Étouffée-Vince Staplesmp3下载无损flac下载
Étouffée-Vince Staples在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Mike Hector/Vincent Staples/Jahlil Gunter/Antoine Lee
[00:01.000] 作曲 : Mike Hector/Vincent Staples/Jahlil Gunter/Antoine Lee
[00:13.831] That's how it be happening
这就是事情的运作方式 [00:15.348] This for all my n***** trapping out abandoneds
献给所有在破败不堪的地方从事非法营生的兄弟们 [00:17.826] For my ladies on stage ass clapping
献给在舞台上扭动身姿的姐妹们 [00:20.007] Transactions 'cause your momma need a mansion
做些交易,因为你的妈妈需要一栋大房子 [00:22.498] Get cracking, put them n***** in a casket
开工干活,把那些人送进棺材 [00:25.267] Can't forget the shit they did to your lil' brother 'nem
无法忘记他们对你弟弟做的事 [00:27.724] Shed so many tears, lost a hundred friends
泪流无数 朋友尽失 [00:30.247] Every time I see them n*****, I'ma need that
每次见到那些人,我都需要那种 [00:32.841] Believe that
对此的信任 [00:34.546] Label tryna give me feedback, told me bring the streets back
唱片公司试图给我些建议,让我把街头风格带回来 [00:37.637] Fans said they want 2015 Vince
粉丝们说他们想要2015年时的Vince(2015年是Vince发布《Summertime '06》专辑的年份) [00:40.102] Dropped Big Fish, cuh been weak since
“他自从发布《Big Fish Theory》后就表现得不如以前了” [00:42.622] Damn, tell me how you really feel
天啊,干脆告诉我你的真实感受吧 [00:45.706] All I wanted was a couple mill'
我想要的只是赚几百万美元 [00:47.537] Make the city proud
让这城市以此为傲 [00:48.838] Put it on 'fore them crackers come and tear it down
赶紧把事情做成,在那些人来摧毁一切之前(“them crackers”是对白人(通常是带有种族歧视背景的权力阶级或执法者)的指代) [00:51.267] What are you about?
你是个怎样的人 [00:53.088] In the ghetto, I'm a Martian
在街区里,我就像个外星人(这段歌词是指贫民区黑人的生活与美国白人的主流生活相邻却相异。也可能是指Vince成名后在街区里感到格格不入) [00:54.667] Crash-landed in them dirty ass apartments
坠落在那些脏乱的公寓里 [00:57.145] Stay solid, I'll forever be the hardest
保持坚定,我将永不可摧 [00:59.627] Big timing like them n***** in New Orleans
过着奢华的生活 就像新奥尔良那些大人物一样 [01:02.109] Grill shining like them n***** from Magnolia
金牙闪闪发光 就像 Magnolia Projects的那些人一样(Magnolia 是新奥尔良一个贫民区,也是 Cash Money Records 的发源地,许多有影响力的嘻哈艺人(如 Juvenile)都来自那里。这里提到的“金牙”是Juvenile的标志性特征) [01:04.869] Chopper City in the Ghetto, I'm a soldier now
在被暴力充斥的新奥尔良街区里,我是个被锤炼出的士兵(“Chopper City”是新奥尔良 的一个别名。《Chopper City in the Ghetto》 是 Cash Money Records 艺人 B.G. 的第四张专辑。“I'm a soldier” 是另一个新奥尔良厂牌 No Limit Records 的口号) [01:07.969] Where they at? Get the gat, ha
他们在哪?把枪拿来 [01:10.464] Where they at? Get the gat
他们在哪?把武器备好 [01:12.844] Money growing on trees, n***** hanging on palm, smokers spilling OE
钱从树上长出来,哥几个待在棕榈树上,吸了的人随意洒出啤酒(Olde English 800一个啤酒品牌) [01:16.719] Cold 304, she don't want a 16
她只是想和我发生关系,并不在乎我的音乐(3-0-4 是街头代码,指的是妓女。Cold 304 也意味着一次性约会。这个含义来源于寻呼机上的数字 304 反过来看拼写出“hoe”(妓女)。"sixteen" 指的是 16小节的歌词) [01:19.142] Renegade on the blade, making tricks, buy her treats
在危险地带逃避法律规则,做着买卖,给她买些礼物 [01:21.664] No love, I'ma sleep with my weapon
没有爱与感情,睡觉时也不会放下我的武器 [01:23.869] Porsche 911 slide through the section
开着保时捷911,穿行于街区 [01:26.282] Gotta show my homies I'm on now
得让兄弟们看看我现在的成就 [01:28.421] Both soles on the ground, never sold out
双脚踏实,绝不不择手段 出卖灵魂 [01:30.773] What you know 'bout this?
