春先、終着駅、花と散る

春先、終着駅、花と散る-秋葵AKIAOI/理想放逐

Hi-Res

春先、終着駅、花と散る-秋葵AKIAOI/理想放逐mp3下载无损flac下载

春先、終着駅、花と散る-秋葵AKIAOI/理想放逐在线试听免费歌词下载

春先、終着駅、花と散る-秋葵AKIAOI/理想放逐热门评论

在日推听到这首歌的前一天,我突然构思出了一个轻小说的大纲,今天发现,怎么会有如此契合的歌呜呜呜。如果妄想中的小说改成了动漫,这一定是最合适的ed了[流泪][流泪][流泪]

好喜欢现在给评论点赞冒出来的那俩玩意[大哭]

这是原创曲…°(ಗдಗ。)°.我是原唱

好温柔啊 是那种轻飘飘的蒲公英吧 好听爱听[爱心] (觉得和常规的日语歌还是有不同的 能听出我们国人编曲的特有感觉 更适合中国宝宝体质的好听曲子!)

一开始在b站刷到以为是啥大作的bgm的翻唱听了好久结果发现是国人做的。。太牛了!

难怪开头第一句就起鸡皮疙瘩了 原来是符合国人体制的抒情 这个创作真的好强 好走心的创作 最后还有独白 已经陷入情景故事里了

现已加入《日语冷门良曲发掘计划》[爱心][爱心]

竟然是国人原创,有点强,但是吧 除了这首 其他的旋律都很不明显,而且很明显比较拖拉,听起来很长气...曲子的问题就像是 是改两三遍就定稿的感觉,不够啊 除了这首好听 其他多多少少都有拖拉的感觉

荒木老妖拿到稿费后就买了喜欢的歌的版权,后来就作为jojo动漫ed了。你也可以努力试试看[大哭]

好温柔的一首歌,仿佛被春风拂面,绿柳眼前飘荡

刺猬猫上搜《异世界没有眼泪》可以搜到。我更的很慢,要追的话要做好心理准备hhh[大哭]

太轻 太温柔。结尾的那段话让我的眼前忽然闪过了一位少女(

请务必加油![多多大笑]

手机放一边随机到这首耳朵刷地一亮

有一段太像《我也曾想一了百了》了吧[西西疑问]

昨天的玫瑰花我还保留着,只不过我要奔赴下一场花海啦,感谢你的盛开。

好的,现在在努力地写。也不准备先想这么多,先写完再说[大哭]

今までありがとう, 至今为止 谢谢你在我身边, 春が去っても、ずっと, 纵然春日已去,也不会改变。

嗯,这里好像发不了图片,就是之前的时候点赞后会冒出来可爱的两小只,我发个动态吧……

对你失望时心跳漏了一拍,刚好补上初见时的心动

换日本人唱你就闭嘴了是吧[大哭]别太恨

纵使这一个春日失去,还会有几十个春日到来。可希望不会轻易获取,我在这世上循规蹈矩几十载,是否能盼到一个人的到来?

歌挺好听的,但是感觉换气声好明显

为什么一听就知道是国人唱的🧐

人的一生,就如一年四季更迭,喜欢的就去追求,想说的就勇敢表达,拥有的就好好珍惜,无法改变的坦然接受就好啦

一个女孩努力了大半辈子,只是为了从乡下考上城里的i大学跟记忆中的那个他再一次见面 ——《在昨日的春天等待你》

太好听了 好听到想哭的程度🥹

比如吧,中国人学英语,都是按照音标学的,比大部分以英语为母语的人说的都标准,所以很标准的咬字大概是国人

感觉国人的日语相比日本,咬字会太清晰,而且辅音元音的侧重点也不太一样,区别还是挺明显的

咳咳,抒情的话就不说了,祝期末考不挂![多多难过]

歌词好棒就像是在说我,终有一天会我会离开,所以请不要伤心

叫什么,我愿意当第一个读者

就是得这种感觉啊,这种伤心,痛苦长啸的无力的感情

日本語母語話者だろうwww 発音日本人過ぎて中国人だってわかんなかったわ

车窗外的景色总有一天会停下 花也不可能一直盛开 即便如此,你也一定在等待着我吧 纵然春日已去,也不会改变

春先、終着駅、花と散る-秋葵AKIAOI/理想放逐同专辑其他歌曲

春先、終着駅、花と散る-秋葵AKIAOI/理想放逐相似歌曲