Revolution-Nevada Tanmp3下载无损flac下载
Revolution-Nevada Tan在线试听免费歌词下载
[00:34.04]Ich kann's nicht ab
我不能抗拒 [00:34.74]ständig muss ich mich beweisen
我非得成天去证明自己 [00:36.06]Regeln hier, Pflichten da
因为这哪儿的规则、那哪儿的义务 [00:37.23]Ja klar
啊,好吧 [00:37.69]bin ich nur dazu da um das zu tun was ihr mir sagt?
我就只是为了遵从你们的话语而来? [00:41.01]Schule, Eltern, Staat
学校,家长,国家 [00:41.75]Ich frag mich was geht ab?
我就问我自己怎么了? [00:43.29]Denn seht in unsere Klassen- seht in unsre' Augen
在我们这一阶层、从我们的视角出发 [00:45.40]viele behaupten dass die Jugend sich zu viel rausnimmt
大多数人看来,我们的青春被极尽阉割 [00:47.49]doch wir glauben nicht an eure Ideale
但我们可不信奉你们的理想 [00:49.09]Wollen wir eure Initialien auf uns tragen?
问我们愿不愿意“你们是我们的引导者”?(Initialien有首字母放大的意思,引申为引导、指引) [00:51.10]Hmm warte! Ist das ne Fangfrage?
嗯?等下!这难道不是个既定观点问题么?(Fangfrage:既定观点问题。) [00:53.15]Heutzutage dreht die Welt sich nun mal anders
当今世界已经沿着跟以前不同的轨迹走了 [00:55.64]die große Frage ist - blickt ihr's irgendwann mal?
最大的问题是——你们瞥过它一眼吗? [00:57.93]Egal was wir sagen
我们说了什么都是无所谓 [00:58.88]wir stoßen auf Granit
我们被困在巨岩中动弹不得 [01:00.08]weil niemand von euch sieht was wirklich mit uns geht
因为你们之中从没人来看看,在我们身上真正发生了什么 [01:02.66]Wir werden Tagtäglich überschwemmt
我们日趋被淹没 [01:04.23]von Lügen ertränkt
被各种谎言淹死 [01:05.43]und merken schon früh
在以前的记忆里 [01:06.30]wir kriegen nix geschenkt
我们从没得到什么奖赏 [01:07.30]am heutigen Tag erobern wir den Thron
今天我们征服了王座 [01:09.34]Wir sagen "Herzlich Willkommen zu unsrer' Revolution!"
我们要喊:“激迎吾辈之革命!” [01:12.06]Das ist die Revolution unsrer Generation
此乃我代同侪之革命! [01:14.43]-Ja,ja-
是也!是也! [01:16.81]Die neue Zeit beginnt doch wir starten schon
新的时代启动我们亦整装待发! [01:19.82]-Ja, ja, ja-
是也!是也!是也! [01:21.66]Das ist die Revolution unsrer Generation
此乃我代同侪之革命! [01:26.39]Der Zug der Freiheit fährt von dieser Station
自由之专列由此开动! [01:31.50]Ständig werden wir in Schubladen gesteckt
不断地我们被锁在抽屉里 [01:33.38]Zu oft analysiert und Fehler werden mathematisch aufgedeckt
不断地被统计分析、错误被量化精确揭露 [01:36.11]Doch eure klar definierten Zahlen
你们如此精确地定义了数字 [01:38.11]auf Papier spiegeln unsre' Situation doch niemals wieder
在试卷游戏里我们从来遇不上大翻盘 [01:41.22]Heutzutage ziehn' Kids schon mit elf
现在连11岁的小孩 [01:43.29]Pornos ausm' Netz
都已经是网上的老司机了 [01:44.04]Pics von toten Irak Soldaten verbreiten sich per MMS
伊拉克死亡士兵的图片在MMS上到处疯转 [01:46.30]Die Welt schrumpft
这个世界在坍缩! [01:47.69]Und seit der Nachricht aus
但是PISA却报道说(PISA:国际学生评估项目) [01:48.84]sind alle Schüler dumm und gammeln nur rum
所有的学生都愚不可及、浑噩度日 [01:50.14]-Nein!-
绝比不是! [01:51.25]Wir geben en Scheiß auf eure Meinung
我们觉得你们的意见狗屎一样 [01:51.73]Ihr seid nicht wie wir
你们啊不是我们 [01:53.06]und werdet es nie sein
也变不成我们 [01:53.99]Wir allein ziehen als Sieger ein
我们只能靠自己去取胜 [01:54.90]Wir rennen auch ohne Rückenwind durch jede Wand
我们逆风狂奔,撞塌一座座高墙 [01:57.34]Habt ihr es langsam erkannt?
