ハイ!問題作-UVERworldmp3下载无损flac下载
ハイ!問題作-UVERworld在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : たくや
[00:00.16] 作曲 : UVERworld
[00:00.33]ラフに行こう 一回休みくらいみたいに
随便唱一唱吧 就当是一次休息吧 [00:04.33]わかりやすく言や適当だ いいじゃんか
简单来说就是随意吧 有什么不好 [00:08.40]たまに適当な歌があっても 期待して聞くんじゃねぇぞ
偶尔也会有些很随便的歌 别给我抱着期待去听喔 [00:14.71]さぁ いこうか
那么 开始吧 [00:16.33]あぁ 3日もらった休みの使い道
啊 难得的三天假期该用在哪里好呢 [00:20.19]よし ここにすべて掛けよう
好耶 就全部花在这里吧 [00:23.00]糸の切れた凧みたく 二度と戻れぬとしても 遊びに行くぜ
就像是断了线的风筝 决定好了就无法回头 但还是尽情去玩吧 [00:28.50]その流れで地元に帰ったとき
就这样回到了故乡 [00:31.95]たまたま 通学路だったその道で メンバーに遭遇して大爆笑
偶然在曾经必经的上学路上 碰上了乐队的同伴 场面超搞笑 [00:39.30]だってバカでかいサングラスに帽子まぶかで
因为戴着大到令人傻眼的太阳镜 帽子都要遮住眼睛了 [00:43.55]で こそこそと歩くから
还有那鬼鬼祟祟的走姿 [00:46.48]怪しくて誰よりも目立ってたから
就是个比任何人都引人注目的怪人 [00:49.74]なんだかんだして 世話になった人と待ち合わせ
就这样发生了很多事 和以前照顾过我的人约着见了面 [00:53.97]「大きくなったね」と一言 あんた俺のガキのころ見たことねぇだろ?
说着些【你长大了不少呢】 可你压根就不知道我小时候的样子吧? [01:00.02]「ホントよかったね ずっと応援してんだよ
【真是太好了呢 我一直都在支持你们喔 [01:04.24]あの曲が好き “はかないえいきゅうの…なんとか”」
特别喜欢你那首 “永恒虚幻的缥缈”什么的】 [01:07.26]ホントは俺のこと好きじゃねぇだろ?
喂说实话 其实你根本就不喜欢我们吧? [01:10.39]車ん中で猫と住んでて パチンコ超強くて
我有个和猫一起住在车里的朋友 打老虎机的技术超强 [01:12.90]仕事3日以上もったことなくて そのくせオシャレだけど
干一份工作从来没超过三天 却总是打扮的那么时髦 [01:15.58]昔っからなんにも変わらない 無茶苦茶な連れ
虽然这群乱来的家伙从以前就没什么改变 [01:17.93]でも やっぱりお前のことは好きだわ
但果然还是最喜欢你们了 [01:20.68]土曜の商店街 まさかあの店もつぶれたの?
星期六的商店街 那家店难道倒闭了? [01:25.00]「東京に出てったお前に 勝手なこと言わせないぞ」と
【去了东京的你在这里说些什么蠢话】 [01:31.60]思い思いの夢を追い 地元を離れてく
大家为了追逐各自的梦想纷纷离开故乡 [01:36.91]仲間の帰る場所を作るために残ったんだ
为了回来的同伴有个落脚点 我决定留在这里 [01:41.53]商店街に店だすぞ 充電しに帰ってこいよ
我会在商店街开家店 有时候回来充充电吧 [01:46.68]ずっと地元離れる気ないぞ
不要忘记你已经离开的故乡喔 [01:50.57]そんな奴となら ラフに行こう
正是因为这些家伙 随便唱一唱吧 [01:53.20]何をしてたって 対等だ
朋友之间无论怎样 都是对等的 [01:55.80]わかりやすく言や 適当だ
简单点说就是随便啦 不错吧 [01:58.40]いいじゃんか 心を許し切ってる場所で
在这里无论做什么都能接纳体谅 [02:02.78]なんか話を聞いてるだけで 熱くなるぜ
只是听听而已 都已经热血沸腾啦 [02:11.38]おお見てろよ 絶対に俺しかできないことやってやる
给我看着吧 我绝对会干一番只有我能干的大事 [02:16.51]言いにくいことも言ってやる
就连这么难为情的话也说出了口 [02:19.05]いいじゃんか マニュアルさかさまに読むくらいが
又有什么不好 就像把说明书反过来看一样 [02:23.48]充電プラグ 胸に差し満タン 2番に行こうか?
