53.930]人は争い続ける 果てるまで
争斗不休 哪怕到最后的时刻 [00:58.570]why alive?聞こえた (why alive? oh why alive?)
why alive?耳畔响起 (why alive? oh why alive?) [01:02.820]深海に溶けない ひずんだ悲しみが
深海也无法消溶的刻骨悲恸 [01:07.400]手を伸ばしたら 砂で濁ってく
一旦伸出双臂 便在尘沙中污浊不清 [01:12.140]矛盾だらけの世界
在这满是矛盾的世界 [01:15.300]どこまでゆくの
我们能走向何地 [01:31.750]world is still muddy today
眼下的世界仍一片泥泞 [01:34.100]no use worrying about it
再忧惧也无济于事 [01:36.310]can't help thinking about it 身動きも取れずに
禁不住地苦思冥想 肢体却动弹不得 [01:40.560]毎秒とめどなく
每分每秒 无止无息 [01:42.720]I wish I were some other creature 無力さを飲み込んでしまう
哀求我不再作为我自己 将无力的绝望一饮而尽 [01:49.440]使い古されたデュアリズム -二元論-
二元对立的陈词滥调 [01:53.490]その目を睨んだ
正凝视着你的双睛 [01:57.720]cry a lot 奈落で
cry a lot 深渊之下 [02:01.610]繰り返される明滅 誰のもの
断续可见的明灭 是谁的火光 [02:06.020]cry a lot 願いを (cry a lot, oh cry a lot)
cry a lot 也曾为了(cry a lot, oh cry a lot) [02:10.360]秘めて抗った 切ない心臓が
暗藏的愿景抗争的痛切心脏 [02:15.150]喰い荒らされて 空虚な躰
被啃噬得面目全非 只剩空洞的躯壳 [02:19.880]ひそやかな深層へ
向死寂的海底 [02:23.000]沈んでいった
沦陷而去 [02:45.300]一人 眠って ただ永らえる息がうるさかった
只身一人 久眠不起 早已忍无可忍止不住的聒耳呼吸 [02:54.020]何も 出来ない
纵是一无所成的我 [02:58.330]それでも僕はここにいる
也千真万确地存在于此 [03:02.670]why alive?どうして
why alive?为何人要 [03:07.050]人は争い続ける 果てるまで
争斗不休 哪怕到最后的时刻 [03:11.310]why alive?聞こえた (why alive? oh why alive?)
why alive?耳畔响起 (why alive? oh why alive?) [03:15.780]深海に溶けない ひずんだ悲しみが
深海也无法消溶的刻骨悲恸 [03:20.610]消えゆくために
我们并非只为消亡 [03:23.390]生まれたんじゃない
而降生在这世上 [03:25.540]たとえ赫きが一瞬になっても
哪怕光辉只是转瞬的幻觉 [03:29.770]手を伸ばしたら 砂で濁ってく
一旦伸出双臂 便在尘沙中污浊不清 [03:33.850]矛盾だらけの世界
在这满是矛盾的世界 [03:37.100]ヒカリはどこに
光明又远在何地 [03:41.400]答えを探せ
答案由你探寻 [03:45.480]ヒカリはそこに
光明就在这里