Pak Maar M'n Hand-Nick & Simonmp3下载无损flac下载
Pak Maar M'n Hand-Nick & Simon在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Simon Keizer
[00:01.000] 作曲 : Gordon Groothedde
[00:02.000] 制作人 : Gordon Groothedde
[00:03.000] 人声 : Nick & Simon
[00:23.35]Kijk maar naar de huizen om je heen
看看你周围的房子 [00:26.17] [00:26.48]Ze zouden nooit gebouwd zijn zonder steen
没有一栋房子可以离开砖头 [00:28.88] [00:29.00]En zitten er geen vleugels aan een vogel
如果鸟儿失去翅膀 [00:32.32] [00:32.43]Vliegt het toch nooit ergens heen
它将飞不到任何地方 [00:34.98] [00:35.13]Ook al krijg je nog zovele kansen
即使你得到了很多机会 [00:38.22] [00:38.32]En gaat er altijd ééntje mis
但总是会犯一些小错误 [00:40.61] [00:40.73]En doordat je mijn gezang kunt horen
当你听到我的声音 [00:44.10] [00:44.21]Weet je ook wat stilte is
你也知道了什么是静默 [00:46.69] [00:46.82]Want het een kan niet zonder het ander
因为事物总是相辅相成 [00:52.24] [00:52.36]Pak maar m'n hand
抓住我的手 [00:54.59] [00:54.81]Stel niet teveel vragen
不要问太多的问题 [00:57.53] [00:57.70]Je kunt niet als enige de wereld dragen
因为你无法独自承受世界 [01:03.01] [01:03.21]Pak nou maar m'n hand
现在抓住我的手 [01:05.92] [01:06.07]Laat mij de weg wijzen
让我为你指路 [01:08.84] [01:09.02]Er is geen probleem als je keer op keer jezelf wilt bewijzen
你可以一次又一次地证明自己 [01:17.77] [01:17.94]Maar je kunt het niet alleen
但你不能只靠自己 [01:23.16] [01:23.25]Als je weer een wedstrijd hebt verloren
如果你又输了一场比赛 [01:28.14] [01:28.24]En je voelt je niet zo fijn
你觉得自己不行 [01:30.79]Weet dan dat je extra goed moet zaaien
你知道了需要付出更多的努力 [01:33.93] [01:34.03]Wil de oogst wat beter zijn
才能收获更好的结果 [01:36.49] [01:36.58]Maar je vindt de hulp zo overbodig
你觉得帮助是多余的 [01:39.76] [01:39.86]Want je weet het zelf zo goed
因为你很了解你自己 [01:41.90] [01:42.02]Toch heb je je naaste mensen nodig
但你还是需要身边的人们 [01:45.46] [01:45.63]Die vertellen hoe het moet
他们会告诉你应该怎么做 [01:48.05] [01:48.20]Want het een kan niet zonder het ander
因为没有人是一座孤岛 [01:53.35] [01:53.45]Dus pak maar m'n hand
那么抓住我的手 [01:55.59] [01:55.72]Stel niet teveel vragen
不要问太多的问题 [01:58.19] [01:58.33]Je kunt niet als enige de wereld dragen
因为你无法独自承受世界 [02:04.07] [02:04.17]Pak nou maar m'n hand
现在抓住我的手 [02:07.04] [02:07.29]Laat mij de weg wijzen
让我为你指路 [02:10.30] [02:10.40]Er is geen probleem als je keer op keer jezelf wilt bewijzen
你可以一次又一次地证明自己 [02:23.20]Maar je kunt het niet alleen
但你不能只靠自己 [02:26.41] [02:26.54]Ik reik je m'n hand dus grijp deze kans
我抓住这个机会向你伸出手 [02:32.95] [02:33.08]Want ik bied graag m'n hulp aan jou
因为我很想为你提供帮助 [02:37.78] [02:38.00]Aan jou
为你 [02:41.56] [02:41.71]Ik hoop dat jij m'n handen vertrouwt
我希望你能相信我 [02:46.48] [02:46.62]Pak maar m'n hand
抓住我的手 [02:49.05] [02:49.15]Stel niet teveel vragen
不要问太多的问题 [02:52.20] [02:52.33]Je kunt niet als enige de wereld dragen
因为你无法独自承受世界 [02:57.46] [02:57.60]Pak nou maar m'n hand
现在抓住我的手 [03:00.55] [03:00.68]Laat mij de weg wijzen