你们没有逐渐意识到吗? [01:58.50]Die Revolution in Deutschland hat angefangen
德国的革命已经开始 [02:00.72]Also ziehn' wir die "FICK DICH" T-Shirts an
因此!我们穿上“FICK DICH”的文化衫(该句德语相当于英文“**** U”) [02:02.54]Rebellieren, provoziern' Nevada Tan ist jetzt dran
反叛,挑衅!Nevada Tan现在就在这里! [02:04.92]Mit ihrem neuen klang - Wahlprogramm
用你们新的声音吼出竞选宣言—— [02:06.13]Und das Motto heißt:" Fang jetzt endlich zu leben an, verdammt!"
我们的口号是:“生死存亡,由此开始!该死的!” [02:09.71]Das ist die Revolution unsrer Generation
此乃我代同侪之革命! [02:12.33]-Ja, ja, ja-
是也!是也!是也! [02:14.43]Die neue Zeit beginnt doch wir starten schon
新的时代启动我们亦整装待发! [02:17.08]-Ja, ja, ja-
是也!是也!是也! [02:19.03]Das ist die Revolution unsrer Generation
此乃我代同侪之革命! [02:21.83]-Ja, ja, ja-
是也!是也!是也! [02:24.08]Der Zug der Freiheit fährt von dieser Station
自由之专列由此开动! [02:29.01]Franky: [02:34.16]Ohne euch ist die Welt nicht mehr so klein
没有你们世界不再如此之促狭 [02:39.04]Ohne euch werd ich endlich frei sein
没有你们我终于得到了自由 [02:43.87]Timo&Franky: [02:46.09]Ohne euch ist die Welt nicht mehr so klein
没有你们世界不再如此之促狭 [02:51.40]Ohne euch werd ich endlich frei sein
没有你们我终于得到了自由 [02:55.62]Was geht ab in dem geliebten Deutschland?
那个曾叫人喜爱的德国如今怎么了? [02:57.75]Für mich ist hier kein Platz
这里已经没有我的位置 [02:58.81]das hab ich langsam erkannt
我逐渐才意识到这点 [03:00.03]Am heutigen Tag erobern wir den Thron
今天我们征服了王座 [03:02.43]Wir sagen "Herzlich Willkommen zu unsrer Revolution!"
我们要喊:“激迎吾辈之革命!” [03:04.83]Das ist die Revolution unsrer Generation
此乃我代同侪之革命! [03:07.41]-Ja, ja-
是也!是也! [03:09.60]Die neue Zeit beginnt doch wir starten schon
新的时代启动我们亦整装待发! [03:12.63]-Ja, ja, ja-
是也!是也!是也! [03:14.43]Das ist die Revolution unsrer Generation
此乃我代同侪之革命! [03:17.37]-Ja, ja, ja-
是也!是也!是也! [03:19.12]Der Zug der Freiheit fährt von dieser Station
自由之专列由此开动! [03:25.02]Ohne euch ist die Welt nicht mehr so klein
没有你们世界不再如此之促狭 [03:29.89]Ohne euch werd ich endlich frei sein
没有你们我终于得到了自由 [03:34.18]Ohne euch ist die Welt nicht mehr so klein
没有你们世界不再如此之促狭 [03:39.40]Ohne euch bin ich endlich frei
没有你们我终于得到了自由 [03:47.10]--风格:新金属、Crossover(Rap Mental)-- [03:48.02]Band:Nevada Tan [03:49.25]主音:Franky(Frank Ziegler) [03:50.37]Rap:T:mo(Timo Sonnenschein) [03:51.21]吉他/钢琴:David Bonk [03:52.75]贝斯:Christian Linke [03:53.87]DJ:Jan Werner [03:54.82]鼓手:Juri Schewe [04:09.24]
我不能抗拒 [00:34.74]ständig muss ich mich beweisen
我非得成天去证明自己 [00:36.06]Regeln hier, Pflichten da
因为这哪儿的规则、那哪儿的义务 [00:37.23]Ja klar
啊,好吧 [00:37.69]bin ich nur dazu da um das zu tun was ihr mir sagt?
