ハレ-HIMEHINAmp3下载无损flac下载
ハレ-HIMEHINA在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : HIMEHINA/ゴゴ
[00:01.000] 作曲 : そとなかはらりゅうのすけ
[00:02.000] 编曲 : そとなかはらりゅうのすけ
[00:20.230]チクタクトクと鳴らす
咔嚓咔嚓声响起 [00:22.336]声魂の反響に跳ねて 高鳴っていく
挥之不去的回音 让心跳开始加速 [00:26.859]待ち望んだんだ 行こう幕開けだ
已经等不及 走吧 开幕时间到了 [00:30.322]強がったって意味無いない
就算逞强也没有意义 [00:32.445]進みだしたんだ 掴んだんだ 今日の日を
是时候前进 将今天紧紧握在手心 [00:35.372]『ここで会おう』
『在这里相会』 [00:37.224]近付く目と目が合うその刹那
渐渐接近 目光交汇的一刹那 [00:40.150]空 [透き通る青に]。
天际 「如宝石般湛蓝」 [00:42.808]晴れ渡れば [求む再会の地を]。
晴空万里 「追寻再会的地点」 [00:45.457]キンコンカンコン
叮咚当咚 [00:47.840]鐘が鳴るね
钟声鸣响了 [00:49.719]ほら 廻り出した時の鐘と
你看 时钟的指针再次开始旋转 [00:52.834]触れて揺れた君の声が縋りつく
在指尖摇曳的 你的声音 拼尽了全力 [00:57.045]切り裂く虚ろの世を繋いだ
将这分裂的虚幻世界再次联系 [01:00.013]だからかき廻して
所以 全都搅拌在一起 [01:01.763]離さないで 結んだ糸強く
不想再次分离 将这丝线系紧 [01:05.480]どうかこれからも解けないように
祈愿从今往后再也不会解离 [01:10.002]Sing a Ring of Bell.
Sing a Ring of Bell. [01:11.786]夢じゃないんだな、協奏
这不是梦 是协奏曲 [01:13.375]誰彼問わずたらればならば
如果能够做到不问你是谁或者他是谁 [01:27.194]つらつらと止まらず湧き出す祟る夢怨嗟
犹豫不决止不住涌出的梦魇喃喃作祟 [01:30.634]にはAnswer
如何答对 [01:31.694]「ハレ時々ケガレ、ケセラセラ」論破
「晴天也偶有污秽 Que Sera Sera」将其击溃 [01:34.883]取り戻せ未来
重新掌握未来吧 [01:36.753]水たまり飛び越え駆け出す
跨越小小的水洼整装待发 [01:39.661]君とまだ見てない景色
多想与你一起去找寻 [01:42.329]探しに行きたくて
那从未见到过的风景 [01:45.189]永遠ばっか願う毎日だ
只是祈愿永远的每一天 [01:47.877]変わる事 恐れているの
其实只是害怕着改变 [01:52.083]過去に手を引かれているとしても
虽然过去的一切依旧不放手 [01:56.596]希いは叶い続けてる
希冀仍然会不断实现 [01:59.251]ほら キンコンカンコン
你听 叮咚当咚 [02:02.180]祝福の鐘の空へ 歩こうよ
祝福的钟声响彻在空中 出发吧 [02:11.753]永遠なんてないじゃない
没有什么能持续永远 [02:18.934]時計壊しても進んじゃうじゃない
就算砸碎时钟也会继续向前 [02:20.019]だから閉じ込めたい時間 止めたい歳
所以想要停下时间 想要唤回韶年 [02:21.594]老いたくない 置いてきたくない過去より
不愿就此老去 只能留在原地哀叹 [02:22.937]希う未来、針進め、
放下过去展望未来 让时针旋转起来 [02:23.728]進みだす、進みだせ、進みだせ!
旋转起来 不断向前 不断向前! [02:26.128]離れていても、同じ時間を進もう
即使相隔甚远 也要度过同一段时间 [02:29.760]いま 動き出した時の鐘は
此刻 停滞的时钟终于再次启动 [02:32.673]まだ未知なる未来へ
虽然面对未来仍旧懵懵懂懂 [02:35.075]走れ!
向前冲! [02:36.143]見えるだろ結んだ糸を手放さないで
要让你看见不要再放开这缠绕的丝线 [02:39.858]君の世界の一部になるから
就让我成为你世界的一部分 [02:42.765]もう一人じゃない叫べ!
大声告诉你 你不是一个人 [02:45.713]その声は未来を翔けてく
就让这声音向着未来飞去 [02:49.689]Sing a Ring of Bell.