把充电插座 插入胸口充满电源 开始这首歌的第二段吧? [02:28.50]あぁしかしなんだな こんなにもまぁ
啊 但是不知道是什么原因 [02:32.41]言いたいことは尽きないんだな
想说的话根本就说不完 [02:35.10]しゃべることは得意じゃない 仲良しこよしはもうとっくにやめたし
本来就不擅长讲话 身边都是老朋友所以一直话不多 [02:41.00]だからきっと 誤解されてるだろうけど
因为这样 肯定被其他人误会了吧 [02:45.43]でも自分の感覚には 敏感に正直に反応したい
但是我自己的感觉 还是想诚实又敏感的做出反应 [02:51.50]知らねぇ奴のケンカの仲裁に入ってバカバカしく感じた
每当让我给陌生人的吵架进行调节时 总是觉得这很蠢 [02:54.59]メロンが食べたくて売春した子がいるんだってさ
听说有因为想吃哈密瓜而出卖身体的孩子 [02:56.99]あんた なんで嘘ばっか書いてんだ?
喂 你为什么总写一些充满谎言的报道? [02:58.91]嫁と子供を食わせるための記事?じゃあしょうがねぇ
是为了妻子和孩子的一日三餐吗 那就没办法了呢 [03:02.30]「ここはどこ? 俺は誰?」それに近いもんがあんだよ
【这里是什么地方?我又是谁?】 曾经也抱着这样的疑惑吧 [03:07.60]始めようとしたやつらも 迷い始めてる
打算开始踏出第一步的他们 也是会感到迷茫的 [03:12.14]怖がらせないでよ そりゃ甘かないけど
不要感到害怕喔 虽然不是什么轻松的事 [03:17.33]まだまだ 夢みていい世界なんでしょ?
但这还算是个值得追逐梦想的世界吧? [03:21.56]さあ行こうか 前線に
那么就踏上前线吧 [03:23.94]今立ち上がれ 歌いたいやつ
现在就站起来吧 想要高歌的人们 [03:26.51]身も心も投げ出したって いいじゃんか
全身心的投入进去 又有什么不好 [03:30.65]裸で生まれてきた俺たちは
反正我们刚出生时都是一丝不挂的 [03:33.51]全部無くしたって プラマイゼロはちょっと言いすぎか?
就算因此失去了一切 也只是和命运打了个平手 说的有点过分了吗? [03:42.03]ヘラヘラしてるように見えた 相手にしてなかった後輩は
那个整天嬉皮笑脸 从未被我放在眼里的后辈 [03:46.98]生まれた日に 親を亡くしていたなんて
听说在他出生的当天 就失去了双亲 [03:50.73]俺の目はどこまで節穴なんだ
我究竟是多么的有眼无珠啊 [03:53.90]そいつに教わった 泣きながらだって進むしかない
从他那里我学到了 就算是哭着也要大步前进 [03:59.49]wo... wo... wo... wo… [04:09.01]ラフに行こう なんて言ったくせ
随便唱一唱吧 虽然我这么说 [04:11.96]結局は熱くなっちゃうね
但最后还是热血起来了 [04:14.30]ご満悦さ いいじゃんか
满脸笑容 又有什么不好 [04:17.27]冷めたふりで かっこつけるよりは
总好过那些假装冷酷耍帅的人吧 [04:20.18]期待してなかった 明日だって
即使是没什么期待的明天 [04:23.47]楽しみ方しだいで 自在に oh
也要自由自在的享受 oh [04:28.99]あぁどうしても こんなにも知りたいことが多すぎる
啊真的是 为什么还有那么多想要知道的事 [04:33.83]果てしなく興味が尽きない
人生的乐趣根本没有尽头 [04:36.46]なんなんだ? 俺は××××先生一族か?