我就只是为了遵从你们的话语而来? [00:41.01]Schule, Eltern, Staat
学校,家长,国家 [00:41.75]Ich frag mich was geht ab?
我就问我自己怎么了? [00:43.29]Denn seht in unsere Klassen- seht in unsre' Augen
在我们这一阶层、从我们的视角出发 [00:45.40]viele behaupten dass die Jugend sich zu viel rausnimmt
大多数人看来,我们的青春被极尽阉割 [00:47.49]doch wir glauben nicht an eure Ideale
但我们可不信奉你们的理想 [00:49.09]Wollen wir eure Initialien auf uns tragen?
问我们愿不愿意“你们是我们的引导者”?(Initialien有首字母放大的意思,引申为引导、指引) [00:51.10]Hmm warte! Ist das ne Fangfrage?
嗯?等下!这难道不是个既定观点问题么?(Fangfrage:既定观点问题。) [00:53.15]Heutzutage dreht die Welt sich nun mal anders
当今世界已经沿着跟以前不同的轨迹走了 [00:55.64]die große Frage ist - blickt ihr's irgendwann mal?
最大的问题是——你们瞥过它一眼吗? [00:57.93]Egal was wir sagen
我们说了什么都是无所谓 [00:58.88]wir stoßen auf Granit
我们被困在巨岩中动弹不得 [01:00.08]weil niemand von euch sieht was wirklich mit uns geht
因为你们之中从没人来看看,在我们身上真正发生了什么 [01:02.66]Wir werden Tagtäglich überschwemmt
我们日趋被淹没 [01:04.23]von Lügen ertränkt
被各种谎言淹死 [01:05.43]und merken schon früh
在以前的记忆里 [01:06.30]wir kriegen nix geschenkt
我们从没得到什么奖赏 [01:07.30]am heutigen Tag erobern wir den Thron
今天我们征服了王座 [01:09.34]Wir sagen "Herzlich Willkommen zu unsrer' Revolution!"
我们要喊:“激迎吾辈之革命!” [01:12.06]Das ist die Revolution unsrer Generation
此乃我代同侪之革命! [01:14.43]-Ja,ja-
是也!是也! [01:16.81]Die neue Zeit beginnt doch wir starten schon
新的时代启动我们亦整装待发! [01:19.82]-Ja, ja, ja-
是也!是也!是也! [01:21.66]Das ist die Revolution unsrer Generation
此乃我代同侪之革命! [01:26.39]Der Zug der Freiheit fährt von dieser Station
自由之专列由此开动! [01:31.50]Ständig werden wir in Schubladen gesteckt
不断地我们被锁在抽屉里 [01:33.38]Zu oft analysiert und Fehler werden mathematisch aufgedeckt
不断地被统计分析、错误被量化精确揭露 [01:36.11]Doch eure klar definierten Zahlen
你们如此精确地定义了数字 [01:38.11]auf Papier spiegeln unsre' Situation doch niemals wieder
在试卷游戏里我们从来遇不上大翻盘 [01:41.22]Heutzutage ziehn' Kids schon mit elf
现在连11岁的小孩 [01:43.29]Pornos ausm' Netz
都已经是网上的老司机了 [01:44.04]Pics von toten Irak Soldaten verbreiten sich per MMS
伊拉克死亡士兵的图片在MMS上到处疯转 [01:46.30]Die Welt schrumpft
这个世界在坍缩! [01:47.69]Und seit der Nachricht aus
但是PISA却报道说(PISA:国际学生评估项目) [01:48.84]sind alle Schüler dumm und gammeln nur rum
所有的学生都愚不可及、浑噩度日 [01:50.14]-Nein!-
绝比不是! [01:51.25]Wir geben en Scheiß auf eure Meinung
我们觉得你们的意见狗屎一样 [01:51.73]Ihr seid nicht wie wir
你们啊不是我们 [01:53.06]und werdet es nie sein
也变不成我们 [01:53.99]Wir allein ziehen als Sieger ein
我们只能靠自己去取胜 [01:54.90]Wir rennen auch ohne Rückenwind durch jede Wand
我们逆风狂奔,撞塌一座座高墙 [01:57.34]Habt ihr es langsam erkannt?