让我为你指路 [03:04.02] [03:04.12]Er is geen probleem als je keer op keer jezelf wilt bewijzen
你可以一次又一次地证明自己 [03:13.44] [03:14.70]Maar je kunt het niet alleen
但你不能只靠自己 [03:18.87]
看看你周围的房子 [00:26.17] [00:26.48]Ze zouden nooit gebouwd zijn zonder steen
没有一栋房子可以离开砖头 [00:28.88] [00:29.00]En zitten er geen vleugels aan een vogel
如果鸟儿失去翅膀 [00:32.32] [00:32.43]Vliegt het toch nooit ergens heen
它将飞不到任何地方 [00:34.98] [00:35.13]Ook al krijg je nog zovele kansen
即使你得到了很多机会 [00:38.22] [00:38.32]En gaat er altijd ééntje mis
但总是会犯一些小错误 [00:40.61] [00:40.73]En doordat je mijn gezang kunt horen
当你听到我的声音 [00:44.10] [00:44.21]Weet je ook wat stilte is
你也知道了什么是静默 [00:46.69] [00:46.82]Want het een kan niet zonder het ander
因为事物总是相辅相成 [00:52.24] [00:52.36]Pak maar m'n hand
抓住我的手 [00:54.59] [00:54.81]Stel niet teveel vragen
不要问太多的问题 [00:57.53] [00:57.70]Je kunt niet als enige de wereld dragen
因为你无法独自承受世界 [01:03.01] [01:03.21]Pak nou maar m'n hand
现在抓住我的手 [01:05.92] [01:06.07]Laat mij de weg wijzen
让我为你指路 [01:08.84] [01:09.02]Er is geen probleem als je keer op keer jezelf wilt bewijzen
你可以一次又一次地证明自己 [01:17.77] [01:17.94]Maar je kunt het niet alleen
但你不能只靠自己 [01:23.16] [01:23.25]Als je weer een wedstrijd hebt verloren
如果你又输了一场比赛 [01:28.14] [01:28.24]En je voelt je niet zo fijn
你觉得自己不行 [01:30.79]Weet dan dat je extra goed moet zaaien
你知道了需要付出更多的努力 [01:33.93] [01:34.03]Wil de oogst wat beter zijn
才能收获更好的结果 [01:36.49] [01:36.58]Maar je vindt de hulp zo overbodig
你觉得帮助是多余的 [01:39.76] [01:39.86]Want je weet het zelf zo goed
因为你很了解你自己 [01:41.90] [01:42.02]Toch heb je je naaste mensen nodig
但你还是需要身边的人们 [01:45.46] [01:45.63]Die vertellen hoe het moet
他们会告诉你应该怎么做 [01:48.05] [01:48.20]Want het een kan niet zonder het ander
因为没有人是一座孤岛 [01:53.35] [01:53.45]Dus pak maar m'n hand
那么抓住我的手 [01:55.59] [01:55.72]Stel niet teveel vragen
不要问太多的问题 [01:58.19] [01:58.33]Je kunt niet als enige de wereld dragen
因为你无法独自承受世界 [02:04.07] [02:04.17]Pak nou maar m'n hand
现在抓住我的手 [02:07.04] [02:07.29]Laat mij de weg wijzen
让我为你指路 [02:10.30] [02:10.40]Er is geen probleem als je keer op keer jezelf wilt bewijzen
你可以一次又一次地证明自己 [02:23.20]Maar je kunt het niet alleen
但你不能只靠自己 [02:26.41] [02:26.54]Ik reik je m'n hand dus grijp deze kans
我抓住这个机会向你伸出手 [02:32.95] [02:33.08]Want ik bied graag m'n hulp aan jou
因为我很想为你提供帮助 [02:37.78] [02:38.00]Aan jou
为你 [02:41.56] [02:41.71]Ik hoop dat jij m'n handen vertrouwt
我希望你能相信我 [02:46.48] [02:46.62]Pak maar m'n hand
抓住我的手 [02:49.05] [02:49.15]Stel niet teveel vragen
不要问太多的问题 [02:52.20] [02:52.33]Je kunt niet als enige de wereld dragen
因为你无法独自承受世界 [02:57.46] [02:57.60]Pak nou maar m'n hand
现在抓住我的手 [03:00.55] [03:00.68]Laat mij de weg wijzen
让我为你指路 [03:04.02] [03:04.12]Er is geen probleem als je keer op keer jezelf wilt bewijzen
你可以一次又一次地证明自己 [03:13.44] [03:14.70]Maar je kunt het niet alleen
但你不能只靠自己 [03:18.87]