16 Tons-Robbie Williamsmp3下载无损flac下载
16 Tons-Robbie Williams在线试听免费歌词下载
有说男人是泥巴捏 [00:09.300]A poor man's made out of muscle and blood
穷人则是血肉之躯 [00:12.500]Muscle and blood and skin and bones
皮包血肉和筋骨 [00:16.150]A mind that's a-weak and a back that's strong
脑袋空空身强壮 [00:19.350]You load sixteen tons, what do you get
挖了十六吨,你能得到啥 [00:23.000]Another day older and deeper in debt
日历加一天,帐又多一笔 [00:25.600]Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
圣彼得哟,别召唤了,我还没法走 [00:29.750]I owe my soul to the company store
我把魂儿都押给老爷了 [00:38.480]I was born one mornin' when the sun didn't shine
我出生在一个日出前 [00:42.680]I picked up my shovel and I walked to the mine
拿起铁锹就进了矿 [00:45.880]I loaded sixteen tons of number nine coal
挖了十六吨九号煤 [00:48.980]And the straw boss said "Well, a-bless my soul"
工头喊着上帝保佑 [00:52.630]You load sixteen tons, what do you get
挖了十六吨,你能得到啥 [00:55.780]Another day older and deeper in debt
日历加一天,帐又多一笔 [00:58.330]Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
圣彼得哟,别再召唤了,我还没法走 [01:01.930]I owe my soul to the company store
我把魂儿都押给资本主义了 [01:11.400]I was born one mornin', it was drizzlin' rain
我出生的早晨,下着毛毛雨 [01:15.050]Fightin' and trouble are my middle name
打架和麻烦就是我的代号 [01:19.300]Raised in the Canebrake by an old mama lion
坎布雷克长大,老妈妈把我养大 [01:21.960]Ain't no a high-toned woman make me walk the line
从没哪个贵妇人教我规矩 [01:25.510]You load sixteen tons, what do you get
挖了十六吨,你能得到啥 [01:28.810]Another day older and deeper in debt
日历加一天,账又多一笔 [01:31.460]Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
圣彼得哟,别召唤了,我还没法走 [01:35.060]I owe my soul to the company store
我把魂儿都押给资本主义了 [01:44.930]If you see me comin', better step aside
要是见我走过来,最好闪一边 [01:49.190]A lot of men didn't, and a lot of men died
好多人没闪开,好多人丧了命 [01:52.170]With one fist of iron, and the other of steel
一只拳是铁,一只拳是钢 [01:55.790]If the right one don't get you then the left one will
左拳没打上,右拳跑不了 [01:58.890]You load sixteen tons, what do you get
挖了十六吨,你能得到啥? [02:02.540]Another day older and deeper in debt
日历加一天,帐又多一笔 [02:05.190]Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
圣彼得哟,别召唤了,我还不能走 [02:12.390]I owe my soul to the company store
我把魂儿押给资本主义了
16 Tons-Robbie Williams热门评论
那些说优雅扭动的,你们没注意看歌词完全是在控诉资本家剥削劳动人民的血泪史吗[大哭][大哭]
资本主义穿肠过,社会主义心中留
你写了十六吨作业 what you get
这首歌,搁现在叫做“996,ICU”,or,《福报之歌》[大哭]
《十六吨》是梅尔·特拉维斯根据肯塔基州穆伦堡县煤矿生活写成的一首关于煤矿工人的歌。“你装了十六吨矿,你得到了什么?”特拉维斯的哥哥约翰写了一封信,信中写道:“又一天,更老了,负债也更深了。”另一句话来自他们的父亲,一个煤矿工人,他会说:“我死不起。我还欠这家公司一条命。”
劳动人民苦中作乐的自嘲扭动
歌词被翻译的面目全非,还带着歧视穷人的视角,原意是穷人有着一个宽厚的心和一副强壮的体魄,迫于生计把灵魂签给了撒旦一样的煤矿公司,签了不平等条款。他翻译穷人脑袋空空?词中间说他在蔗丛中被雌狮版的母亲养大的,所以他无所畏惧再高贵的人没法教诲他,强壮的他打倒了任何挡路者。
天哪他的歌都好适合那种老电影里[少女午后放着唱片然后自己随之跳舞]的场景啊
south park!伟大的无产阶级战士啊,让咱们联合起来叭!