你对此了解多少? [01:32.384] No glitz and glamour
没有光鲜亮丽与虚荣奢华 [01:33.776] Pole hanging out of my Polo pajamas
枪械随身挂在我的Polo睡衣上 [01:36.167] Fades getting ran, gotta watch for the cameras
暴力冲突依旧存在,得看着点摄像头 [01:38.535] Before you get freaky, can't **** with no random
在你放纵之前,最好别和陌生人发生关系 [01:40.945] These b*****s is sneaky
这些女人狡猾得很 [01:42.162] If police come ask you, then you never seen me
如果警察来找你问话,就说你从没见过我 [01:44.641] The ghetto will trap you, but I love it
街区会让你陷入困境,但我依然爱着此地 [01:47.546] Yeah [01:48.766] I love this shit, on Crip
我爱着这一切,忠于我的帮派 [01:52.487] In the ghetto, I'm a Martian
在街区里,我就像个外星人 [01:54.028] Crash-landed in them dirty ass apartments
迫降在那些脏乱的公寓里 [01:56.491] Stay solid, I'll forever be the hardest
保持坚定,我将永不可摧 [01:59.022] Big timing like them n***** in New Orleans
过着奢华的生活 就像新奥尔良那些大人物一样 [02:01.489] Grill shining like them n***** from Magnolia
金牙闪闪发光 就像 Magnolia Projects的那些人一样 [02:04.239] Chopper City in the Ghetto, I'm a soldier now
在被暴力充斥的新奥尔良街区里,我是个被锤炼出的士兵 [02:07.320] Where they at? Get the gat, ha
他们在哪?把枪拿来 [02:09.790] Where they at? Get the gat
他们在哪?把武器备好 [02:31.173] I don't need your flowers, I'm living
我不想要你献上的花束,我还活着呢 [02:32.960] First time I seen a million dollars, I squinted
第一次看到一百万美元时,我不可置信 眯眼细看 [02:35.462] Bro gave me a pack to help me hustle, some midget
哥们给了我一包beats 助推我的事业,他是某个矮个子(在Vince的职业生涯还未起飞时,Mac Miller给了他一包beats,当Vince在2013年发布《Stolen Youth》混音带时,他并没有要求任何回报) [02:37.944] Came a long way from them project buildings
经历了很多才从公共住房里走了出来 [02:40.443] That's where Granny went when she left Louisiana
那是奶奶离开路易斯安那州后去的地方 [02:42.580] Tryna dodge Jim Crow, but you can't escape the master
即使你努力躲避种族隔离制度,但社会中的不平等依旧存在 无法逃脱(吉姆·克劳法 (Jim Crow laws) 泛指1876年至1965年间美国南部各州以及边境各州对有色人种(主要针对非洲裔美国人,但同时也包含其他族群)实行种族隔离制度的法律。) [02:45.059] Stained glass windows kept my vision from the pastor
彩色玻璃窗阻隔了我对牧师的视线 [02:47.722] I'm probably finna go to Hell, but it don't matter
我想我将会坠入地狱,但我并不在意 [02:49.989] Seen Heaven on Earth
曾经历过天堂般的美好时光 [02:52.383] I coulda been up on a shirt
我本该印在T恤上 被人怀念 [02:54.206] If I ain't get my shit together, go to work
如果我没法振作起来,那就先做点事情 [02:56.528] I been hitting licks since F.L.I.P. vs. F.L.I.R.T.S.
