Swanee River-Pete Seegermp3下载无损flac下载
Swanee River-Pete Seeger在线试听免费歌词下载
[00:04.84]Edited by Plaisir
[00:06.57]Way down upon the Swanee River
沿着斯旺尼河漫步走下 [00:12.98]Far, far away
多么的长远 [00:19.49]That's where my heart is turning ever
那是我一直向往的地方 [00:26.03]That's where the old folks stay
那里有我的老朋友相伴 [00:32.70]All the world is sad and dreary
整个世界都显得悲哀而沉闷 [00:39.36]Everywhere I roam
无论我在何处徜徉 [00:45.96]Oh brothers, how my heart grows weary
哦朋友,我的心是如此疲惫 [00:52.92]Far from the old folks at home
远离故乡的老友 [01:01.44]All up and down the whole creation
河水轻柔地起伏 [01:07.77]Sadly I roam
我带着悲伤漫步 [01:14.41]Still longing for the old plantation
依旧向往着老旧的种植园 [01:21.31]And for the old folks at home
和那故乡的老友 [01:28.45]All the world is sad and dreary
整个世界都显得凄凉而乏味 [01:34.80]Everywhere I roam
无论我在何处徜徉 [01:42.46]Oh brothers, how my heart grows weary
哦朋友,我的心是如此疲惫 [01:49.77]Far from the old folks at home
远离故乡的老友 [02:00.00]When will I see the bees a humming
何时我才能再听到蜜蜂嗡嗡 [02:06.23]All around the comb
飞舞在蜂房旁 [02:13.54]When will I hear the banjo strumming
何时我才能再听到班卓琴响起 [02:20.53]Down in my good old home
在老房子里悠扬 [02:27.60]All the world is sad and dreary
整个世界都显得悲伤而无趣 [02:34.53]Everywhere I roam
无论我在何处徜徉 [02:41.53]Oh brothers, how my heart grows weary
哦朋友,我的心变得如此疲惫 [02:48.93]Far from the old folks at home
远离故乡的老友 [02:55.91]
沿着斯旺尼河漫步走下 [00:12.98]Far, far away
多么的长远 [00:19.49]That's where my heart is turning ever
那是我一直向往的地方 [00:26.03]That's where the old folks stay
那里有我的老朋友相伴 [00:32.70]All the world is sad and dreary
整个世界都显得悲哀而沉闷 [00:39.36]Everywhere I roam
无论我在何处徜徉 [00:45.96]Oh brothers, how my heart grows weary
哦朋友,我的心是如此疲惫 [00:52.92]Far from the old folks at home
远离故乡的老友 [01:01.44]All up and down the whole creation
河水轻柔地起伏 [01:07.77]Sadly I roam
我带着悲伤漫步 [01:14.41]Still longing for the old plantation
依旧向往着老旧的种植园 [01:21.31]And for the old folks at home
和那故乡的老友 [01:28.45]All the world is sad and dreary
整个世界都显得凄凉而乏味 [01:34.80]Everywhere I roam
无论我在何处徜徉 [01:42.46]Oh brothers, how my heart grows weary
哦朋友,我的心是如此疲惫 [01:49.77]Far from the old folks at home
远离故乡的老友 [02:00.00]When will I see the bees a humming
何时我才能再听到蜜蜂嗡嗡 [02:06.23]All around the comb
飞舞在蜂房旁 [02:13.54]When will I hear the banjo strumming
何时我才能再听到班卓琴响起 [02:20.53]Down in my good old home
在老房子里悠扬 [02:27.60]All the world is sad and dreary
整个世界都显得悲伤而无趣 [02:34.53]Everywhere I roam
无论我在何处徜徉 [02:41.53]Oh brothers, how my heart grows weary
哦朋友,我的心变得如此疲惫 [02:48.93]Far from the old folks at home
远离故乡的老友 [02:55.91]
Swanee River-Pete Seeger热门评论
战争结束后一起回布鲁克林当农夫吧
这首歌曲叫做《故乡的亲人》是美国作曲家斯蒂芬·福斯特(1826-1864)最有名的歌曲。歌词质朴,旋律简单却深入人心。歌词充满对黑人奴隶的同情。“无论我在何处流浪,整个世界充满痛苦忧伤,啊,我的心已改疲倦,思念远离的故乡亲人”。