这首歌的翻译有点这种风格啊---- 约瑟公,你坐下,听俺说说知心话。约瑟公,咱都坐下,咱们随便的拉一拉。木匠你成亲后,娶的就是玛利亚……
谢耳朵帮忙做小花那集唱过的[憨笑]
尝尝你工人爷爷的铁拳吧!
不懂英文不看词而已。没准老外听小白菜的时候也在觉得:啊,这东方优美的歌曲!包含了富足与和谐!
资修穿耳过,马列心中留
腐朽的资本音调(×) 挖矿工人的控诉(√)
虽然是在控诉,但是老夫的小裙子呢
了不起的麦瑟尔夫人观光团
有没有一种可能乡村音乐、蓝调都是底层劳动人民创造的风格,和资本主义没有半毛关系?那些评论小资真的又去了解过音乐的起源吗?
工人被压迫是真的,又不是只能摆出惨兮兮的样子。感觉就是英国工人挖了矿晚上在小酒馆喝了几杯酒用戏谑的小调嘲讽大老板。
我从来没见过有人靠挖煤快又多当上了煤老板[惶恐]
sixteen tons这首歌的原作是Merle Travis于1946年创作的乡村民谣,反映出上个世纪煤矿工人困苦的生活 原型是肯塔基州穆伦贝尔县的煤矿。Travis的父亲就是一名煤矿工人,而其中一句歌词来源他的父亲经常说的 I can't afford to die. I owe my soul to the company store我死不起,我的灵魂都押给公司了
公司团建我唱了一首这个[多多大笑]
这首歌是以穷人口吻叙述的,我认为这更像是一种自嘲,也表达了资本主义资本的无情及穷人地位在当时社会的低下
我改了16吨作业 What do I get?
迈着小资的舞步,述说对资本的控诉。
要是孩子上了兴趣班 听懂了歌词 他们就不会觉得带感了
高考完了我告别了一个老爷,即将遇到下一个老爷
太有魅力了,像是旧街角高台上西装革履嗤笑上流社会的演说家。
闲言碎语不要讲,说说大卫家的小木匠。 木匠名叫约瑟夫,人帅手巧脾气好,忠厚之名传家乡。 媒婆纷纷来拜访,许了个妹子做新娘。 姑娘叫做玛利亚,温柔美丽人人夸,种田做饭样样强。 两人恩爱深似海,订婚一年却未圆房。 这一天,两人约会去逛街,玛利亚却穿上了孕妇装。
九九六了一天 你得到了啥 日渐衰老的健康与十六吨的房贷 阎王爷别喊我 生死谱上钱没还
直译 ,还可以说是愚民,“心智薄弱” “思维薄弱”。结合下文,那他打人行为变成,无能狂怒。 个人更倾向译为是对方有副好心肠呢,人穷心善,身体强壮,而不是人穷志短。
在座的打工人,你们最后得到了什么
16倍的快乐 学校使我快乐
"我们走后,他们会给你们修学校和医院,会提高你们的工资,这不是因为他们良心发现,也不是因为他们变成了好人,而是因为我们来过。"
但真实情况是一个肥宅在床上乱扭
你能挖16吨,老板第二天就得让你挖32吨
英语中的自嘲手法罢了,这确实是以工人视角写的歌
累死累活像条[狗],被人骂不能汪汪叫,像条[狗],真好笑,被人骂不能汪汪叫——武状元ft.华安AKA唐伯虎
言之有理,他们可能会拿着RPG去白宫消灭老黄毛
这首歌来自于英国歌手罗比·威廉姆斯(Robbie Williams),重复跳跃且富有节奏的旋律让人干劲十足,《生活大爆炸》中Sheldon与Penny流水线做小花时就唱过这首歌。 Robbie Williams是曾获葛莱美奖提名、史上赢得全英音乐奖最多的英国创作歌手,有2002“流行之王”、入选英国音乐名人堂、单日卖出演唱会
天呢你一说我才发现。。。谢谢
日推第一 为了生活啥工作都得干哪
我不痛恨资本家,我只痛恨自己不是资本家
万骨枯冢,浑浊之河,残破的土地上满是肮脏与血污,混沌的天空中充斥着呐喊声,空气里弥漫的是代表不甘与委屈的灰色粉尘,天真与正义在这里无法存活,这里属于黑暗,这里代表黑暗,但这里依旧存在希望,你看,东边的红日正在缓缓升起......————《万恶的资本主义》