Barons of Suburbia (Live "Bootleg" Version-Chicago)-Tori Amosmp3下载无损flac下载
Barons of Suburbia (Live "Bootleg" Version-Chicago)-Tori Amos在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Amos
[00:18.39]Barons of Suburbia take another piece of my good graces
郊区的权贵们 又夺走我一份善意 [00:29.14]I'm in my war you're in yours
我深陷我的战争 你困于你的战场 [00:31.19]Do we fight for peace as they take another piece of us
当他们不断蚕食我们 我们是否在为和平而战 [00:39.71]But baby I would let your darkness invade me
但亲爱的 我愿让你的黑暗侵蚀我 [00:45.85] [00:49.35]You could maybe turn this white light into navy
你或许能将这白光化作深蓝 [00:56.44] [00:59.00]Before you leave
在你离开之前 [01:00.00] [01:04.05]It was a slight miscalculation that my friends
这是我轻微的误判 朋友们 [01:09.96]My friends would be waiting on the other side of the bridge
我的朋友们会在桥的另一端等待 [01:16.23] [01:17.98]On the other side of this
在这件事的另一面 [01:21.26] [01:22.25]This mole hill of a mountain
这看似山峦的土丘 [01:25.59] [01:26.48]This potion now a poison
这灵药已成毒剂 [01:29.68] [01:30.74]They're on the other side of right
他们站在正义的对岸 [01:34.06] [01:36.01]We're on the other side of her midnight
我们守在她午夜的另一边 [01:40.00] [02:07.65]When it's all said and done we will lose a piece
当一切尘埃落定 我们将失去一部分 [02:11.85]To a carnivorous vegetarian
献给食肉的素食主义者 [02:18.37]Barons of Suburbia I have heard you pray
郊区的权贵们 我听见你们祈祷 [02:22.36]Before you devour her
在你们吞噬她之前 [02:26.33] [02:28.72]So baby will you let my darkness invade you
那么亲爱的 你可愿让我的黑暗侵蚀你 [02:35.10] [02:38.53]You always liked your wafer sweet in the middle
你总喜欢夹心威化的甜腻 [02:48.36]Before you leave
在你离开之前 [02:48.47] [02:53.52]It was a slight miscalculation that our friends
这是我们轻微的误判 朋友们 [02:58.42] [02:59.11]Our friends would be waiting on the other side of the bridge
我们的朋友们会在桥的另一端等待 [03:05.33] [03:06.83]On the other side of this
在这件事的另一面 [03:09.92] [03:11.54]This mole hill of a mountain
这看似山峦的土丘 [03:15.95]This potion now a poison
这灵药已成毒剂 [03:20.46]They're on the other side of right
他们站在正义的对岸 [03:25.52]We're on the other side of her midnight
我们守在她午夜的另一边 [03:43.77] [03:52.43]I am piecing a potion
我正在调配解药 [03:56.67]Tobat your poison
化解你的毒性 [03:59.49] [04:00.67]I am piecing a potion
我正在调配解药 [04:05.41]Tobat your poison
化解你的毒性 [04:08.91] [04:09.68]I am piecing a potion
我正在调配解药 [04:13.19] [04:14.62]Tobat your poison
化解你的毒性 [04:17.57] [04:19.02]I am piecing a potion
我正在调配解药 [04:22.08] [04:23.45]Tobat your poison
化解你的毒性 [04:26.51] [04:27.88]I am piecing a potion
我正在调配解药 [04:31.14] [04:32.20]Tobat your poison
化解你的毒性 [04:35.09] [04:37.08]I am piecing a potion
我正在调配解药 [04:41.33]Tobat your poison
化解你的毒性 [04:45.69]I am piecing a potion
我正在调配解药 [04:50.14]Tobat your poison
化解你的毒性 [04:54.11]She is risen
她已苏醒 [04:56.22]She is risen
她已苏醒 [04:58.28]Boys
男孩们 [04:59.03]I said she is risen
我说她已苏醒
郊区的权贵们 又夺走我一份善意 [00:29.14]I'm in my war you're in yours
我深陷我的战争 你困于你的战场 [00:31.19]Do we fight for peace as they take another piece of us
当他们不断蚕食我们 我们是否在为和平而战 [00:39.71]But baby I would let your darkness invade me
但亲爱的 我愿让你的黑暗侵蚀我 [00:45.85] [00:49.35]You could maybe turn this white light into navy
你或许能将这白光化作深蓝 [00:56.44] [00:59.00]Before you leave
在你离开之前 [01:00.00] [01:04.05]It was a slight miscalculation that my friends
这是我轻微的误判 朋友们 [01:09.96]My friends would be waiting on the other side of the bridge
我的朋友们会在桥的另一端等待 [01:16.23] [01:17.98]On the other side of this
在这件事的另一面 [01:21.26] [01:22.25]This mole hill of a mountain
这看似山峦的土丘 [01:25.59] [01:26.48]This potion now a poison
这灵药已成毒剂 [01:29.68] [01:30.74]They're on the other side of right
他们站在正义的对岸 [01:34.06] [01:36.01]We're on the other side of her midnight
我们守在她午夜的另一边 [01:40.00] [02:07.65]When it's all said and done we will lose a piece
当一切尘埃落定 我们将失去一部分 [02:11.85]To a carnivorous vegetarian
献给食肉的素食主义者 [02:18.37]Barons of Suburbia I have heard you pray
郊区的权贵们 我听见你们祈祷 [02:22.36]Before you devour her
在你们吞噬她之前 [02:26.33] [02:28.72]So baby will you let my darkness invade you
那么亲爱的 你可愿让我的黑暗侵蚀你 [02:35.10] [02:38.53]You always liked your wafer sweet in the middle
你总喜欢夹心威化的甜腻 [02:48.36]Before you leave
在你离开之前 [02:48.47] [02:53.52]It was a slight miscalculation that our friends
这是我们轻微的误判 朋友们 [02:58.42] [02:59.11]Our friends would be waiting on the other side of the bridge
我们的朋友们会在桥的另一端等待 [03:05.33] [03:06.83]On the other side of this
在这件事的另一面 [03:09.92] [03:11.54]This mole hill of a mountain
这看似山峦的土丘 [03:15.95]This potion now a poison
这灵药已成毒剂 [03:20.46]They're on the other side of right
他们站在正义的对岸 [03:25.52]We're on the other side of her midnight
我们守在她午夜的另一边 [03:43.77] [03:52.43]I am piecing a potion
我正在调配解药 [03:56.67]Tobat your poison
化解你的毒性 [03:59.49] [04:00.67]I am piecing a potion
我正在调配解药 [04:05.41]Tobat your poison
化解你的毒性 [04:08.91] [04:09.68]I am piecing a potion
我正在调配解药 [04:13.19] [04:14.62]Tobat your poison
化解你的毒性 [04:17.57] [04:19.02]I am piecing a potion
我正在调配解药 [04:22.08] [04:23.45]Tobat your poison
化解你的毒性 [04:26.51] [04:27.88]I am piecing a potion
我正在调配解药 [04:31.14] [04:32.20]Tobat your poison
化解你的毒性 [04:35.09] [04:37.08]I am piecing a potion
我正在调配解药 [04:41.33]Tobat your poison
化解你的毒性 [04:45.69]I am piecing a potion
我正在调配解药 [04:50.14]Tobat your poison
化解你的毒性 [04:54.11]She is risen
她已苏醒 [04:56.22]She is risen
她已苏醒 [04:58.28]Boys
男孩们 [04:59.03]I said she is risen
我说她已苏醒