The Barber of Seville - Comic opera in two acts [first half]:La ran la re la...Largo al factotum (Figaro, Count)-James Levine/London Symphony Orchestra/London Symphony Orchestra (LSO)mp3下载无损flac下载
The Barber of Seville - Comic opera in two acts [first half]:La ran la re la...Largo al factotum (Figaro, Count)-James Levine/London Symphony Orchestra/London Symphony Orchestra (LSO)在线试听免费歌词下载
快给大忙人让路 [00:17.01]La la la leh la, la la la LA! [00:22.60]La la la leh la, la la la LA! [00:35.23]Largo al facto tum-della citta. Largo!
给市井打杂的让路。让开! [00:39.04]La la la, la la la, la la la, LA! [00:41.74]Presto-a-bo ttega che l'alba e gia. Presto!
他黎明前就已经在店里。 [00:45.73]La la la, la la la, la la la, LA! [00:48.84]Ah, che bel vivere,
啊,多么美好的生活, [00:51.16]che bel piacere, che bel piacere
多么快乐,多么快乐 [00:58.64]per un barbiere di qualita! di qualita!
一个理发师,质量,质量 [01:04.82]Ah! Bravo Figaro! Bravo,-bra vissimo! Bravo!
好样的费加罗,最棒的!好样的! [01:08.90]La la la, la la la, la la la, LA! [01:11.62]Fortunatissimo per verita! Bravo!
幸运的人!好样的! [01:15.78]La la la, la la la, la la la, LA! [01:17.84]Fortunatissimo per verita!
幸运的人! [01:20.86]Fortunatissimo per verita!
幸运的人! La la la la, la la la la la la, la la la LA! [01:36.19]Pronto a far tutto, la notte e il giorno
准备尽一切,白天和黑夜 [01:39.16]sempre d'intorno in giro sta.
始终周围移动。 [01:40.69]Miglior cuccagna per un barbiere,
最佳信誉理发师, [01:42.46]vita piu nobile, no, non si da.
一个更高尚的生活,不,不是可以了。 [01:44.48]La la la, la la la, la la la, la la la, la la la, la la la, la la la, LA! [01:50.65]Rasori e pettini lancette e forbici,
剃须刀,梳子,针和剪刀 [01:52.39]al mio comando tutto qui sta.,
这里的一切听我的命令 [01:53.81]Rasori e pettini lancette e forbici,
剃须刀,梳子,针和剪刀 [01:55.30]al mio comando tutto qui sta.
这里的一切听我的命令 [02:00.36]V'e la risorsa,
这里是工具 [02:03.59]poi, de mestiere
再是手艺 [02:08.14]colla donnetta... col cavaliere...
女士... 先生... [02:15.45]colla donnetta... la la la le la
女士... [02:19.42]col cavaliere... la la la, la la la la la, la la LA!!!
先生... [02:31.94]Ah, che bel vivere, che bel piacere,
啊,多么美好的生活,多么快乐 [02:35.14]che bel piacere,
多么快乐 [02:42.64]per un barbiere di qualita! di qualita!
一个理发师,质量,质量 [02:49.75]Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
每个人都问我,都要我 [02:52.74]donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
女人,男童,女童 老人: [02:55.83]Qua la parruca... Presto la barba...
这里是假发...胡须... [02:58.94]Qua la sanguigna...
这里是水蛭. [03:00.57]Presto il biglietto.....
该说明已准备好... [03:01.80]Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
每个人都问我,都要我 [03:03.22]Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
每个人都问我,都要我 [03:04.59]Qua la parruca, presto la barba,
这里是假发,胡子已准备就绪, [03:05.98]presto il biglietto, ehi!
该说明是准备好了,嘿! [03:07.30]Figaro...Figaro...
费加罗…. 费加罗…. [03:11.16]Figaro...Figaro...Figaro...Figaro...Figaro...Figaro...
费加罗…. 费加罗…. [03:13.73]Figaro!!!
费加罗 [03:18.42]Ahime, che furia!
唉,这么疯狂! [03:20.50]Ahime, che folla!
唉,这么多人! [03:21.89]Uno alla volta, per carita!
在一次,请!看在上帝的份上! [03:24.58]Per carita! Per carita!
看在上帝的份上!看在上帝的份上! [03:29.74]Uno alla volta, uno alla volta, uno alla volta,
一次一个,一次一个,一次一个 [03:34.15]per carita!
看在上帝的份上! Figaro! Son qua. 费加罗!我在这里。 [03:41.09]Ehi, Figaro! Son qua.
嘿,费加罗!我在这里 [03:43.51]Figaro qua, Figaro la,
费加罗,这里!费加罗,那里! [03:44.53]Figaro qua, Figaro la.
费加罗,这里!费加罗,那里! [03:46.11]Figaro su, Figaro giu,
费加罗,上边,费加罗,下边, [03:47.85]Figaro su, Figaro giu.
费加罗,上边,费加罗,下边, [03:49.41]Pronto prontissimo son come il fumine:
更快,更快,我就像一个晴天霹雳: [03:51.10]sono il factotum della citta.
我是市井打杂的。 [03:53.47]della citta, della citta, della citta, della citta.
打杂的,打杂的,打杂的,打杂的 [03:58.88]Ah, bravo Figaro! Bravo bravissimo;
嘿!好样的费加罗,好样的!最棒的! [04:00.09]Ah, bravo Figaro! Bravo bravissimo;
嘿!好样的费加罗,好样的!最棒的! [04:01.25]Fortunatissimo fortunatissimo,
幸运,幸运之极 [04:02.62]Fortunatissimo perverita!