Sing a Ring of Bell. [02:52.501]届けたいから
多想要告诉你 [02:53.831]泣け懸けの空に虹を手架け
在这阴沉的天空里 将那彩虹架起 [02:58.149]曇を散らそうよ
让所有阴云都散尽 [02:59.940]明日へ、未来へ、希望へ
向明天 向未来 向着希冀 [03:01.529]希え 、鐘奏
祝福吧 钟声 [03:03.900]"ハレ"の今日を
奏响今日的天晴
咔嚓咔嚓声响起 [00:22.336]声魂の反響に跳ねて 高鳴っていく
挥之不去的回音 让心跳开始加速 [00:26.859]待ち望んだんだ 行こう幕開けだ
已经等不及 走吧 开幕时间到了 [00:30.322]強がったって意味無いない
就算逞强也没有意义 [00:32.445]進みだしたんだ 掴んだんだ 今日の日を
是时候前进 将今天紧紧握在手心 [00:35.372]『ここで会おう』
『在这里相会』 [00:37.224]近付く目と目が合うその刹那
渐渐接近 目光交汇的一刹那 [00:40.150]空 [透き通る青に]。
天际 「如宝石般湛蓝」 [00:42.808]晴れ渡れば [求む再会の地を]。
晴空万里 「追寻再会的地点」 [00:45.457]キンコンカンコン
叮咚当咚 [00:47.840]鐘が鳴るね
钟声鸣响了 [00:49.719]ほら 廻り出した時の鐘と
你看 时钟的指针再次开始旋转 [00:52.834]触れて揺れた君の声が縋りつく
在指尖摇曳的 你的声音 拼尽了全力 [00:57.045]切り裂く虚ろの世を繋いだ
将这分裂的虚幻世界再次联系 [01:00.013]だからかき廻して
所以 全都搅拌在一起 [01:01.763]離さないで 結んだ糸強く
不想再次分离 将这丝线系紧 [01:05.480]どうかこれからも解けないように
祈愿从今往后再也不会解离 [01:10.002]Sing a Ring of Bell.
Sing a Ring of Bell. [01:11.786]夢じゃないんだな、協奏
这不是梦 是协奏曲 [01:13.375]誰彼問わずたらればならば
如果能够做到不问你是谁或者他是谁 [01:27.194]つらつらと止まらず湧き出す祟る夢怨嗟
犹豫不决止不住涌出的梦魇喃喃作祟 [01:30.634]にはAnswer
如何答对 [01:31.694]「ハレ時々ケガレ、ケセラセラ」論破
「晴天也偶有污秽 Que Sera Sera」将其击溃 [01:34.883]取り戻せ未来
重新掌握未来吧 [01:36.753]水たまり飛び越え駆け出す
跨越小小的水洼整装待发 [01:39.661]君とまだ見てない景色
多想与你一起去找寻 [01:42.329]探しに行きたくて
那从未见到过的风景 [01:45.189]永遠ばっか願う毎日だ
只是祈愿永远的每一天 [01:47.877]変わる事 恐れているの
其实只是害怕着改变 [01:52.083]過去に手を引かれているとしても
虽然过去的一切依旧不放手 [01:56.596]希いは叶い続けてる
希冀仍然会不断实现 [01:59.251]ほら キンコンカンコン
你听 叮咚当咚 [02:02.180]祝福の鐘の空へ 歩こうよ
祝福的钟声响彻在空中 出发吧 [02:11.753]永遠なんてないじゃない
没有什么能持续永远 [02:18.934]時計壊しても進んじゃうじゃない
就算砸碎时钟也会继续向前 [02:20.019]だから閉じ込めたい時間 止めたい歳
所以想要停下时间 想要唤回韶年 [02:21.594]老いたくない 置いてきたくない過去より
不愿就此老去 只能留在原地哀叹 [02:22.937]希う未来、針進め、
放下过去展望未来 让时针旋转起来 [02:23.728]進みだす、進みだせ、進みだせ!
旋转起来 不断向前 不断向前! [02:26.128]離れていても、同じ時間を進もう
即使相隔甚远 也要度过同一段时间 [02:29.760]いま 動き出した時の鐘は
此刻 停滞的时钟终于再次启动 [02:32.673]まだ未知なる未来へ
虽然面对未来仍旧懵懵懂懂 [02:35.075]走れ!
向前冲! [02:36.143]見えるだろ結んだ糸を手放さないで
要让你看见不要再放开这缠绕的丝线 [02:39.858]君の世界の一部になるから
就让我成为你世界的一部分 [02:42.765]もう一人じゃない叫べ!
大声告诉你 你不是一个人 [02:45.713]その声は未来を翔けてく
就让这声音向着未来飞去 [02:49.689]Sing a Ring of Bell.
Sing a Ring of Bell. [02:52.501]届けたいから
多想要告诉你 [02:53.831]泣け懸けの空に虹を手架け
在这阴沉的天空里 将那彩虹架起 [02:58.149]曇を散らそうよ
让所有阴云都散尽 [02:59.940]明日へ、未来へ、希望へ
向明天 向未来 向着希冀 [03:01.529]希え 、鐘奏
祝福吧 钟声 [03:03.900]"ハレ"の今日を
奏响今日的天晴
ハレ-HIMEHINA热门评论
发现“成为你的世界的一部分”这个“一部分”的发音是“piece”或者是“peace”,而Golden里面的“伙伴四散如碎片”也是把伙伴读成“piece”;再想golden是海贼主题+雏是宅,合理怀疑是不是还映射onepiece。想成为你的伙伴、你的安宁和你的宝藏啊