赤ずきん-水曜日のカンパネラmp3下载无损flac下载
赤ずきん-水曜日のカンパネラ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ケンモチヒデフミ
[00:00.254] 作曲 : ケンモチヒデフミ
[00:00.509] Da-da da-la da-da-da
[00:03.313] Da-la-la da-la-la da-la
[00:05.500] Da-da-da da-la-la
[00:07.709] Ah, ah
[00:11.112] Ah, ah
[00:14.575] Ah, ah
[00:18.070] Ah, ah
[00:21.836] 森の向こうの離れた一等地に
在离森林的很远的黄金地段 [00:23.660] 通じている一本道
有一条通往前方的道路 [00:25.231] なのに迷った方向音痴が
但我是个迷路的路痴 [00:26.949] ワインとケーキ持ってばあちゃんち
带着葡萄酒和蛋糕去拜访奶奶 [00:28.693] 着いて鳴らしたチャイムはフェイクで
到达之后按响的门铃被动过手脚 [00:30.340] 指紋認証は2秒で一致
因为指纹验证只需两秒钟 [00:32.175] ドアを蹴破り部屋見渡したら
把大门踹开环顾周围 [00:33.986] 思いっきり怪しい気配を察知
就会发现可疑的痕迹 [00:36.005] はい ちょっと待ってこれ
没错 且慢 [00:37.616] やってんな
真是奇怪啊 [00:38.383] 完全にやっちゃってんな
完全不对劲啊 [00:39.648] どっからどう見たってこれ
这个怎么看都是 [00:40.983] ばあちゃんじゃなくておおかみじゃん?
不是奶奶 是大灰狼吗 [00:42.802] ばれてんぞ ばれてんぞ
暴露了暴露了 [00:44.213] これ完全にばれてんぞ
完全露馅了阿 [00:45.410] 一ミリも似てねぇかんな
完全没有相似之处 [00:46.590] さすがにこれで騙そうってのは
根本就是骗人的把戏 [00:48.004] 調子良すぎないか 大丈夫か?
装的这么健康真的没问题吗 [00:50.144] あ、これどっきりか?
喔 这是什么啊 [00:51.492] そっちのパターンか
是模式化的模仿吗 [00:52.389] そりゃそうだよな
这是当然的了 [00:53.426] OK, OK [00:54.260] じゃあカメラは花瓶のあたりか本の後ろか?
那么摄像机是放在花瓶后面还是书本后面呢 [00:56.792] 今すぐ終わらせてもいいけど
虽然可以现在就拆穿结束 [00:58.351] 逆に最後まで見たい気もすんな
但我还不想那么早知道结局 [01:00.359] 狼さんだって頑張ってんだから
狼先生也在努力伪装啊 [01:02.283] ヒマだし付き合ってやるか
反正还很空闲 那就陪你玩玩吧 [01:05.471] Da-da da-la da-da-da [01:08.252] Da-la-la da-la-la da-la [01:10.489] Da-da-da da-la [01:12.842] Da-la da-la da-da-da [01:15.188] Da-la-la da-la-la da-la [01:17.483] Da-da-da [01:18.728] だけど
但是啊 [01:19.434] 全然似てないね
装的一点都不像呢 [01:20.988] だいぶ無理あんね
也太勉强了一些 [01:22.834] リアクションに困るのは
我的反应有什么问题吗 [01:24.720] ちょっとBaby
一点点就好了 [01:26.427] 全然似てないね
装的一点都不像呢 [01:27.922] だいぶ無理あんね
也太勉强了一些 [01:29.785] リアクションに困るから
我的反应有什么问题吗 [01:31.677] もうちょっと似せといて
再装的稍微像一点吧 [01:33.533] Ah, ah [01:36.962] Ah, ah [01:40.462] Ah, ah [01:43.960] Ah, ah [01:47.391] コスプレ・変装・特殊メイクから
从Cosplay 变装和特殊妆容开始 [01:49.246] ドンキで売ってるパーティグッズ
购买Donkey Dong里面的派对商品 [01:51.114] 何でも良いけど
随便买点什么都好 [01:52.025] 大事なのはまず気持ちだよね
但首先最重要的是心态 [01:53.415] 騙す気あるの?
