Deadbolt-Ally Rhodesmp3下载无损flac下载
Deadbolt-Ally Rhodes在线试听免费歌词下载
[00:08.48]I always seem to see things that I shouldn't.
我似乎总是在白费力气 [00:12.67]I never seem to get it right.
我似乎从来都矫枉过正 [00:16.11] [00:16.85]I always seem to paint such pretty pictures.
我仿佛总能描绘出美景 [00:21.13]But they're always in black and white.
但它们仅停格在黑与白 [00:25.50]Everybody tells me that it isn't God's plan.
都安慰我天意并非如此 [00:29.68]And I'm just messing it all up.
而我仅仅是在弄巧成拙 [00:33.99]I know they're probably right and I should just bail.
我都知道我该悬崖勒马 [00:38.12]Turn my wheel towards the high road, but..
我该转舵起航,但是 [00:42.06]It feels good to go left.
另辟蹊径感觉更妙 [00:50.63]It feels good to miss-step.
义无反顾又怎么了 [00:58.75] [00:59.81]I pave my own roads and build my own castles.
为自己铺路修城堡 [01:03.87]I made a world for myself.
我为自己建造天地 [01:07.81]And then the flood rushed in and threw it all sideways.
洪水猛兽接踵而至 [01:12.56]And my heavens gave away to hell.
我的天堂陡变地狱 [01:16.85]Sometimes you just to find the fog and lie in it.
有时只是停滞在雾里 [01:20.98]For a week or two on your own.
独自一人呆一两星期 [01:25.35]Keep making things empty and shattering glass.
倒空东西或打碎玻璃 [01:29.73]And ripping up seems you've sown.
毁灭一切等待新的播种 [01:33.54]It feels good to forget.
遗忘的感觉很好 [01:41.85]It feels good to reset.
归零的感觉很好 [01:50.47] [01:51.48]Baby split the bottle between the two of them.
分裂开两个瓶子 [01:55.24]Shut the blinds and lock the doors. (Deadbolt)
关上百叶窗锁紧大门 [01:59.93]One sprawled out on the lavender couch.
一个摊在薰衣草色躺椅上 [02:03.93]And the other sat on the floor.
另一个坐在地板上 [02:07.99]And the mannequin walked and the dial tone talked.
衣架开始行走 听筒在交谈 [02:12.62]And the dirt bled red when it should have bled mud.
泥土流出红色血污 [02:16.66]Do you see what you do to me?
知道你对我做了什么吗? [02:23.23] [02:24.92]Do you see what you do to me?
知道你对我做了什么吗?
我似乎总是在白费力气 [00:12.67]I never seem to get it right.
我似乎从来都矫枉过正 [00:16.11] [00:16.85]I always seem to paint such pretty pictures.
我仿佛总能描绘出美景 [00:21.13]But they're always in black and white.
但它们仅停格在黑与白 [00:25.50]Everybody tells me that it isn't God's plan.
都安慰我天意并非如此 [00:29.68]And I'm just messing it all up.
而我仅仅是在弄巧成拙 [00:33.99]I know they're probably right and I should just bail.
我都知道我该悬崖勒马 [00:38.12]Turn my wheel towards the high road, but..
我该转舵起航,但是 [00:42.06]It feels good to go left.
另辟蹊径感觉更妙 [00:50.63]It feels good to miss-step.
义无反顾又怎么了 [00:58.75] [00:59.81]I pave my own roads and build my own castles.
为自己铺路修城堡 [01:03.87]I made a world for myself.
我为自己建造天地 [01:07.81]And then the flood rushed in and threw it all sideways.
洪水猛兽接踵而至 [01:12.56]And my heavens gave away to hell.
我的天堂陡变地狱 [01:16.85]Sometimes you just to find the fog and lie in it.
有时只是停滞在雾里 [01:20.98]For a week or two on your own.
独自一人呆一两星期 [01:25.35]Keep making things empty and shattering glass.
倒空东西或打碎玻璃 [01:29.73]And ripping up seems you've sown.
毁灭一切等待新的播种 [01:33.54]It feels good to forget.
遗忘的感觉很好 [01:41.85]It feels good to reset.
归零的感觉很好 [01:50.47] [01:51.48]Baby split the bottle between the two of them.
分裂开两个瓶子 [01:55.24]Shut the blinds and lock the doors. (Deadbolt)
关上百叶窗锁紧大门 [01:59.93]One sprawled out on the lavender couch.
一个摊在薰衣草色躺椅上 [02:03.93]And the other sat on the floor.
另一个坐在地板上 [02:07.99]And the mannequin walked and the dial tone talked.
衣架开始行走 听筒在交谈 [02:12.62]And the dirt bled red when it should have bled mud.
泥土流出红色血污 [02:16.66]Do you see what you do to me?
知道你对我做了什么吗? [02:23.23] [02:24.92]Do you see what you do to me?
知道你对我做了什么吗?