幸运, [04:04.01]A te fortuna, a te fortuna,
你幸运,你真幸运, [04:05.27]A te fortuna, non manchera.
你永远不会缺运气! [04:06.52]Sono il factotum della citta,
我是市井打杂的。 [04:12.83]Sono il factotum della citta,
我是市井打杂的。 [04:15.71]undefined
della citta, della citta,打杂的,打杂的。 Della cita!!! 打杂的!
The Barber of Seville - Comic opera in two acts [first half]:La ran la re la...Largo al factotum (Figaro, Count)-James Levine/London Symphony Orchestra/London Symphony Orchestra (LSO)热门评论
塞利维亚的理发师 Act1 男中音唱段 快给大忙人让路。 猫和老鼠第62集《汤姆演唱会》汤姆演唱的就是这首。 经典唱段,经典动画~
救命脑子里全是汤姆的脸
印象最深的就是Tom唱Figaro唱得起兴突然一个马桶塞飞到脸上
我刚发现。。这么多人给我点赞没人发现我把“塞维利亚”打成“塞利维亚”了吗[大哭]
私人fm调到这首歌,我一看rossini,再看时塞维利亚都理发师我就知道果然要出事了[大哭],果然现在没他什么事了,满脑子汤姆[大哭]
中文自会动补脑正确序语你造不吗
从开始就在等杰瑞那一段[大哭]我还希望会变声
哈哈汤姆一边唱一边把杰瑞转进柠檬
这个版本最好的一点就是di qualita重复的那一遍很突出很有特色,其它版本都不这样唱。只有听这个版本才能完美联想汤姆的脸。
许多年后,汤姆已经很老了, 主人不再喜欢他,家里新来的猫咪也总是欺负他。 当猫们再一次将汤姆的食物扔出门外时, 汤姆拖着已不再灵便的腿走了好远, 才将那块沾满灰尘的奶酪捡回来。他长舒了一口气, 在猫们的嘲笑声中, 小心翼翼的将奶酪放在墙角那个结满了蜘蛛网的老鼠洞门口。
我想起汤姆把柠檬拧到杰瑞头上
高雅艺术与平民生活的完美结合
最后sono il factotum della citta. 可以翻译成,我是这个城市的首席人物,或者我是这个城市核心之类的意思,当然factotum翻译成打杂的也没问题。但最后della citta不是打杂的,而是of the city城市里的的意思。
研表究明,汉字的序顺并不定一能影阅响读
总是想起那个黑人小哥哥的rap哈哈哈哈
众所周知,Jerry转圈舔柠檬的表情包出自该集
有些人听着古典乐写着写着论文就去看猫和老鼠了你有什么头绪吗
旁边一只老鼠舔着柠檬边绕着柠檬跑圈圈
哈哈哈,就是在唱fi这个音的时候,吧唧马桶塞飞到脸上[大哭]
你这个小问题啦,我连什么塞尔维亚,西伯利亚都见过了
怎么办?我每次听这首歌脑海里都是汤姆喷空气清新剂,用脚跺地板,杰瑞吃柠檬,汤姆把柠檬强行安在杰瑞头上,还有杰瑞出场的片段。我是不是中毒了?
老鼠洞里,拄着双拐的老杰瑞面对眼前小鼠崽子们一双双贼亮的眼睛,语重心长道,“怎么样,我说了外面的老汤姆猫不是坏人吧,现在孩儿们给我把蜘蛛网取了,出去尽情捣蛋,给那些新来的一点颜色瞧瞧,明白吗?!”说完他取了老花镜斜靠在刚拖进洞的奶酪上,轻轻一笑,这笨猫,这么多年遇见大事还得靠我
我看你们俩的回复 一口水差点呛着我
意大利喜歌剧的几个基本条件 剧情发生在日常场景里 不是什么历史英雄情境 剧中人物使用方言 歌词里不会有华丽词藻及艰深语法
这是汤姆猫说过最多话的一集[大哭][大哭]
当你真的喜欢rap,父母却送你去学了歌剧
谢谢拔叔科普,顺便说下:汤姆真好吃( ͡° ͜ʖ ͡°) ◇♨
杰瑞的柠檬看起来很酸的样子
听到2分半左右开始流口水,是条件反射吗[流泪]
大家都是在刷猫和老鼠的,为啥我就记得海绵宝宝中有一集和章鱼哥比赛唱那个费加罗,费加罗
我就等着马桶搋子啥时候飞过来
James Levine已于2021.3.9去世。 大师走好![拜][拜][拜]
当年我还纳闷,为什么音乐频道放猫和老鼠
唱到高潮 lalala得正开心 被一个什么东西砸掉进地板下的汤姆。。这个印象
没老鼠捣乱终于可以听个完整版了
汤姆是怎么做到被一个灯罩打到台下的[大哭]
那个,中文会动自补脑正确序语你不造吗?
杰瑞:我吃柠檬,你忙吧
高中音乐课老师给看了这个音乐剧,费加罗的婚礼我老是记成费列罗的婚礼😂😂
感觉猫和老鼠的编剧太可怕了……
杰瑞螺旋转圈舔柠檬一辈子忘不了哈哈哈哈哈[大哭]
可以听听廖昌永老师年轻的时候唱的 快给大忙人让路 一气呵成惟妙惟肖
费伽罗~费伽罗~费~伽~~罗~~~(弹舌)