你是想要欺骗我吗 [01:54.561] 確かにそうだな
本来就是如此啊 [01:55.473] その努力は認めてあげよう
我承认你有付出努力 [01:56.896] リスクも背負ってる
背负着这么大的风险 [01:58.102] 腹も減っててこれっきゃないって
肚子也饿得咕咕叫了 [01:59.511] 思ったんだろうな
我猜你是这么想的 [02:00.591] そりゃしゃあ無しか
虽然可以这么做 [02:01.672] でもこれじゃさすがに通用しないよね
但这样做是完全行不通的啊 [02:03.444] 業界厳しいからさ
因为业界的标准是很严格的 [02:05.162] 子供のあたしも2度見したね
我小时候就看到过两次 [02:06.779] 童謡の中で動揺したね
被童谣中所说的打动了 [02:08.556] 腹いっぱい食ってもいいけど
即便这样做可以吃饱肚子 [02:10.131] その分働かなきゃ詐欺だよな
但你所做的这些全都是骗局啊 [02:12.166] 今日は反省して次頑張ろうな
今天好好反省 下次要加油哦 [02:13.813] 多分今日が最後だけどな
也许今天是最后一次了 [02:30.794] モノマネでもフェイクでもいい
模仿也好假扮也好 [02:34.992] ここまで来たら関係ないし
都走到今天这一步那就算了吧 [02:38.521] 嘘の嘘まで
谎言中的谎言 [02:40.265] 信じさせたらホンモノじゃん
如果你能让我相信 那就是真实的事情了 [02:44.631] だけど
但是啊 [02:45.335] 全然似てないね
装的一点都不像呢 [02:46.735] だいぶ無理あんね
也太勉强了一些吧 [02:48.520] リアクションに困るのは
我的反应有什么问题吗 [02:50.516] ちょっとBaby
一点点就好了 [02:52.198] 全然似てないね
装的一点都不像呢 [02:53.708] だいぶ無理あんね
也太勉强了一些吧 [02:55.499] リアクションに困るから
我的反应有什么问题吗 [02:57.473] もうちょっと似せといて
再装的稍微像一点吧 [02:59.316] Da-da da-la da-da-da [03:02.012] Da-la-la da-la-la da-la [03:04.402] Da-da-da da-la [03:06.638] Da-la da-la da-da-da [03:09.043] Da-la-la da-la-la da-la [03:11.247] Da-da-da
在离森林的很远的黄金地段 [00:23.660] 通じている一本道
有一条通往前方的道路 [00:25.231] なのに迷った方向音痴が
但我是个迷路的路痴 [00:26.949] ワインとケーキ持ってばあちゃんち
带着葡萄酒和蛋糕去拜访奶奶 [00:28.693] 着いて鳴らしたチャイムはフェイクで
到达之后按响的门铃被动过手脚 [00:30.340] 指紋認証は2秒で一致
因为指纹验证只需两秒钟 [00:32.175] ドアを蹴破り部屋見渡したら
把大门踹开环顾周围 [00:33.986] 思いっきり怪しい気配を察知
就会发现可疑的痕迹 [00:36.005] はい ちょっと待ってこれ
没错 且慢 [00:37.616] やってんな
真是奇怪啊 [00:38.383] 完全にやっちゃってんな
完全不对劲啊 [00:39.648] どっからどう見たってこれ
这个怎么看都是 [00:40.983] ばあちゃんじゃなくておおかみじゃん?
不是奶奶 是大灰狼吗 [00:42.802] ばれてんぞ ばれてんぞ
暴露了暴露了 [00:44.213] これ完全にばれてんぞ
完全露馅了阿 [00:45.410] 一ミリも似てねぇかんな
完全没有相似之处 [00:46.590] さすがにこれで騙そうってのは
根本就是骗人的把戏 [00:48.004] 調子良すぎないか 大丈夫か?
装的这么健康真的没问题吗 [00:50.144] あ、これどっきりか?
喔 这是什么啊 [00:51.492] そっちのパターンか
是模式化的模仿吗 [00:52.389] そりゃそうだよな
这是当然的了 [00:53.426] OK, OK [00:54.260] じゃあカメラは花瓶のあたりか本の後ろか?
