The Night People-Peter Sinfieldmp3下载无损flac下载
The Night People-Peter Sinfield在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Brunton, Collins, Jump ...
[00:13.75] Blue neon clock fingers sneaking past the stars
蓝色霓虹时钟指针悄然划过星辰 [00:20.25] Extinguish the last fuse of day
熄灭白昼的最后一根导火线 [00:26.91] Through black rain-wet streets rush bleary-eyed cars
睡眼朦胧的车疾驰在雨水打湿的黑色街道上 [00:33.71] Stuffed with revellers drunk and blase
满载烂醉麻木的狂欢者 [00:40.18] In Soho stained waiters bang dustbins around
苏豪区 肮脏的服务生梆梆敲着垃圾桶 [00:46.91] Commissionaires yawn into *****
门童打着哈欠 钻进花呢套装 [00:53.34] As empty and echo hose yesterday dawn
当空虚和回音冲刷昨日 [01:00.30] The night people slide inbetween
夜人游走其间 [01:07.12] [01:20.66] Sallow dudes with spotlight eyes
面色蜡黄的家伙瞪大聚光灯眼睛 [01:26.09] Pour laughter sauce on ice
把笑汁浇在冰上 [01:32.88] Velvet dolls with brandied smiles
丝绒娃娃面带白兰地酒味微笑 [01:38.86] Lean close with mouths of dice
依偎着骰子口 [01:45.01] The tunnel band plays studded drums
隧道乐队敲镶钉架子鼓 [01:48.01] And spits electric spears
吐出电矛 [01:50.90] As the dancers kick like marionettes
舞者像牵线木偶般踢腿 [01:53.83] Through the smokescreen atmospheres
透过烟幕雾气 [01:56.36] Dance on pale harlequins of night
跳舞吧 黑夜的苍白丑角 [02:02.60] Lest you scratch your gilded fears
以免你刮花镀金的恐惧 [02:10.87] [02:28.48] The paint peeling tea stall by Charing Cross bridge
查林十字桥旁的斑驳茶厅 [02:34.83] Attracts lonely moths to its lamps
室内灯火引来孤独的飞蛾 [02:41.32] In corners of archways on a benches oak ridge
拱门角落的橡木长凳上 [02:48.12] Lie newspapered wine-softened tramps
醉酒的流浪汉躺着看报 [02:54.60] Pushed on by policemen and queueing for soup
被警察推着去排队领汤 [03:00.97] Evading the world's outstretched glove
躲开世界伸出的手套 [03:07.34] But one pain they share with the jewelled ghost troupe
但他们和宝石幽灵团一样痛苦 [03:13.91] Both searching for some kind of love
他们都在寻找某种爱 [03:20.18] [03:33.03] Gargoyles chewing on dead cigars
滴水兽嚼着燃尽的雪茄 [03:38.88] Stack chips in crystal halls
在水晶大厅里摞起筹码 [03:45.30] Sequinned starlets scent their breasts
穿亮片礼服的小明星朝**喷香水 [03:51.06] Till the single finger calls
直到单指一勾被召唤 [03:57.43] Rhinestoned strippers strut and peel
戴莱茵钻的舞女卖弄风骚 脱去衣服 [04:00.17] For the cochineal stockade
寻求胭脂红色栅栏的庇护 [04:03.40] The gangster roars, his crew applauds
恶棍狂吼,他的手下欢呼 [04:06.28] At the punter's fun parade
在赌徒的狂欢游行中 [04:08.60] All worshiping the jaws of night
众人朝拜夜之门 [04:13.51] Where the piper is never paid
在那里 风笛手从没有报酬 [04:17.77] [04:21.84] Champagned freaks in denim shirts
穿牛仔衫的香槟怪人 [04:28.69] Snort energy in spoons
用鼻吸食勺子里的能量 [04:34.83] Laughing girls ask zodiac signs
女孩笑着询问星座 [04:39.98] But their eyes sing lonely tunes
她们的眼睛却唱着孤独之歌 [04:46.76] It's four o'clock the wine is flat
四点时分 酒味寡淡 [04:49.40] The coffee has long gone cold
咖啡早已凉透 [04:52.64] The rustlers pay their last respects
活跃分子致以最后的敬意 [04:55.35] Then drive away blindfold...
便蒙住眼睛驱车离开 [04:58.44] Dead the hollow dreams of night
黑夜的空想倏然幻灭 [05:05.16] Turn grey dissolve... dissolve...
消融于茫茫灰色中 [05:19.51] [05:29.44] Leaves dervish dance on the coiled wind of dawn
旋卷的黎明之风中 树叶狂舞 [05:36.31] Whisper... The curtain lifts... Day
飒飒风声...幕布升起...白天 [05:42.83] News vans and lorries with oranges roar
新闻采访车和运橘子的货车呼啸而去 [05:49.14] From Fleet Street to Ealing Broadway
从舰队街到伊令百老汇 [05:55.81] The first bus with charladies stops in the Strand
打杂女工搭乘的头班车 停在斯特兰德大街 [06:02.10] Milk vans and post vans cruise by
牛奶车和邮车缓缓驶过 [06:07.66] At Euston commuters, shop girls and striped suiters
尤斯顿站 上班族、女店员和条纹西装箱 [06:14.03] Are jostling and milling, cars hooting, brakes shrilling...