你们没有逐渐意识到吗? [01:58.50]Die Revolution in Deutschland hat angefangen
德国的革命已经开始 [02:00.72]Also ziehn' wir die "FICK DICH" T-Shirts an
因此!我们穿上“FICK DICH”的文化衫(该句德语相当于英文“**** U”) [02:02.54]Rebellieren, provoziern' Nevada Tan ist jetzt dran
反叛,挑衅!Nevada Tan现在就在这里! [02:04.92]Mit ihrem neuen klang - Wahlprogramm
用你们新的声音吼出竞选宣言—— [02:06.13]Und das Motto heißt:" Fang jetzt endlich zu leben an, verdammt!"
我们的口号是:“生死存亡,由此开始!该死的!” [02:09.71]Das ist die Revolution unsrer Generation
此乃我代同侪之革命! [02:12.33]-Ja, ja, ja-
是也!是也!是也! [02:14.43]Die neue Zeit beginnt doch wir starten schon
新的时代启动我们亦整装待发! [02:17.08]-Ja, ja, ja-
是也!是也!是也! [02:19.03]Das ist die Revolution unsrer Generation
此乃我代同侪之革命! [02:21.83]-Ja, ja, ja-
是也!是也!是也! [02:24.08]Der Zug der Freiheit fährt von dieser Station
自由之专列由此开动! [02:29.01]Franky: [02:34.16]Ohne euch ist die Welt nicht mehr so klein
没有你们世界不再如此之促狭 [02:39.04]Ohne euch werd ich endlich frei sein
没有你们我终于得到了自由 [02:43.87]Timo&Franky: [02:46.09]Ohne euch ist die Welt nicht mehr so klein
没有你们世界不再如此之促狭 [02:51.40]Ohne euch werd ich endlich frei sein
没有你们我终于得到了自由 [02:55.62]Was geht ab in dem geliebten Deutschland?
那个曾叫人喜爱的德国如今怎么了? [02:57.75]Für mich ist hier kein Platz
这里已经没有我的位置 [02:58.81]das hab ich langsam erkannt
我逐渐才意识到这点 [03:00.03]Am heutigen Tag erobern wir den Thron
今天我们征服了王座 [03:02.43]Wir sagen "Herzlich Willkommen zu unsrer Revolution!"
我们要喊:“激迎吾辈之革命!” [03:04.83]Das ist die Revolution unsrer Generation
此乃我代同侪之革命! [03:07.41]-Ja, ja-
是也!是也! [03:09.60]Die neue Zeit beginnt doch wir starten schon
新的时代启动我们亦整装待发! [03:12.63]-Ja, ja, ja-
是也!是也!是也! [03:14.43]Das ist die Revolution unsrer Generation
此乃我代同侪之革命! [03:17.37]-Ja, ja, ja-
是也!是也!是也! [03:19.12]Der Zug der Freiheit fährt von dieser Station
自由之专列由此开动! [03:25.02]Ohne euch ist die Welt nicht mehr so klein
没有你们世界不再如此之促狭 [03:29.89]Ohne euch werd ich endlich frei sein
没有你们我终于得到了自由 [03:34.18]Ohne euch ist die Welt nicht mehr so klein
没有你们世界不再如此之促狭 [03:39.40]Ohne euch bin ich endlich frei
没有你们我终于得到了自由 [03:47.10]--风格:新金属、Crossover(Rap Mental)-- [03:48.02]Band:Nevada Tan [03:49.25]主音:Franky(Frank Ziegler) [03:50.37]Rap:T:mo(Timo Sonnenschein) [03:51.21]吉他/钢琴:David Bonk [03:52.75]贝斯:Christian Linke [03:53.87]DJ:Jan Werner [03:54.82]鼓手:Juri Schewe [04:09.24]
Revolution-Nevada Tan热门评论
已经传了翻译,rap那段的滚动真tm难弄!如果时间轴不是那么地完美贴合,还望包涵!不过不知道会不会给我通过!