我从 F.L.I.P. 和 F.L.I.R.T.S 之间的对决开始,就一直在干来钱快的生意(.L.I.P 和 F.L.I.R.T.S 是洛杉矶长滩的高中小团体,活跃于 2003 到 2006 年之间。它们之间有着长期的竞争关系,贯穿整个长滩地区) [02:58.949] Riding with the stick like witchcraft
就像巫师和他的扫帚 我与我的枪也不可分离 [03:00.859] Finding beauty in the darkness like Rembrandt
像伦勃朗一样在黑暗中发现美(伦勃朗是荷兰画家,以其戏剧性的光影运用而闻名) [03:03.387] Everybody "gang, gang, gang" till it get bad
每个人都是“帮派来帮派去的”直到事情变糟 [03:06.145] Do you hear me? The ghetto is a mismatch
你听到我说的了吗?贫民区就是块不协调的污渍 [03:08.584] You ain't never finna win that, nah
你永远也洗不掉它 [03:11.720] In the ghetto, I'm a Martian
在街区里,我就像个外星人 [03:13.200] Crash-landed in them dirty ass apartments
坠落在那些脏乱的公寓里 [03:15.676] Stay solid, I'll forever be the hardest
保持坚定,我将永不可摧 [03:18.168] Big timing like them n***** in New Orleans
过着奢华的生活 就像新奥尔良那些大人物一样 [03:20.675] Grill shining like them n***** from Magnolia
金牙闪闪发光 就像 Magnolia Projects的那些人一样 [03:23.427] Chopper City in the Ghetto, I'm a soldier now
在被暴力充斥的新奥尔良街区里,我是个被锤炼出的士兵 [03:26.536] Where they at? Get the gat, ha
他们在哪?把枪拿来 [03:29.011] Where they at? Get the gat
他们在哪?把武器备好 [03:31.466] In the ghetto, I'm a Martian
在街区里,我就像个外星人 [03:33.013] Crash-landed in them dirty ass apartments
迫降在那些脏乱的公寓里 [03:35.470] Stay solid, I'll forever be the hardest
保持坚定,我将永不可摧 [03:37.987] Big timing like them n***** in New Orleans
过着奢华的生活 就像新奥尔良那些大人物一样 [03:40.429] Grill shining like them n***** from Magnolia
金牙闪闪发光 就像 Magnolia Projects的那些人一样 [03:43.200] Chopper City in the Ghetto, I'm a soldier now
在被暴力充斥的新奥尔良街区里,我是个被锤炼出的士兵 [03:46.267] Where they at? Get the gat, ha
他们在哪?把枪拿来 [03:48.765] Where they at? Get the gat
他们在哪?把武器备好
这就是事情的运作方式 [00:15.348] This for all my n***** trapping out abandoneds
献给所有在破败不堪的地方从事非法营生的兄弟们 [00:17.826] For my ladies on stage ass clapping
献给在舞台上扭动身姿的姐妹们 [00:20.007] Transactions 'cause your momma need a mansion
做些交易,因为你的妈妈需要一栋大房子 [00:22.498] Get cracking, put them n***** in a casket
开工干活,把那些人送进棺材 [00:25.267] Can't forget the shit they did to your lil' brother 'nem
无法忘记他们对你弟弟做的事 [00:27.724] Shed so many tears, lost a hundred friends
泪流无数 朋友尽失 [00:30.247] Every time I see them n*****, I'ma need that
每次见到那些人,我都需要那种 [00:32.841] Believe that
对此的信任 [00:34.546] Label tryna give me feedback, told me bring the streets back
唱片公司试图给我些建议,让我把街头风格带回来 [00:37.637] Fans said they want 2015 Vince
粉丝们说他们想要2015年时的Vince(2015年是Vince发布《Summertime '06》专辑的年份) [00:40.102] Dropped Big Fish, cuh been weak since
“他自从发布《Big Fish Theory》后就表现得不如以前了” [00:42.622] Damn, tell me how you really feel
天啊,干脆告诉我你的真实感受吧 [00:45.706] All I wanted was a couple mill'
我想要的只是赚几百万美元 [00:47.537] Make the city proud
让这城市以此为傲 [00:48.838] Put it on 'fore them crackers come and tear it down
赶紧把事情做成,在那些人来摧毁一切之前(“them crackers”是对白人(通常是带有种族歧视背景的权力阶级或执法者)的指代) [00:51.267] What are you about?
