King Of Bloke & Bird-Robbie Williamsmp3下载无损flac下载
King Of Bloke & Bird-Robbie Williams在线试听免费歌词下载
[00:00.00]robbie williams - king of bloke and bird
[00:00.29]
[00:00.49]
[00:01.54]what you do speaks so loud
行动胜于言辞 [00:03.68]i cant hear what you say
事实胜于雄辩(这里是引用爱默生的话来表达罗比威廉姆斯不在意外界的流言蜚语) [00:11.83]except for the occassional word
真相胜于虚构 [00:22.39]so fates a sentimental side
命运也有它感伤的一面 [00:28.08]it bothers me
这让我心烦意乱 [00:32.99]no longer king of bloke and bird
我现在就是个普通人(bloke and bird是英国俚语,意为男人和女人。每个男人每个女人都想成为他,但随着年龄的增长,罗比威廉姆斯意识到他不可能成为他们的一切) [00:38.27] [00:44.21]all of my life
我的一生 [00:49.27]searching hard
都在努力寻找 [00:54.71]down in the wilds
徘徊在爱的荒野中 [00:58.09]of love
不能自拔 [00:59.41] [01:10.50]summon me now
现在,请召唤我 [01:13.03]summon my life away
唤醒我的生命 [01:20.90]summon me onto another day
引领我走向另一个明天 [01:31.34]a hand through the clouds
那只穿透云层的手 [01:33.58]keeps knocking me down
不断将我击倒 [01:42.21]it's no less than i deserve
这不过是我应得的 [01:52.14]they built museums
那建立起的博物馆 [01:55.10]i dont visit them
我却从未造访 [02:02.91]i've made enough trouble of my own
我已制造了足够的麻烦 [02:08.40] [02:13.89]into the night
在夜幕降临之际 [02:18.95]searching hard
我努力寻找 [02:24.22]look for the light
渴望爱的光芒 [02:27.90]of love
追寻爱的光芒 [02:29.23] [02:39.98]summon me now
现在,请召唤我 [02:42.68]summon my life away
将我的生命唤醒 [02:50.57]summon me on to another day
引领我走向另一个明天 [03:01.08]summon the evening winter waves of falling down again
召唤那冬日的黄昏,让我再次跌入深渊 [03:11.60]i sing from the chaos in my heart
我在满是杂乱的内心里高歌 [03:20.05]my heart
我在满地污泥的内心里种花 [03:21.86] [03:22.38]then comes the evening
接着傍晚降临 [03:24.81]that makes life worth living
让生活变得值得珍惜 [03:32.87]shoving the shoes out in the light
把镣铐留在黑暗里 [03:37.68]she walks in
她走进来 [03:39.67]i can hear her
我又能听见了 [03:42.59] [03:46.05] [03:49.43] [03:52.19] [03:56.06]end
行动胜于言辞 [00:03.68]i cant hear what you say
事实胜于雄辩(这里是引用爱默生的话来表达罗比威廉姆斯不在意外界的流言蜚语) [00:11.83]except for the occassional word
真相胜于虚构 [00:22.39]so fates a sentimental side
命运也有它感伤的一面 [00:28.08]it bothers me
这让我心烦意乱 [00:32.99]no longer king of bloke and bird
我现在就是个普通人(bloke and bird是英国俚语,意为男人和女人。每个男人每个女人都想成为他,但随着年龄的增长,罗比威廉姆斯意识到他不可能成为他们的一切) [00:38.27] [00:44.21]all of my life
我的一生 [00:49.27]searching hard
都在努力寻找 [00:54.71]down in the wilds
徘徊在爱的荒野中 [00:58.09]of love
不能自拔 [00:59.41] [01:10.50]summon me now
现在,请召唤我 [01:13.03]summon my life away
唤醒我的生命 [01:20.90]summon me onto another day
引领我走向另一个明天 [01:31.34]a hand through the clouds
那只穿透云层的手 [01:33.58]keeps knocking me down
不断将我击倒 [01:42.21]it's no less than i deserve
这不过是我应得的 [01:52.14]they built museums
那建立起的博物馆 [01:55.10]i dont visit them
我却从未造访 [02:02.91]i've made enough trouble of my own
我已制造了足够的麻烦 [02:08.40] [02:13.89]into the night
在夜幕降临之际 [02:18.95]searching hard
我努力寻找 [02:24.22]look for the light
渴望爱的光芒 [02:27.90]of love
追寻爱的光芒 [02:29.23] [02:39.98]summon me now
现在,请召唤我 [02:42.68]summon my life away
将我的生命唤醒 [02:50.57]summon me on to another day
引领我走向另一个明天 [03:01.08]summon the evening winter waves of falling down again
召唤那冬日的黄昏,让我再次跌入深渊 [03:11.60]i sing from the chaos in my heart
我在满是杂乱的内心里高歌 [03:20.05]my heart
我在满地污泥的内心里种花 [03:21.86] [03:22.38]then comes the evening
接着傍晚降临 [03:24.81]that makes life worth living
让生活变得值得珍惜 [03:32.87]shoving the shoes out in the light
把镣铐留在黑暗里 [03:37.68]she walks in
她走进来 [03:39.67]i can hear her
我又能听见了 [03:42.59] [03:46.05] [03:49.43] [03:52.19] [03:56.06]end