漫无目的地挤作一团,汽车的喇叭声、刹车声刺耳无比 [07:37.60]
蓝色霓虹时钟指针悄然划过星辰 [00:20.25] Extinguish the last fuse of day
熄灭白昼的最后一根导火线 [00:26.91] Through black rain-wet streets rush bleary-eyed cars
睡眼朦胧的车疾驰在雨水打湿的黑色街道上 [00:33.71] Stuffed with revellers drunk and blase
满载烂醉麻木的狂欢者 [00:40.18] In Soho stained waiters bang dustbins around
苏豪区 肮脏的服务生梆梆敲着垃圾桶 [00:46.91] Commissionaires yawn into *****
门童打着哈欠 钻进花呢套装 [00:53.34] As empty and echo hose yesterday dawn
当空虚和回音冲刷昨日 [01:00.30] The night people slide inbetween
夜人游走其间 [01:07.12] [01:20.66] Sallow dudes with spotlight eyes
面色蜡黄的家伙瞪大聚光灯眼睛 [01:26.09] Pour laughter sauce on ice
把笑汁浇在冰上 [01:32.88] Velvet dolls with brandied smiles
丝绒娃娃面带白兰地酒味微笑 [01:38.86] Lean close with mouths of dice
依偎着骰子口 [01:45.01] The tunnel band plays studded drums
隧道乐队敲镶钉架子鼓 [01:48.01] And spits electric spears
吐出电矛 [01:50.90] As the dancers kick like marionettes
舞者像牵线木偶般踢腿 [01:53.83] Through the smokescreen atmospheres
透过烟幕雾气 [01:56.36] Dance on pale harlequins of night
跳舞吧 黑夜的苍白丑角 [02:02.60] Lest you scratch your gilded fears
以免你刮花镀金的恐惧 [02:10.87] [02:28.48] The paint peeling tea stall by Charing Cross bridge
查林十字桥旁的斑驳茶厅 [02:34.83] Attracts lonely moths to its lamps
室内灯火引来孤独的飞蛾 [02:41.32] In corners of archways on a benches oak ridge
拱门角落的橡木长凳上 [02:48.12] Lie newspapered wine-softened tramps
醉酒的流浪汉躺着看报 [02:54.60] Pushed on by policemen and queueing for soup
被警察推着去排队领汤 [03:00.97] Evading the world's outstretched glove
躲开世界伸出的手套 [03:07.34] But one pain they share with the jewelled ghost troupe
但他们和宝石幽灵团一样痛苦 [03:13.91] Both searching for some kind of love
他们都在寻找某种爱 [03:20.18] [03:33.03] Gargoyles chewing on dead cigars
滴水兽嚼着燃尽的雪茄 [03:38.88] Stack chips in crystal halls
在水晶大厅里摞起筹码 [03:45.30] Sequinned starlets scent their breasts
穿亮片礼服的小明星朝**喷香水 [03:51.06] Till the single finger calls
直到单指一勾被召唤 [03:57.43] Rhinestoned strippers strut and peel
戴莱茵钻的舞女卖弄风骚 脱去衣服 [04:00.17] For the cochineal stockade
寻求胭脂红色栅栏的庇护 [04:03.40] The gangster roars, his crew applauds
恶棍狂吼,他的手下欢呼 [04:06.28] At the punter's fun parade
在赌徒的狂欢游行中 [04:08.60] All worshiping the jaws of night
众人朝拜夜之门 [04:13.51] Where the piper is never paid
在那里 风笛手从没有报酬 [04:17.77] [04:21.84] Champagned freaks in denim shirts
穿牛仔衫的香槟怪人 [04:28.69] Snort energy in spoons
用鼻吸食勺子里的能量 [04:34.83] Laughing girls ask zodiac signs
女孩笑着询问星座 [04:39.98] But their eyes sing lonely tunes
她们的眼睛却唱着孤独之歌 [04:46.76] It's four o'clock the wine is flat
四点时分 酒味寡淡 [04:49.40] The coffee has long gone cold
咖啡早已凉透 [04:52.64] The rustlers pay their last respects
活跃分子致以最后的敬意 [04:55.35] Then drive away blindfold...
便蒙住眼睛驱车离开 [04:58.44] Dead the hollow dreams of night
黑夜的空想倏然幻灭 [05:05.16] Turn grey dissolve... dissolve...
消融于茫茫灰色中 [05:19.51] [05:29.44] Leaves dervish dance on the coiled wind of dawn
旋卷的黎明之风中 树叶狂舞 [05:36.31] Whisper... The curtain lifts... Day
飒飒风声...幕布升起...白天 [05:42.83] News vans and lorries with oranges roar
新闻采访车和运橘子的货车呼啸而去 [05:49.14] From Fleet Street to Ealing Broadway
从舰队街到伊令百老汇 [05:55.81] The first bus with charladies stops in the Strand
打杂女工搭乘的头班车 停在斯特兰德大街 [06:02.10] Milk vans and post vans cruise by
牛奶车和邮车缓缓驶过 [06:07.66] At Euston commuters, shop girls and striped suiters
尤斯顿站 上班族、女店员和条纹西装箱 [06:14.03] Are jostling and milling, cars hooting, brakes shrilling...
漫无目的地挤作一团,汽车的喇叭声、刹车声刺耳无比 [07:37.60]