Rainbow Connection-Peter Cincottimp3下载无损flac下载
Rainbow Connection-Peter Cincotti在线试听免费歌词下载
[00:15.66]Why are there so many songs about rainbows
为什么咏唱彩虹的歌有那么多? [00:22.75]And what's on the other side
彩虹的另一面有什么? [00:22.92] [00:26.44] [00:30.20]Rainbows are visions
彩虹能被看到 [00:34.06]But only illusions
但只是幻象 [00:37.67]And rainbows have nothing to hide
彩虹毫无隐藏 [00:44.79] [00:46.42]So we've been told
这就是我们被告知的彩虹 [00:49.92]And some choose to believe it
也是一些人选择去相信的事实 [00:53.51] [00:54.02]I know they're wrong, wait and see
我知道他们是错的。我等待,观察 [00:58.11] [01:01.06]Some day we'll find it
终有一天我们将发现 [01:04.10] [01:05.44]The rainbow connection
彩虹是一座桥 [01:07.59] [01:09.57]The lovers, the dreamers, and me
把同好们、梦想家们和我联系在一起 [01:13.99] [01:42.92]What's so amazing
是什么如此引人入胜? [01:45.82]That keeps us stargazing
让我们一直凝望星空 [01:49.11] [01:50.21]And what do we think we might see
我们预计能看到什么 [01:53.46] [01:56.81]Someday we'll find it
终有一天我们将发现 [01:59.94] [02:00.90]The rainbow connection
彩虹是一座桥 [02:02.88] [02:04.24]The lovers, the dreamers, and me
把同好们、梦想家们和我联系在一起 [02:08.48] [02:11.89]All of us under its spell, we know that it's probably magic
我们都沉醉在你的魅力迷住, [02:25.27] [02:26.14]Have you been half asleep?
你已经半睡半醒了吗? [02:29.31]And have you heard voices?
你听到这嗓音了吗? [02:32.98]I've heard them calling my name
我已经听到他们在叫我的名字 [02:38.19] [02:39.83]Is this the sweet sound
这是呼唤年轻水手的 [02:42.74]That called the young sailors?
甜美嗓音吗? [02:46.26]The voice might be one in the same
这嗓音也许就是其中之一 [02:53.32] [02:53.56]I've heard it too many times to ignore it
我无法忽视它,因为我已经听到太多次 [02:58.63] [02:59.95]It's something that I'm supposed to be
这就是我被期望变成的样子 [03:03.84] [03:09.58]Someday we'll find it
终有一天我们将发现 [03:15.09]The rainbow connection
彩虹是一座桥 [03:19.74]The lovers, the dreamers and me
把同好们、梦想家们和我联系在一起 [03:34.68]
为什么咏唱彩虹的歌有那么多? [00:22.75]And what's on the other side
彩虹的另一面有什么? [00:22.92] [00:26.44] [00:30.20]Rainbows are visions
彩虹能被看到 [00:34.06]But only illusions
但只是幻象 [00:37.67]And rainbows have nothing to hide
彩虹毫无隐藏 [00:44.79] [00:46.42]So we've been told
这就是我们被告知的彩虹 [00:49.92]And some choose to believe it
也是一些人选择去相信的事实 [00:53.51] [00:54.02]I know they're wrong, wait and see
我知道他们是错的。我等待,观察 [00:58.11] [01:01.06]Some day we'll find it
终有一天我们将发现 [01:04.10] [01:05.44]The rainbow connection
彩虹是一座桥 [01:07.59] [01:09.57]The lovers, the dreamers, and me
把同好们、梦想家们和我联系在一起 [01:13.99] [01:42.92]What's so amazing
是什么如此引人入胜? [01:45.82]That keeps us stargazing
让我们一直凝望星空 [01:49.11] [01:50.21]And what do we think we might see
我们预计能看到什么 [01:53.46] [01:56.81]Someday we'll find it
终有一天我们将发现 [01:59.94] [02:00.90]The rainbow connection
彩虹是一座桥 [02:02.88] [02:04.24]The lovers, the dreamers, and me
把同好们、梦想家们和我联系在一起 [02:08.48] [02:11.89]All of us under its spell, we know that it's probably magic
我们都沉醉在你的魅力迷住, [02:25.27] [02:26.14]Have you been half asleep?
你已经半睡半醒了吗? [02:29.31]And have you heard voices?
你听到这嗓音了吗? [02:32.98]I've heard them calling my name
我已经听到他们在叫我的名字 [02:38.19] [02:39.83]Is this the sweet sound
这是呼唤年轻水手的 [02:42.74]That called the young sailors?
甜美嗓音吗? [02:46.26]The voice might be one in the same
这嗓音也许就是其中之一 [02:53.32] [02:53.56]I've heard it too many times to ignore it
我无法忽视它,因为我已经听到太多次 [02:58.63] [02:59.95]It's something that I'm supposed to be
这就是我被期望变成的样子 [03:03.84] [03:09.58]Someday we'll find it
终有一天我们将发现 [03:15.09]The rainbow connection
彩虹是一座桥 [03:19.74]The lovers, the dreamers and me
把同好们、梦想家们和我联系在一起 [03:34.68]
Rainbow Connection-Peter Cincotti热门评论
因为一个小可爱的推荐来的 他说这是他累的时候会听的歌 感谢他让我发现这首好歌呀