你是个怎样的人 [00:53.088] In the ghetto, I'm a Martian
在街区里,我就像个外星人(这段歌词是指贫民区黑人的生活与美国白人的主流生活相邻却相异。也可能是指Vince成名后在街区里感到格格不入) [00:54.667] Crash-landed in them dirty ass apartments
坠落在那些脏乱的公寓里 [00:57.145] Stay solid, I'll forever be the hardest
保持坚定,我将永不可摧 [00:59.627] Big timing like them n***** in New Orleans
过着奢华的生活 就像新奥尔良那些大人物一样 [01:02.109] Grill shining like them n***** from Magnolia
金牙闪闪发光 就像 Magnolia Projects的那些人一样(Magnolia 是新奥尔良一个贫民区,也是 Cash Money Records 的发源地,许多有影响力的嘻哈艺人(如 Juvenile)都来自那里。这里提到的“金牙”是Juvenile的标志性特征) [01:04.869] Chopper City in the Ghetto, I'm a soldier now
在被暴力充斥的新奥尔良街区里,我是个被锤炼出的士兵(“Chopper City”是新奥尔良 的一个别名。《Chopper City in the Ghetto》 是 Cash Money Records 艺人 B.G. 的第四张专辑。“I'm a soldier” 是另一个新奥尔良厂牌 No Limit Records 的口号) [01:07.969] Where they at? Get the gat, ha
他们在哪?把枪拿来 [01:10.464] Where they at? Get the gat
他们在哪?把武器备好 [01:12.844] Money growing on trees, n***** hanging on palm, smokers spilling OE
钱从树上长出来,哥几个待在棕榈树上,吸了的人随意洒出啤酒(Olde English 800一个啤酒品牌) [01:16.719] Cold 304, she don't want a 16
她只是想和我发生关系,并不在乎我的音乐(3-0-4 是街头代码,指的是妓女。Cold 304 也意味着一次性约会。这个含义来源于寻呼机上的数字 304 反过来看拼写出“hoe”(妓女)。"sixteen" 指的是 16小节的歌词) [01:19.142] Renegade on the blade, making tricks, buy her treats
在危险地带逃避法律规则,做着买卖,给她买些礼物 [01:21.664] No love, I'ma sleep with my weapon
没有爱与感情,睡觉时也不会放下我的武器 [01:23.869] Porsche 911 slide through the section
开着保时捷911,穿行于街区 [01:26.282] Gotta show my homies I'm on now
得让兄弟们看看我现在的成就 [01:28.421] Both soles on the ground, never sold out
双脚踏实,绝不不择手段 出卖灵魂 [01:30.773] What you know 'bout this?
你对此了解多少? [01:32.384] No glitz and glamour
没有光鲜亮丽与虚荣奢华 [01:33.776] Pole hanging out of my Polo pajamas
枪械随身挂在我的Polo睡衣上 [01:36.167] Fades getting ran, gotta watch for the cameras
暴力冲突依旧存在,得看着点摄像头 [01:38.535] Before you get freaky, can't **** with no random
在你放纵之前,最好别和陌生人发生关系 [01:40.945] These b*****s is sneaky
这些女人狡猾得很 [01:42.162] If police come ask you, then you never seen me
如果警察来找你问话,就说你从没见过我 [01:44.641] The ghetto will trap you, but I love it
街区会让你陷入困境,但我依然爱着此地 [01:47.546] Yeah [01:48.766] I love this shit, on Crip
我爱着这一切,忠于我的帮派 [01:52.487] In the ghetto, I'm a Martian
在街区里,我就像个外星人 [01:54.028] Crash-landed in them dirty ass apartments
迫降在那些脏乱的公寓里 [01:56.491] Stay solid, I'll forever be the hardest
保持坚定,我将永不可摧 [01:59.022] Big timing like them n***** in New Orleans
过着奢华的生活 就像新奥尔良那些大人物一样 [02:01.489] Grill shining like them n***** from Magnolia
金牙闪闪发光 就像 Magnolia Projects的那些人一样 [02:04.239] Chopper City in the Ghetto, I'm a soldier now
在被暴力充斥的新奥尔良街区里,我是个被锤炼出的士兵 [02:07.320] Where they at? Get the gat, ha
他们在哪?把枪拿来 [02:09.790] Where they at? Get the gat
他们在哪?把武器备好 [02:31.173] I don't need your flowers, I'm living
