Running To Stand Still-U2mp3下载无损flac下载
Running To Stand Still-U2在线试听免费歌词下载
行至止境 [00:07.55]From The Joshua Tree
by 希璇 [00:15.00] [00:23.44]And so she woke up
她醒来 [00:26.18]Woke up from where she was lying still
静静地从梦中醒来 [00:31.43]Said I gotta do something about where we're going
讲她要去向何方 [00:43.57]Step on a steam train
踏上列车 [00:48.63]Step out of the driving rain
穿过暴雨 [00:51.87]Maybe run from the darkness in the night
或许漫步于无境的黑夜 [01:02.17]Singing ha' ah la la la de day
吟唱着时光 [01:08.85]Ah la la la de day
逝去的时光 [01:12.46]Ah la la de day
阴霾的时光 [01:18:49] [01:24.52]Sweet the sin
甘愿种下孽因 [01:27.33]Bitter' the taste in my mouth
尔后吞下涩果 [01:34.55]I see seven towers
目见七塔,身陷其中 [01:37.56]But I only see one way out
只见唯一的出路 [01:42.72]You got to cry without weeping
泣不作声 [01:46.12]Talk without speaking
言不作语 [01:48.60]Scream without raising your voice
低声呐喊 [01:52.52]You know I took the poison from the poison stream
饮一口毒泉 [01:58.66]Then I floated out of here
后溯流而下 [02:05.70]Singing ha la la la de day
吟唱着时光 [02:10.46]Ha la la la de day
海市蜃楼的时光 [02:13.61]Ha la la de day
雨中的时光 [02:16:00] [02:18.42]Oooooh... [02:27:00] [02:35.27]She runs through the streets with her eyes painted red
她红着眼流浪街头 [02:40.29]Under a black belly of cloud in the rain
黑黝黝的天色下绵绵阴雨 [02:45.29]In through a doorway
穿过走廊 [02:47.70]She brings me white gold and pearls
她予我白金与珍珠 [02:51.91]Stolen from the sea she is raging' she is raging
愤怒的她从海神那里盗取 [02:58.66]And the storm blows up in her eyes
风暴模糊了她的视野 [03:03.64]She will suffer the needle chill
经历针刺的苦痛 [03:10.70]She's running to stand still
行至止境 [03:20.69]End
Running To Stand Still-U2热门评论
Running To Stand Still意思是“挣扎着站立”,Bono用这个短语来形容吸毒者的精神状况。歌词描写了都柏林巴利芒大厦里一对吸毒夫妇迷幻痛苦的处境,Bono借此说明有害的生活习惯对人类的可怕影响。巴利芒大厦包含有七幢高楼,即歌词里面的“I see 7 towers”,当然也可以说是幻觉中的塔。
资料里非常重要一环是巡演.U2巡演照片拍的异常好看,目前为止没有见到巴士车站牌上有演唱会海报,想象下车后专辑封面在我面前,或有谁伸直胳膊送我一张黑胶唱片.
这不是专辑这是圣经,,,,,
13年川藏线,每骑完一站,休息的时候都会听这首歌。在路上的感觉跟歌声一样,优美且寂静,辽阔而虚空。
一首以钢琴为核心的慢板抒情曲,以1980年代都柏林的海洛因问题为背景,描写一对生活在Ballymun高层住宅区的吸*情侣。 歌词中的“I see seven towers”指向当地七座公共住宅塔楼。Bono童年居住在邻近的Glasnevin,对该区域的社会状况十分熟悉,当地失业、drugs与社会问题使其成为歌曲的现实参照。乐队成员Adam Clayton曾将这首歌称为《Bad》的“续篇”,延续了U2此前对drugs议题的关注。 歌曲标题来自Bono与其兄长的一次对话,对方形容艰难经营生意“就像原地奔跑”。Bono认为这一说法准确表达了成瘾的循环状态:不断挣扎却无法脱离困境。 歌词并未直接叙述人物经历,而是通过情绪性画面呈现生活环境与心理状态,如“cry without weeping / scream without raising your voice”,表现无力与压抑。写作过程中,Bono还受到Paris, Texas独白段落的影响。 音乐部分基本在录音过程中即兴形成。The Edge在一次录音间隙弹出钢琴和弦,联合制作人Daniel Lanois随即加入吉他,乐队顺势完成整体结构。 编曲体现乐队当时对美国音乐传统的兴趣:声部包含民谣摇滚与乡村布鲁斯元素,开头与尾声由滑音原声吉他构成哀婉音色,钢琴以D与G两和弦循环营造挽歌式氛围。后段加入回响感明显的鼓声,结尾由Bono的口琴逐渐淡出。
我考了两次都没考上,在家里带了两年了,今天我走上阳台,浇湿自己昏沉的头,借着晚风,扶起自己的湿重的刘海搭在头顶,不知不觉我的头发已经这么长了,我的父母开始变老了,陆续有同学结婚生子了,而我,好像提前把自己的一生过完了。
滚石杂志:U2最伟大的50首歌曲 NO.19
今天分享太赞了,一扫昨日阴霾,发现分享的每专都是该乐队具有里程碑意义的专辑,《约书亚树》宏大悲悯的主题、精妙的乐器演奏呈现出与合成器流行时代截然不同的气质,在Running to ~中Edge演奏了布鲁斯风格的滑弦吉他,在Where the Streets ~中前奏那波光粼粼的电吉他,迷倒了无数人!
考研的路上 耳机里的U2 心里的梦想