Mice-Michael Franksmp3下载无损flac下载
Mice-Michael Franks在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Michael Franks
[00:31.364]How come the mice
老鼠怎么会 [00:33.527]All the cute ones with their furry little suits on
怎么会,那些可爱的小东西全部身着毛绒绒的 [00:36.844]The gals and misters with the pretty little whiskers
他们中,女孩和男孩都留有漂亮的小胡须 [00:40.276]All want to stay?
他们都希望留下来吗? [00:43.740] [00:45.876]What's with the mice
他们带了什么一同而来 [00:48.068]Are they Catholic with those families?
他们是信奉天主教的家庭吗? [00:50.062]Enough said.... I confront them
我想我足够有勇气去说…当我面对他们时 [00:52.500]With a minimum of bloodshed
我将以最少的流血 [00:54.860]The "Have-a-Heart" way
和“一心一意”的方式 [00:58.948] [01:00.125]But if you pull back to some point in the stratosphere
但是,当你回到对流层的某一点时 [01:12.596] [01:14.516]From that great height just like mice we all must appear
从极高的角度来考虑,就如老鼠一般,我们必须要生存下去 [01:27.239] [01:58.044]Think of the mice
想一想这些小老鼠 [02:00.164]Always grateful when the slightest little crumb drops
当微小的碎屑掉落,他们总是满怀感激 [02:04.000]Finding dinner in the dreadlocks of the dust mop
他们在肮脏的拖把条中寻求食物 [02:06.933]Never too proud
从不太过骄傲 [02:10.510] [02:12.044](Maybe we should be more like
(也许,我们更应该像老鼠) [02:14.044]Mice) not as noisy as a chipmunk or a squirrel
而不是像花栗鼠或是松鼠那般吵闹 [02:18.228]If they argue it's completely intramural
他们的争论完全在内部进行 [02:21.541]Never too loud
也从不太过喧嚣 [02:25.759] [02:26.932]Maybe the mice
也或许老鼠 [02:31.013]Have a lesson to teach us some
想教会我们一些道理 [02:37.332] [02:41.108]Expecting with joy
让我们满心欢喜的期待着 [02:45.324]Every kindness however small
每一个小小的恩惠
老鼠怎么会 [00:33.527]All the cute ones with their furry little suits on
怎么会,那些可爱的小东西全部身着毛绒绒的 [00:36.844]The gals and misters with the pretty little whiskers
他们中,女孩和男孩都留有漂亮的小胡须 [00:40.276]All want to stay?
他们都希望留下来吗? [00:43.740] [00:45.876]What's with the mice
他们带了什么一同而来 [00:48.068]Are they Catholic with those families?
他们是信奉天主教的家庭吗? [00:50.062]Enough said.... I confront them
我想我足够有勇气去说…当我面对他们时 [00:52.500]With a minimum of bloodshed
我将以最少的流血 [00:54.860]The "Have-a-Heart" way
和“一心一意”的方式 [00:58.948] [01:00.125]But if you pull back to some point in the stratosphere
但是,当你回到对流层的某一点时 [01:12.596] [01:14.516]From that great height just like mice we all must appear
从极高的角度来考虑,就如老鼠一般,我们必须要生存下去 [01:27.239] [01:58.044]Think of the mice
想一想这些小老鼠 [02:00.164]Always grateful when the slightest little crumb drops
当微小的碎屑掉落,他们总是满怀感激 [02:04.000]Finding dinner in the dreadlocks of the dust mop
他们在肮脏的拖把条中寻求食物 [02:06.933]Never too proud
从不太过骄傲 [02:10.510] [02:12.044](Maybe we should be more like
(也许,我们更应该像老鼠) [02:14.044]Mice) not as noisy as a chipmunk or a squirrel
而不是像花栗鼠或是松鼠那般吵闹 [02:18.228]If they argue it's completely intramural
他们的争论完全在内部进行 [02:21.541]Never too loud
也从不太过喧嚣 [02:25.759] [02:26.932]Maybe the mice
也或许老鼠 [02:31.013]Have a lesson to teach us some
想教会我们一些道理 [02:37.332] [02:41.108]Expecting with joy
让我们满心欢喜的期待着 [02:45.324]Every kindness however small
每一个小小的恩惠