My Interpretation (Live from Sadler's Wells, London/2009)-MIKAmp3下载无损flac下载
My Interpretation (Live from Sadler's Wells, London/2009)-MIKA在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Jodi Marr & Richie Supa & MIKA
[00:06.16]My Interpretation
我的解读 [00:10.51]You talk about life, you talk about death,
你谈论生 你谈论死 [00:13.01]And everything in between,
以及其间的种种 [00:15.19]Like it\'s nothing, and the words are easy.
轻描淡写 字句都如此轻松 [00:20.24]You talk about me, and you talk about you,
你谈论我 你谈论你 [00:22.95]And everything I do,
和我所有的举动 [00:25.03]Like it\'s something, that needs repeating.
煞有介事 像在复述什么重要内容 [00:30.49]I don\'t need an alibi or for you to realize,
我不需要辩解 也不求你理解 [00:35.94]The things we left unsaid,
那些未说出口的誓言 [00:37.78]Are only taking space up in our head.
不过占据着心头的空间 [00:40.93]Make it my fault, win the game
归咎于我吧 赢得这场游戏 [00:43.36]Point the finger, place the blame
指向我 归罪于你 [00:45.89]It does me up and down,
让我辗转难眠 [00:47.79]It doesn\'t matter now.
如今已无关紧要 [00:49.55]\'Cause I don\'t care if I ever talk to you again.
因为我不在乎 是否与你再交谈 [00:54.86]This is not about emotion,
这与情绪无关 [00:57.33]I don\'t need a reason not to care what you say,
我不需要理由 来漠视你的语言 [01:02.07]Or what happened in the end.
或结局如何发展 [01:04.58]This is my interpretation,
这是我的理解方式 [01:07.39]And it don\'t, don\'t make sense.
它本就 无需合理 [01:12.14] [01:20.09]The first two weeks turn into ten,
两周拖延成十月漫漫 [01:22.18]I hold my breath and wonder when it\'ll happen,
屏息等待转机出现 [01:27.24]Does it really matter?
真有那么重要? [01:29.84]If half of what you said is true,
若你半真半假的谎言 [01:32.44]And half of what I didn\'t do could be different,
与我未完成的遗憾 [01:37.22]Would it make it better?
会有不同发展? [01:40.23]If we forget the things we know.
若遗忘已知的真相 [01:42.94]Would we have somewhere to go?
能否找到新方向? [01:45.60]The only way is down, I can see that now.
唯有沉沦一途 此刻我已清楚 [01:50.55]If I never talk to you again,
若永不再与你交谈 [01:50.62]Because i don\'t care
只因我不在乎 [01:54.21]This is not about emotion,
这与情绪无关 [01:57.07]I don\'t need a reason not to care what you say,
我不需要理由 来漠视你的语言 [02:01.72]Or what happened in the end.
或结局如何发展 [02:04.21]This is my interpretation,
这是我的理解方式 [02:07.08]And it don\'t, don\'t make sense.
它本就 无需合理 [02:11.22] [02:19.91]If I never talk to you again,
若永不再与你交谈 [02:36.58]This is not about emotion,
这与情绪无关 [02:39.35]I don\'t need a reason not to care what you say,
我不需要理由 来漠视你的语言 [02:44.04]Or what happened in the end.
或结局如何发展 [02:46.45]This is my interpretation,
这是我的理解方式 [02:49.38]And it don\'t, don\'t make sense.
它本就 无需合理 [02:58.43] [03:02.93]And it don\'t have to make no sense to you at all,
你根本无需理解其中意义 [03:06.86]\'Cause this is my interpretation, yeah, yeah, yeah.
因为这就是我的解读 耶 耶 耶
我的解读 [00:10.51]You talk about life, you talk about death,
你谈论生 你谈论死 [00:13.01]And everything in between,
以及其间的种种 [00:15.19]Like it\'s nothing, and the words are easy.
轻描淡写 字句都如此轻松 [00:20.24]You talk about me, and you talk about you,
你谈论我 你谈论你 [00:22.95]And everything I do,
和我所有的举动 [00:25.03]Like it\'s something, that needs repeating.
煞有介事 像在复述什么重要内容 [00:30.49]I don\'t need an alibi or for you to realize,
我不需要辩解 也不求你理解 [00:35.94]The things we left unsaid,
那些未说出口的誓言 [00:37.78]Are only taking space up in our head.
不过占据着心头的空间 [00:40.93]Make it my fault, win the game
归咎于我吧 赢得这场游戏 [00:43.36]Point the finger, place the blame
指向我 归罪于你 [00:45.89]It does me up and down,
让我辗转难眠 [00:47.79]It doesn\'t matter now.
如今已无关紧要 [00:49.55]\'Cause I don\'t care if I ever talk to you again.
因为我不在乎 是否与你再交谈 [00:54.86]This is not about emotion,
这与情绪无关 [00:57.33]I don\'t need a reason not to care what you say,
我不需要理由 来漠视你的语言 [01:02.07]Or what happened in the end.
或结局如何发展 [01:04.58]This is my interpretation,
这是我的理解方式 [01:07.39]And it don\'t, don\'t make sense.
它本就 无需合理 [01:12.14] [01:20.09]The first two weeks turn into ten,
两周拖延成十月漫漫 [01:22.18]I hold my breath and wonder when it\'ll happen,
屏息等待转机出现 [01:27.24]Does it really matter?
真有那么重要? [01:29.84]If half of what you said is true,
若你半真半假的谎言 [01:32.44]And half of what I didn\'t do could be different,
与我未完成的遗憾 [01:37.22]Would it make it better?
会有不同发展? [01:40.23]If we forget the things we know.
若遗忘已知的真相 [01:42.94]Would we have somewhere to go?
能否找到新方向? [01:45.60]The only way is down, I can see that now.
唯有沉沦一途 此刻我已清楚 [01:50.55]If I never talk to you again,
若永不再与你交谈 [01:50.62]Because i don\'t care
只因我不在乎 [01:54.21]This is not about emotion,
这与情绪无关 [01:57.07]I don\'t need a reason not to care what you say,
我不需要理由 来漠视你的语言 [02:01.72]Or what happened in the end.
或结局如何发展 [02:04.21]This is my interpretation,
这是我的理解方式 [02:07.08]And it don\'t, don\'t make sense.
它本就 无需合理 [02:11.22] [02:19.91]If I never talk to you again,
若永不再与你交谈 [02:36.58]This is not about emotion,
这与情绪无关 [02:39.35]I don\'t need a reason not to care what you say,
我不需要理由 来漠视你的语言 [02:44.04]Or what happened in the end.
或结局如何发展 [02:46.45]This is my interpretation,
这是我的理解方式 [02:49.38]And it don\'t, don\'t make sense.
它本就 无需合理 [02:58.43] [03:02.93]And it don\'t have to make no sense to you at all,
你根本无需理解其中意义 [03:06.86]\'Cause this is my interpretation, yeah, yeah, yeah.
因为这就是我的解读 耶 耶 耶