这是为什么呢?难道说我就是传说中的XX老师一族吗? [04:40.94]限りなく本気でふざけていこう 今日みたいに
今后也要认真的笑对人生 就像今天一样 [04:48.62]あぁ もうそろそろあの頃の
啊 已经差不多啦 [04:52.00]小学校の先生の年齢に近づいたけれど
跟那时候我的小学老师年龄相仿 [04:57.10]わかんねぇぞ あの日のビンタの真の意図が
但我还是不懂 那天那个耳光的真正含义 [05:01.62]知りたいことの一つだけど これはもういいや
这也是一件我想知道的事 但想想还是算了吧
随便唱一唱吧 就当是一次休息吧 [00:04.33]わかりやすく言や適当だ いいじゃんか
简单来说就是随意吧 有什么不好 [00:08.40]たまに適当な歌があっても 期待して聞くんじゃねぇぞ
偶尔也会有些很随便的歌 别给我抱着期待去听喔 [00:14.71]さぁ いこうか
那么 开始吧 [00:16.33]あぁ 3日もらった休みの使い道
啊 难得的三天假期该用在哪里好呢 [00:20.19]よし ここにすべて掛けよう
好耶 就全部花在这里吧 [00:23.00]糸の切れた凧みたく 二度と戻れぬとしても 遊びに行くぜ
就像是断了线的风筝 决定好了就无法回头 但还是尽情去玩吧 [00:28.50]その流れで地元に帰ったとき
就这样回到了故乡 [00:31.95]たまたま 通学路だったその道で メンバーに遭遇して大爆笑
偶然在曾经必经的上学路上 碰上了乐队的同伴 场面超搞笑 [00:39.30]だってバカでかいサングラスに帽子まぶかで
因为戴着大到令人傻眼的太阳镜 帽子都要遮住眼睛了 [00:43.55]で こそこそと歩くから
还有那鬼鬼祟祟的走姿 [00:46.48]怪しくて誰よりも目立ってたから
就是个比任何人都引人注目的怪人 [00:49.74]なんだかんだして 世話になった人と待ち合わせ
就这样发生了很多事 和以前照顾过我的人约着见了面 [00:53.97]「大きくなったね」と一言 あんた俺のガキのころ見たことねぇだろ?
说着些【你长大了不少呢】 可你压根就不知道我小时候的样子吧? [01:00.02]「ホントよかったね ずっと応援してんだよ
【真是太好了呢 我一直都在支持你们喔 [01:04.24]あの曲が好き “はかないえいきゅうの…なんとか”」
特别喜欢你那首 “永恒虚幻的缥缈”什么的】 [01:07.26]ホントは俺のこと好きじゃねぇだろ?
喂说实话 其实你根本就不喜欢我们吧? [01:10.39]車ん中で猫と住んでて パチンコ超強くて
我有个和猫一起住在车里的朋友 打老虎机的技术超强 [01:12.90]仕事3日以上もったことなくて そのくせオシャレだけど
干一份工作从来没超过三天 却总是打扮的那么时髦 [01:15.58]昔っからなんにも変わらない 無茶苦茶な連れ
虽然这群乱来的家伙从以前就没什么改变 [01:17.93]でも やっぱりお前のことは好きだわ
但果然还是最喜欢你们了 [01:20.68]土曜の商店街 まさかあの店もつぶれたの?
星期六的商店街 那家店难道倒闭了? [01:25.00]「東京に出てったお前に 勝手なこと言わせないぞ」と
【去了东京的你在这里说些什么蠢话】 [01:31.60]思い思いの夢を追い 地元を離れてく
大家为了追逐各自的梦想纷纷离开故乡 [01:36.91]仲間の帰る場所を作るために残ったんだ
为了回来的同伴有个落脚点 我决定留在这里 [01:41.53]商店街に店だすぞ 充電しに帰ってこいよ
我会在商店街开家店 有时候回来充充电吧 [01:46.68]ずっと地元離れる気ないぞ
不要忘记你已经离开的故乡喔 [01:50.57]そんな奴となら ラフに行こう
正是因为这些家伙 随便唱一唱吧 [01:53.20]何をしてたって 対等だ
朋友之间无论怎样 都是对等的 [01:55.80]わかりやすく言や 適当だ
简单点说就是随便啦 不错吧 [01:58.40]いいじゃんか 心を許し切ってる場所で
在这里无论做什么都能接纳体谅 [02:02.78]なんか話を聞いてるだけで 熱くなるぜ
只是听听而已 都已经热血沸腾啦 [02:11.38]おお見てろよ 絶対に俺しかできないことやってやる
给我看着吧 我绝对会干一番只有我能干的大事 [02:16.51]言いにくいことも言ってやる
就连这么难为情的话也说出了口 [02:19.05]いいじゃんか マニュアルさかさまに読むくらいが
又有什么不好 就像把说明书反过来看一样 [02:23.48]充電プラグ 胸に差し満タン 2番に行こうか?