我不想要你献上的花束,我还活着呢 [02:32.960] First time I seen a million dollars, I squinted
第一次看到一百万美元时,我不可置信 眯眼细看 [02:35.462] Bro gave me a pack to help me hustle, some midget
哥们给了我一包beats 助推我的事业,他是某个矮个子(在Vince的职业生涯还未起飞时,Mac Miller给了他一包beats,当Vince在2013年发布《Stolen Youth》混音带时,他并没有要求任何回报) [02:37.944] Came a long way from them project buildings
经历了很多才从公共住房里走了出来 [02:40.443] That's where Granny went when she left Louisiana
那是奶奶离开路易斯安那州后去的地方 [02:42.580] Tryna dodge Jim Crow, but you can't escape the master
即使你努力躲避种族隔离制度,但社会中的不平等依旧存在 无法逃脱(吉姆·克劳法 (Jim Crow laws) 泛指1876年至1965年间美国南部各州以及边境各州对有色人种(主要针对非洲裔美国人,但同时也包含其他族群)实行种族隔离制度的法律。) [02:45.059] Stained glass windows kept my vision from the pastor
彩色玻璃窗阻隔了我对牧师的视线 [02:47.722] I'm probably finna go to Hell, but it don't matter
我想我将会坠入地狱,但我并不在意 [02:49.989] Seen Heaven on Earth
曾经历过天堂般的美好时光 [02:52.383] I coulda been up on a shirt
我本该印在T恤上 被人怀念 [02:54.206] If I ain't get my shit together, go to work
如果我没法振作起来,那就先做点事情 [02:56.528] I been hitting licks since F.L.I.P. vs. F.L.I.R.T.S.
我从 F.L.I.P. 和 F.L.I.R.T.S 之间的对决开始,就一直在干来钱快的生意(.L.I.P 和 F.L.I.R.T.S 是洛杉矶长滩的高中小团体,活跃于 2003 到 2006 年之间。它们之间有着长期的竞争关系,贯穿整个长滩地区) [02:58.949] Riding with the stick like witchcraft
就像巫师和他的扫帚 我与我的枪也不可分离 [03:00.859] Finding beauty in the darkness like Rembrandt
像伦勃朗一样在黑暗中发现美(伦勃朗是荷兰画家,以其戏剧性的光影运用而闻名) [03:03.387] Everybody "gang, gang, gang" till it get bad
每个人都是“帮派来帮派去的”直到事情变糟 [03:06.145] Do you hear me? The ghetto is a mismatch
你听到我说的了吗?贫民区就是块不协调的污渍 [03:08.584] You ain't never finna win that, nah
你永远也洗不掉它 [03:11.720] In the ghetto, I'm a Martian
在街区里,我就像个外星人 [03:13.200] Crash-landed in them dirty ass apartments
坠落在那些脏乱的公寓里 [03:15.676] Stay solid, I'll forever be the hardest
保持坚定,我将永不可摧 [03:18.168] Big timing like them n***** in New Orleans
过着奢华的生活 就像新奥尔良那些大人物一样 [03:20.675] Grill shining like them n***** from Magnolia
金牙闪闪发光 就像 Magnolia Projects的那些人一样 [03:23.427] Chopper City in the Ghetto, I'm a soldier now
在被暴力充斥的新奥尔良街区里,我是个被锤炼出的士兵 [03:26.536] Where they at? Get the gat, ha
他们在哪?把枪拿来 [03:29.011] Where they at? Get the gat
他们在哪?把武器备好 [03:31.466] In the ghetto, I'm a Martian
在街区里,我就像个外星人 [03:33.013] Crash-landed in them dirty ass apartments
迫降在那些脏乱的公寓里 [03:35.470] Stay solid, I'll forever be the hardest
保持坚定,我将永不可摧 [03:37.987] Big timing like them n***** in New Orleans
过着奢华的生活 就像新奥尔良那些大人物一样 [03:40.429] Grill shining like them n***** from Magnolia
金牙闪闪发光 就像 Magnolia Projects的那些人一样 [03:43.200] Chopper City in the Ghetto, I'm a soldier now
在被暴力充斥的新奥尔良街区里,我是个被锤炼出的士兵 [03:46.267] Where they at? Get the gat, ha
他们在哪?把枪拿来 [03:48.765] Where they at? Get the gat
他们在哪?把武器备好
Étouffée-Vince Staples热门评论
前面这几首无敌了。。。。。。