Nabucco:Va pensiero ("Chorus of Hebrew Slaves")-Coro del Teatro alla Scala di Milano/Vadim Sakharov/Lovro von Matacic/Orchestra del Teatro alla Scala di Milano/Temistocle Soleramp3下载无损flac下载
Nabucco:Va pensiero ("Chorus of Hebrew Slaves")-Coro del Teatro alla Scala di Milano/Vadim Sakharov/Lovro von Matacic/Orchestra del Teatro alla Scala di Milano/Temistocle Solera在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Giuseppe Verdi
[01:03.78] Va, pensiero, sull'ali dorate
飞吧,思绪,乘著金色的翅膀 [01:15.97] Va, ti posa sui clivi, sui colli
飞吧,飞过山坡和山丘 [01:28.29] Ove olezzano tepide e molli
那里温柔而和煦的气息 [01:40.81] L'aure dolci del suolo natal
是故土所散发的出芳香 [01:53.28] Del Giordano le rive saluta
问候约旦河的河岸 [02:05.80] Di Sionne le torri atterrate
以及锡安倾倒的高塔 [02:18.67] O, mia patria, sì bella e perduta
啊,我的祖国,如此可爱却故去已久 [02:32.44] O, membranza, sì cara e fatal
啊,那份记忆,如此亲切却充满绝望 [02:45.58] Arpa d'or dei fatidici vati
那预言家的金色竖琴 [02:58.71] Perché muta dal salice pendi?
为何你被挂在柳枝上缄默不语? [03:09.78] Le memorie nel petto raccendi
重启我们胸中的记忆 [03:22.19] Ci favella del tempo che fu
再向我们诉说过去的美好时光 [03:33.58] O simile di Sòlima ai fati
或是因那重蹈圣城的噩运 [03:44.43] Traggi un suono di crudo lamento
让我们发出来自内心深处的哀嚎 [03:56.08] O t'ispiri il Signore un concento
还是主那激励我们的声音 [04:09.08] Che ne infonda al patire virtù
让我们拥有为之承受苦难的决心 [04:18.53] Che ne infonda al patire virtù
让我们拥有为之承受苦难的决心 [04:31.14] Che ne infonda al patire virtù
让我们拥有为之承受苦难的决心 [04:43.35] Al patire virtù
为之承受的决心
飞吧,思绪,乘著金色的翅膀 [01:15.97] Va, ti posa sui clivi, sui colli
飞吧,飞过山坡和山丘 [01:28.29] Ove olezzano tepide e molli
那里温柔而和煦的气息 [01:40.81] L'aure dolci del suolo natal
是故土所散发的出芳香 [01:53.28] Del Giordano le rive saluta
问候约旦河的河岸 [02:05.80] Di Sionne le torri atterrate
以及锡安倾倒的高塔 [02:18.67] O, mia patria, sì bella e perduta
啊,我的祖国,如此可爱却故去已久 [02:32.44] O, membranza, sì cara e fatal
啊,那份记忆,如此亲切却充满绝望 [02:45.58] Arpa d'or dei fatidici vati
那预言家的金色竖琴 [02:58.71] Perché muta dal salice pendi?
为何你被挂在柳枝上缄默不语? [03:09.78] Le memorie nel petto raccendi
重启我们胸中的记忆 [03:22.19] Ci favella del tempo che fu
再向我们诉说过去的美好时光 [03:33.58] O simile di Sòlima ai fati
或是因那重蹈圣城的噩运 [03:44.43] Traggi un suono di crudo lamento
让我们发出来自内心深处的哀嚎 [03:56.08] O t'ispiri il Signore un concento
还是主那激励我们的声音 [04:09.08] Che ne infonda al patire virtù
让我们拥有为之承受苦难的决心 [04:18.53] Che ne infonda al patire virtù
让我们拥有为之承受苦难的决心 [04:31.14] Che ne infonda al patire virtù
让我们拥有为之承受苦难的决心 [04:43.35] Al patire virtù
为之承受的决心
Nabucco:Va pensiero ("Chorus of Hebrew Slaves")-Coro del Teatro alla Scala di Milano/Vadim Sakharov/Lovro von Matacic/Orchestra del Teatro alla Scala di Milano/Temistocle Solera热门评论
意大利著名歌剧作曲家威尔第歌剧《那布科》之希伯莱奴隶合唱《飞吧,思想,乘着金色的翅膀》,又称《在幼发拉底河岸》。
飞吧,思念,乘著金色的翅膀; 飞吧,君临山坡山丘, 在那儿,温柔而和煦,是我们故乡的土地闻起来的芳香!问候约旦河的河岸, 以及锡安倾倒的高塔.我的祖国是如此可爱和迷人! 啊,如此亲切又充满绝望的回忆啊! 诉说预言的先知的黄色竖琴,为何你被挂在柳枝上缄默不语?再燃起胸中回忆,诉以往
记得当时在大剧院路过一个厅第一次听到了这首Nabucco的片段 感动的看了很久 现在每次听到也觉得非常有力量 也许这就是为什么它会被选在威尔第的葬礼上的原因
歌剧里百年修得一原文,千年修得翻译君 只有万年的修行才能看到滚动起来的歌词🙃
西希公主第三部皇后的命運裡,西希與弗蘭茨一起出訪義大利,遭到冷抗議。義大利貴族在歌劇院全體起身齊唱的就是這首金色的翅膀,以表露他們作為義大利人對於奧匈帝國搶佔他們國土的不滿。
好听啊,希伯来奴隶的合唱,威尔第经典!
威尔第逝世的时候,托斯卡尼尼指挥800人的合唱团,高唱这首《飞吧,思想,乘着金色的翅膀》,米兰20万送葬群众也高声合唱,非常感人。
意大利非正式国歌,目测世界杯期间要火的…也是纽约大都会歌剧院唯一一段会重复唱两遍的曲目,很多犹太老爷爷老奶奶会边听边擦眼泪…
最近突然很想听歌剧,并不是为了装逼,只是突然的喜欢