把充电插座 插入胸口充满电源 开始这首歌的第二段吧? [02:28.50]あぁしかしなんだな こんなにもまぁ
啊 但是不知道是什么原因 [02:32.41]言いたいことは尽きないんだな
想说的话根本就说不完 [02:35.10]しゃべることは得意じゃない 仲良しこよしはもうとっくにやめたし
本来就不擅长讲话 身边都是老朋友所以一直话不多 [02:41.00]だからきっと 誤解されてるだろうけど
因为这样 肯定被其他人误会了吧 [02:45.43]でも自分の感覚には 敏感に正直に反応したい
但是我自己的感觉 还是想诚实又敏感的做出反应 [02:51.50]知らねぇ奴のケンカの仲裁に入ってバカバカしく感じた
每当让我给陌生人的吵架进行调节时 总是觉得这很蠢 [02:54.59]メロンが食べたくて売春した子がいるんだってさ
听说有因为想吃哈密瓜而出卖身体的孩子 [02:56.99]あんた なんで嘘ばっか書いてんだ?
喂 你为什么总写一些充满谎言的报道? [02:58.91]嫁と子供を食わせるための記事?じゃあしょうがねぇ
是为了妻子和孩子的一日三餐吗 那就没办法了呢 [03:02.30]「ここはどこ? 俺は誰?」それに近いもんがあんだよ
【这里是什么地方?我又是谁?】 曾经也抱着这样的疑惑吧 [03:07.60]始めようとしたやつらも 迷い始めてる
打算开始踏出第一步的他们 也是会感到迷茫的 [03:12.14]怖がらせないでよ そりゃ甘かないけど
不要感到害怕喔 虽然不是什么轻松的事 [03:17.33]まだまだ 夢みていい世界なんでしょ?
但这还算是个值得追逐梦想的世界吧? [03:21.56]さあ行こうか 前線に
那么就踏上前线吧 [03:23.94]今立ち上がれ 歌いたいやつ
现在就站起来吧 想要高歌的人们 [03:26.51]身も心も投げ出したって いいじゃんか
全身心的投入进去 又有什么不好 [03:30.65]裸で生まれてきた俺たちは
反正我们刚出生时都是一丝不挂的 [03:33.51]全部無くしたって プラマイゼロはちょっと言いすぎか?
就算因此失去了一切 也只是和命运打了个平手 说的有点过分了吗? [03:42.03]ヘラヘラしてるように見えた 相手にしてなかった後輩は
那个整天嬉皮笑脸 从未被我放在眼里的后辈 [03:46.98]生まれた日に 親を亡くしていたなんて
听说在他出生的当天 就失去了双亲 [03:50.73]俺の目はどこまで節穴なんだ
我究竟是多么的有眼无珠啊 [03:53.90]そいつに教わった 泣きながらだって進むしかない
从他那里我学到了 就算是哭着也要大步前进 [03:59.49]wo... wo... wo... wo… [04:09.01]ラフに行こう なんて言ったくせ
随便唱一唱吧 虽然我这么说 [04:11.96]結局は熱くなっちゃうね
但最后还是热血起来了 [04:14.30]ご満悦さ いいじゃんか
满脸笑容 又有什么不好 [04:17.27]冷めたふりで かっこつけるよりは
总好过那些假装冷酷耍帅的人吧 [04:20.18]期待してなかった 明日だって
即使是没什么期待的明天 [04:23.47]楽しみ方しだいで 自在に oh
也要自由自在的享受 oh [04:28.99]あぁどうしても こんなにも知りたいことが多すぎる
啊真的是 为什么还有那么多想要知道的事 [04:33.83]果てしなく興味が尽きない
人生的乐趣根本没有尽头 [04:36.46]なんなんだ? 俺は××××先生一族か?
这是为什么呢?难道说我就是传说中的XX老师一族吗? [04:40.94]限りなく本気でふざけていこう 今日みたいに
今后也要认真的笑对人生 就像今天一样 [04:48.62]あぁ もうそろそろあの頃の
啊 已经差不多啦 [04:52.00]小学校の先生の年齢に近づいたけれど
跟那时候我的小学老师年龄相仿 [04:57.10]わかんねぇぞ あの日のビンタの真の意図が
但我还是不懂 那天那个耳光的真正含义 [05:01.62]知りたいことの一つだけど これはもういいや
这也是一件我想知道的事 但想想还是算了吧