Te Jong-Nick & Simonmp3下载无损flac下载
Te Jong-Nick & Simon在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 制作人 : Gordon Groothedde
[00:18.02]Ik wilde gaan
我想离开 [00:19.63]Maar zag jij staan
但我看到了你 [00:21.25]Ik ken je leeftijd maar jij doet volwassen aan
我晓得你的年纪,但你看起来很成熟 [00:25.33]Het is dat ik beter weet
我非常清楚这一点 [00:27.15]maar jij lijkt ouder
不过从你的衣着打扮来看, [00:29.61]Door de manier hoe jij je kleed
你显得更老一些 [00:32.53]Ik heb met jouw geen doen
我与你没有任何关系 [00:35.31]Maar het verandert niks aan waar ik voor je voel
但这改变不了我对你的感受 [00:38.39]Jij mag dan wel een meisje zijn
你可能是一个女孩 [00:40.51]In plaats van breezer drink jij droge witte wijn
你不点鸡尾酒,你只把白葡萄酒一饮而尽 [00:46.72]Jij leert net de liefde kennen
你只是在学习了解爱 [00:49.94]Ik had al vader kunnen zijn
我本来可以当父亲的 [00:53.99]Dit kan best mooi beginnen
这将会是一个不错的开端 [00:56.77]Maar het eindigt toch in pijn
但它还是以痛苦而告终 [01:00.19]Jij bent vijftien lentes jong
你年方十五 [01:03.72]En ik de twintig al voorbij
而我已经二十多岁 [01:06.55]Jij bent te jong voor mij
你于我太年轻 [01:10.23]Veel te jong voor mij
你于我属实太年轻 [01:14.41]In een SMS
你在高中的课堂上, [01:16.22]Noem jij mij idool
发短信给我; [01:17.17]Die jij stuurde onder de les
其中有一条, [01:19.44]Op de middelbare school
你称呼我为偶像 [01:21.56]Mijn hart is heet en mijn hoofd is kil
我的内心热辣辣的,而我的头脑却很冷静 [01:23.84]En mijn hart fluistert zinnen die mijn hoofd niet horen wil
我的内心在窃窃私语,而我的头脑却不愿听到 [01:29.37]Maar ik ben niet van steen
但我不是铁石心肠 [01:32.05]En de wetten van de liefde zijn gemeen
而爱的法则是共通的 [01:34.88]Jij mag dan wel een meisje zijn
你可能是一个女孩 [01:36.98]In plaats van breezer drink jij droge witte wijn
你不点鸡尾酒,你只把白葡萄酒一饮而尽 [01:43.23]Jij leert net de liefde kennen
你只是在学习了解爱 [01:46.35]Ik had al vader kunnen zijn
我本来可以当父亲的 [01:50.23]Dit kan best mooi beginnen
这将会是一个不错的开端 [01:53.12]Maar het eindigt toch in pijn
但它还是以痛苦而告终 [01:56.44]Jij bent vijftien lentes jong
你年方十五 [02:00.12]En ik de twintig al voorbij
而我已经二十多岁 [02:03.05]Jij bent te jong voor mij
你于我太年轻 [02:06.27]Veel te jong voor mij
你于我属实太年轻 [02:36.39]Jij leert net de liefde kennen
你只是在学习了解爱 [02:39.52]Ik had al vader kunnen zijn
我本来可以当父亲的 [02:43.30]Dit kan best mooi beginnen
这将会是一个不错的开端 [02:46.13]Maar het eindigt toch in puin
但它还是终结于废墟之中 [02:49.67]Jij bent vijftien lentes jong
你年方十五 [02:53.24]En ik de twintig al voorbij
而我已经二十多岁 [02:56.38]Je bent te jong voor mij
你于我太年轻 [02:59.53]Veel te jong voor mij
你于我属实太年轻
我想离开 [00:19.63]Maar zag jij staan
但我看到了你 [00:21.25]Ik ken je leeftijd maar jij doet volwassen aan
我晓得你的年纪,但你看起来很成熟 [00:25.33]Het is dat ik beter weet
我非常清楚这一点 [00:27.15]maar jij lijkt ouder
不过从你的衣着打扮来看, [00:29.61]Door de manier hoe jij je kleed
你显得更老一些 [00:32.53]Ik heb met jouw geen doen
我与你没有任何关系 [00:35.31]Maar het verandert niks aan waar ik voor je voel
但这改变不了我对你的感受 [00:38.39]Jij mag dan wel een meisje zijn
你可能是一个女孩 [00:40.51]In plaats van breezer drink jij droge witte wijn
你不点鸡尾酒,你只把白葡萄酒一饮而尽 [00:46.72]Jij leert net de liefde kennen
你只是在学习了解爱 [00:49.94]Ik had al vader kunnen zijn
我本来可以当父亲的 [00:53.99]Dit kan best mooi beginnen
这将会是一个不错的开端 [00:56.77]Maar het eindigt toch in pijn
但它还是以痛苦而告终 [01:00.19]Jij bent vijftien lentes jong
你年方十五 [01:03.72]En ik de twintig al voorbij
而我已经二十多岁 [01:06.55]Jij bent te jong voor mij
你于我太年轻 [01:10.23]Veel te jong voor mij
你于我属实太年轻 [01:14.41]In een SMS
你在高中的课堂上, [01:16.22]Noem jij mij idool
发短信给我; [01:17.17]Die jij stuurde onder de les
其中有一条, [01:19.44]Op de middelbare school
你称呼我为偶像 [01:21.56]Mijn hart is heet en mijn hoofd is kil
我的内心热辣辣的,而我的头脑却很冷静 [01:23.84]En mijn hart fluistert zinnen die mijn hoofd niet horen wil
我的内心在窃窃私语,而我的头脑却不愿听到 [01:29.37]Maar ik ben niet van steen
但我不是铁石心肠 [01:32.05]En de wetten van de liefde zijn gemeen
而爱的法则是共通的 [01:34.88]Jij mag dan wel een meisje zijn
你可能是一个女孩 [01:36.98]In plaats van breezer drink jij droge witte wijn
你不点鸡尾酒,你只把白葡萄酒一饮而尽 [01:43.23]Jij leert net de liefde kennen
你只是在学习了解爱 [01:46.35]Ik had al vader kunnen zijn
我本来可以当父亲的 [01:50.23]Dit kan best mooi beginnen
这将会是一个不错的开端 [01:53.12]Maar het eindigt toch in pijn
但它还是以痛苦而告终 [01:56.44]Jij bent vijftien lentes jong
你年方十五 [02:00.12]En ik de twintig al voorbij
而我已经二十多岁 [02:03.05]Jij bent te jong voor mij
你于我太年轻 [02:06.27]Veel te jong voor mij
你于我属实太年轻 [02:36.39]Jij leert net de liefde kennen
你只是在学习了解爱 [02:39.52]Ik had al vader kunnen zijn
我本来可以当父亲的 [02:43.30]Dit kan best mooi beginnen
这将会是一个不错的开端 [02:46.13]Maar het eindigt toch in puin
但它还是终结于废墟之中 [02:49.67]Jij bent vijftien lentes jong
你年方十五 [02:53.24]En ik de twintig al voorbij
而我已经二十多岁 [02:56.38]Je bent te jong voor mij
你于我太年轻 [02:59.53]Veel te jong voor mij
你于我属实太年轻