The Plough-The Divine Comedymp3下载无损flac下载
The Plough-The Divine Comedy在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Hannon
[00:01.000] 作曲 : Neil Hannon
[00:13.44]I packed up my suitcase and left the old farm
我收拾好我的箱子,离开了那个旧农场 [00:19.55]I promised my papa I'd come to no harm
我向爸爸保证我不会受到伤害 [00:26.23]And I went to the city where I was employed
我去了我工作的城市 [00:32.98]In a firm of accountants as an office boy.
在一家会计师事务所当勤杂工 [00:50.59]I fetched and I carried, I watched and I learned
我拿来,我运用,我观察,我学习 [00:56.51]And slowly but surely I rose through the firm.
慢慢地,我晋升了 [01:03.54]But then I discovered my colleagues one day
但是有一天我发现了我的同事 [01:10.45]Massaging the figures for personal gain
为个人利益篡改了数据 [01:16.38]I said "I'll not wallow in this house of shame"
我说:“我不会在羞耻的房子里自甘堕落” [01:26.35]I'll plough my own furrow, I'll go my own way.
我要自食其力,走自己的路 [01:46.78]Gravely I listened to Reverend McBride
我严肃地听着McBride教士讲话 [01:52.01]Down at the mission house each Friday night.
每个星期五晚上都去教堂 [01:59.25]Heavenís salvation for those who know best,
上帝是对那些人最好的救赎 [02:05.78]Hell and damnation for all of the rest.
地狱和诅咒为所有其他的 [02:22.97]Try as I might I could not understand
尽管我很努力,但是我还是不明白 [02:30.20]Why The Almighty's all-merciful hand
为什么全能的神有怜悯的手 [02:35.35]Should cast away those whose only mistake
应该抛弃那唯一的错误 [02:42.87]Was never to know the Christian faith
难道永远不知道基督教的信仰 [02:49.44]The stars that we follow can lead us astray
我们追随的星星会把我们引入歧途 [02:59.29]I'll plough my own furrow, I'll go my own way
我要自食其力,走自己的路 [03:25.58]I fled from the capitalís bourgeois malaise
我从资本主义资产阶级问题中逃了出来 [03:33.26]And trekked through the wilderness for fourteen days
在荒野中跋涉了14天 [03:38.74]'Til I found the guerillas camped high in the hills
直到我发现游击队在山上扎营 [03:45.25]I asked Comrade Diaz whom I should kill.
我问Comrade Diaz我该杀谁 [04:03.33]I crept into town with a knife in my teeth
我嘴里衔着刀蹑手蹑脚地进城 [04:10.25]And entered the home of the Chief of Police
进了警察局长的家 [04:16.81]I stood at his bedside and raised up my blade
我站在他床边举起了我的刀 [04:23.16]But then I looked to the crib where his little one lay
然后我看了看他的小家伙躺着的婴儿床 [04:29.88]You murder tomorrow by killing today
你谋杀明天通过杀死今天 [04:40.30]I'll plough my own furrow, I'll go my own way.
我要自食其力,走自己的路
我收拾好我的箱子,离开了那个旧农场 [00:19.55]I promised my papa I'd come to no harm
我向爸爸保证我不会受到伤害 [00:26.23]And I went to the city where I was employed
我去了我工作的城市 [00:32.98]In a firm of accountants as an office boy.
在一家会计师事务所当勤杂工 [00:50.59]I fetched and I carried, I watched and I learned
我拿来,我运用,我观察,我学习 [00:56.51]And slowly but surely I rose through the firm.
慢慢地,我晋升了 [01:03.54]But then I discovered my colleagues one day
但是有一天我发现了我的同事 [01:10.45]Massaging the figures for personal gain
为个人利益篡改了数据 [01:16.38]I said "I'll not wallow in this house of shame"
我说:“我不会在羞耻的房子里自甘堕落” [01:26.35]I'll plough my own furrow, I'll go my own way.
我要自食其力,走自己的路 [01:46.78]Gravely I listened to Reverend McBride
我严肃地听着McBride教士讲话 [01:52.01]Down at the mission house each Friday night.
每个星期五晚上都去教堂 [01:59.25]Heavenís salvation for those who know best,
上帝是对那些人最好的救赎 [02:05.78]Hell and damnation for all of the rest.
地狱和诅咒为所有其他的 [02:22.97]Try as I might I could not understand
尽管我很努力,但是我还是不明白 [02:30.20]Why The Almighty's all-merciful hand
为什么全能的神有怜悯的手 [02:35.35]Should cast away those whose only mistake
应该抛弃那唯一的错误 [02:42.87]Was never to know the Christian faith
难道永远不知道基督教的信仰 [02:49.44]The stars that we follow can lead us astray
我们追随的星星会把我们引入歧途 [02:59.29]I'll plough my own furrow, I'll go my own way
我要自食其力,走自己的路 [03:25.58]I fled from the capitalís bourgeois malaise
我从资本主义资产阶级问题中逃了出来 [03:33.26]And trekked through the wilderness for fourteen days
在荒野中跋涉了14天 [03:38.74]'Til I found the guerillas camped high in the hills
直到我发现游击队在山上扎营 [03:45.25]I asked Comrade Diaz whom I should kill.
我问Comrade Diaz我该杀谁 [04:03.33]I crept into town with a knife in my teeth
我嘴里衔着刀蹑手蹑脚地进城 [04:10.25]And entered the home of the Chief of Police
进了警察局长的家 [04:16.81]I stood at his bedside and raised up my blade
我站在他床边举起了我的刀 [04:23.16]But then I looked to the crib where his little one lay
然后我看了看他的小家伙躺着的婴儿床 [04:29.88]You murder tomorrow by killing today
你谋杀明天通过杀死今天 [04:40.30]I'll plough my own furrow, I'll go my own way.
我要自食其力,走自己的路