Golden Slumbers (Medley) (Live)-Paul McCartneymp3下载无损flac下载
Golden Slumbers (Medley) (Live)-Paul McCartney在线试听免费歌词下载
这里曾有一条回家的路 [00:34.52]Once there was a way to get back home
曾有一条回家的路 [00:42.31]Sleep pretty darling do not cry
睡吧,小宝贝,不要哭泣 [00:49.29]And I will sing a lullabye
我会为你唱一首摇篮曲 [00:54.93]Golden slumbers fill your eyes
你会看见金色梦乡 [01:04.20]Smiles awake you when you rise
笑容会伴你入梦 [01:11.98]Sleep pretty darling do not cry
睡吧,小宝贝,不要哭泣 [01:19.01]And I will sing a lullabye
我会为你唱一首摇篮曲 [01:24.71]Once there was a way to get back homeward
这里曾有一条回家的路 [01:37.22]Once there was a way to get back home
曾有一条回家的路 [01:45.27]Sleep pretty darling do not cry
睡吧,小宝贝,不要哭泣 [01:52.98]And I will sing a lullabye
我会为你唱一首摇篮曲 [01:58.18]Boy, you gotta carry that weight
孩子,你将要肩负重任 [02:04.24]Carry that weight a long time
长久地肩负重任 [02:10.14]Boy, you gotta carry that weight
孩子,你将要肩负重任 [02:16.16]Carry that weight a long time
长久地肩负重任 [02:44.15]I never give you my pillow
我不会让你枕靠 [02:50.26]I only send you my invitation
我只是送出我的邀请 [02:56.52]And in the middle of the celebrations
在庆典的途中 [03:01.82]I break down
我崩溃了 [03:07.92]Boy, you gotta carry that weight
孩子,你将要肩负重任 [03:13.93]Carry that weight a long time
长久地肩负重任 [03:19.69]Boy, you gotta carry that weight
孩子,你将要肩负重任 [03:25.54]Carry that weight a long time
长久地肩负重任 [03:49.99]Oh yeah, all right
哦耶,好吧 [03:53.80]Are you gonna be in my dreams tonight?
今晚你会出现在我的梦里吗? [04:27.23]Love you, love you, love you love you, love you
爱你 爱你 爱你 爱你 爱你 [05:39.57]And in the end
到了最后 [05:43.49]The love you take
你得到的爱 [05:46.96]Is equal to the love you make.
将等于你付出的爱 [05:59.27]The End
结束
Golden Slumbers (Medley) (Live)-Paul McCartney热门评论
人类最强大的武器是习惯与信赖。
看到大家都是看了金色梦乡来的,这感觉真奇妙。
保罗麦卡特尼和约翰列侬以及他们的乐队撑起了日本文学的半壁江山
白山羊寄出了信,黑山羊看也没看就吃掉了。黑山羊也写了信,白山羊你那封信里写了什么
“青柳,你真摇滚!” “色狼去死”“做的非常好”
“人与人之间情断义绝,并不需要什么具体的理由。就算表面上有,也很可能只是心已经离开的结果,事后才编出的借口而已。因为倘若心没有离开,当将会导致关系破裂的事态发生时,理应有人努力去挽救。如果没有,说明关系早已经破裂。”
"我不是凶手。青柳雅春""我知道"
青柳屋!森田屋!樋口屋!洛基屋!大家!!真的是太摇滚了啊![流泪][流泪][流泪]
其實這版是golden slumbers和carry the wieght以及the end連唱的,泡在演唱會經常這麼做。In the end the love you take is equal to the love you make.
从村上春树到东野圭吾再到伊坂幸太郎,那一代的日本作家们深受披头士的启发,并用文字表达了敬意。六十年代,披头士在东京武道馆开过演出,也同样去到过香港。据说内地第一批接触到披头士的人是在北京大院里,其中包括大名鼎鼎的林大公子立果。就我印象而言,除了余光中先生,鲜有见到中国作家是受披头
原版里,当唱到Boy,you gotta carry that weight时,列侬的声音格外大。
『保罗•麦卡特尼一边这么唱着,一边想要让分崩离析的队员重新凝聚在一起,想象着那条通往过去的道路,但最后乐队还是没办法复合,保罗•麦卡特尼只好将后半段的曲子以组曲的方式呈现』
青柳,快逃吧。就算狼狈不堪也好,跑远些,活下去。人活着比什么都好[星星]
日本现代作家村上春树、东野圭吾等人书中列举的披头士可谓是数不胜数,所以顺便调侃一下。他的这句话本事就是一种玩笑,但把这句玩笑当真斤斤计较的人真的更搞笑。
”人最强大的武器,是习惯和信赖。“ ”我们可是专家!“ ”你将成为奥斯瓦尔德。“ “别听嘻哈乐” “等我长大了就回来” “青柳,你真摇滚!” ——伊坂幸太郎《金色梦乡》
跑吧,我们无力对抗,但也不能让他们得逞。