那么摄像机是放在花瓶后面还是书本后面呢 [00:56.792] 今すぐ終わらせてもいいけど
虽然可以现在就拆穿结束 [00:58.351] 逆に最後まで見たい気もすんな
但我还不想那么早知道结局 [01:00.359] 狼さんだって頑張ってんだから
狼先生也在努力伪装啊 [01:02.283] ヒマだし付き合ってやるか
反正还很空闲 那就陪你玩玩吧 [01:05.471] Da-da da-la da-da-da [01:08.252] Da-la-la da-la-la da-la [01:10.489] Da-da-da da-la [01:12.842] Da-la da-la da-da-da [01:15.188] Da-la-la da-la-la da-la [01:17.483] Da-da-da [01:18.728] だけど
但是啊 [01:19.434] 全然似てないね
装的一点都不像呢 [01:20.988] だいぶ無理あんね
也太勉强了一些 [01:22.834] リアクションに困るのは
我的反应有什么问题吗 [01:24.720] ちょっとBaby
一点点就好了 [01:26.427] 全然似てないね
装的一点都不像呢 [01:27.922] だいぶ無理あんね
也太勉强了一些 [01:29.785] リアクションに困るから
我的反应有什么问题吗 [01:31.677] もうちょっと似せといて
再装的稍微像一点吧 [01:33.533] Ah, ah [01:36.962] Ah, ah [01:40.462] Ah, ah [01:43.960] Ah, ah [01:47.391] コスプレ・変装・特殊メイクから
从Cosplay 变装和特殊妆容开始 [01:49.246] ドンキで売ってるパーティグッズ
购买Donkey Dong里面的派对商品 [01:51.114] 何でも良いけど
随便买点什么都好 [01:52.025] 大事なのはまず気持ちだよね
但首先最重要的是心态 [01:53.415] 騙す気あるの?
你是想要欺骗我吗 [01:54.561] 確かにそうだな
本来就是如此啊 [01:55.473] その努力は認めてあげよう
我承认你有付出努力 [01:56.896] リスクも背負ってる
背负着这么大的风险 [01:58.102] 腹も減っててこれっきゃないって
肚子也饿得咕咕叫了 [01:59.511] 思ったんだろうな
我猜你是这么想的 [02:00.591] そりゃしゃあ無しか
虽然可以这么做 [02:01.672] でもこれじゃさすがに通用しないよね
但这样做是完全行不通的啊 [02:03.444] 業界厳しいからさ
因为业界的标准是很严格的 [02:05.162] 子供のあたしも2度見したね
我小时候就看到过两次 [02:06.779] 童謡の中で動揺したね
被童谣中所说的打动了 [02:08.556] 腹いっぱい食ってもいいけど
即便这样做可以吃饱肚子 [02:10.131] その分働かなきゃ詐欺だよな
但你所做的这些全都是骗局啊 [02:12.166] 今日は反省して次頑張ろうな
今天好好反省 下次要加油哦 [02:13.813] 多分今日が最後だけどな
也许今天是最后一次了 [02:30.794] モノマネでもフェイクでもいい
模仿也好假扮也好 [02:34.992] ここまで来たら関係ないし
都走到今天这一步那就算了吧 [02:38.521] 嘘の嘘まで
谎言中的谎言 [02:40.265] 信じさせたらホンモノじゃん
如果你能让我相信 那就是真实的事情了 [02:44.631] だけど
但是啊 [02:45.335] 全然似てないね
装的一点都不像呢 [02:46.735] だいぶ無理あんね
也太勉强了一些吧 [02:48.520] リアクションに困るのは
我的反应有什么问题吗 [02:50.516] ちょっとBaby
一点点就好了 [02:52.198] 全然似てないね
装的一点都不像呢 [02:53.708] だいぶ無理あんね
也太勉强了一些吧 [02:55.499] リアクションに困るから
我的反应有什么问题吗 [02:57.473] もうちょっと似せといて
再装的稍微像一点吧 [02:59.316] Da-da da-la da-da-da [03:02.012] Da-la-la da-la-la da-la [03:04.402] Da-da-da da-la [03:06.638] Da-la da-la da-da-da [03:09.043] Da-la-la da-la-la da-la [03:11.247] Da-da-da
赤ずきん-水曜日のカンパネラ热门评论
姐姐现场实力好强,无论是舞台还是歌唱,现场氛围直接被带动了,在她上台前,我一直以为是场地设备不行,我人声都听不清,光听响了,姐姐歌曲震动,节拍直接震到我心里去了