Useless Fraud-Wouter Hamelmp3下载无损flac下载
Useless Fraud-Wouter Hamel在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Wouter Hamel
[00:00.07] 作曲 : Wouter Hamel/Tim van Berkestijn
[00:00.15] WOUTER HAMEL USELESS FRAUD
WOUTER HAMEL 无用的骗局 [00:10.35] I can't see why
我不明白为何 [00:12.96] I can't see how
我不明白怎会 [00:15.57] you ruined us
你摧毁了我们 [00:18.12] and took it all
夺走了一切 [00:20.94] my fantasies
我的幻想 [00:22.80] my reveries are
我的梦境 [00:25.56] hiding deep within
深藏心底 [00:29.61] you worthless fraud
你这无用的骗子 [00:32.07] you ugly cheat
你这丑陋的欺瞒者 [00:35.22] I trusted you
我曾信任你 [00:37.20] look at me now
看看现在的我 [00:40.14] my days are grim
白日黯淡无光 [00:42.60] my nights light up
夜晚却被点亮 [00:45.15] with useless memories
无用的回忆萦绕 [00:50.49] your features so bedazzled me
你的容颜令我目眩神迷 [00:56.88] your charms
你的魅力 [00:57.24] your poise
你的仪态 [00:57.42] your pedigree
你的家世 [01:00.18] your eyes translucent and bright
你清澈明亮的眼眸 [01:04.89] till I found you out one night
直到那夜我看清真相 [01:09.93] I'm a shadow
我成了自己的 [01:12.42] of myself
残影 [01:14.22] I once was one
曾经完整 [01:16.68] but now I'm half
如今只剩半人 [01:19.98] the wedding bells
婚礼钟声 [01:21.78] have died away
早已消散 [02:22.17] and I'm left alone
徒留我独自一人 [02:39.30] the wedding bells
婚礼钟声 [02:42.00] have died away
早已消散 [02:53.67] and I'm left here all alone
徒留我在此茕茕孑立
WOUTER HAMEL 无用的骗局 [00:10.35] I can't see why
我不明白为何 [00:12.96] I can't see how
我不明白怎会 [00:15.57] you ruined us
你摧毁了我们 [00:18.12] and took it all
夺走了一切 [00:20.94] my fantasies
我的幻想 [00:22.80] my reveries are
我的梦境 [00:25.56] hiding deep within
深藏心底 [00:29.61] you worthless fraud
你这无用的骗子 [00:32.07] you ugly cheat
你这丑陋的欺瞒者 [00:35.22] I trusted you
我曾信任你 [00:37.20] look at me now
看看现在的我 [00:40.14] my days are grim
白日黯淡无光 [00:42.60] my nights light up
夜晚却被点亮 [00:45.15] with useless memories
无用的回忆萦绕 [00:50.49] your features so bedazzled me
你的容颜令我目眩神迷 [00:56.88] your charms
你的魅力 [00:57.24] your poise
你的仪态 [00:57.42] your pedigree
你的家世 [01:00.18] your eyes translucent and bright
你清澈明亮的眼眸 [01:04.89] till I found you out one night
直到那夜我看清真相 [01:09.93] I'm a shadow
我成了自己的 [01:12.42] of myself
残影 [01:14.22] I once was one
曾经完整 [01:16.68] but now I'm half
如今只剩半人 [01:19.98] the wedding bells
婚礼钟声 [01:21.78] have died away
早已消散 [02:22.17] and I'm left alone
徒留我独自一人 [02:39.30] the wedding bells
婚礼钟声 [02:42.00] have died away
早已消散 [02:53.67] and I'm left here all alone
徒留我在此茕茕孑立